2020-11-07 13:12 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
伊莉莎白·畢肖普(英語:Elizabeth Bishop,1911年2月8日-1979年10月6日),美國著名女詩人。她是美國1949-1950年度的桂冠詩人,並於1956年獲普立茲獎。代表作為《北方·南方》,《一個寒冷的春天》。
五臺階之上
仍是
黑暗。
未知的鳥兒坐在往常的樹枝上。
隔壁的小狗在夢中
狐疑地吠著,僅一次。
或許鳥兒也一樣,一次或兩次
以顫音在夢中問詢。
問題——如果它們就是那種東西——
直接地,簡潔地
被白晝回答。
盛大的清晨,呆板沉重,一絲不苟;
灰光給每根禿枝灑上條紋,
每株枝丫,沿著一側,
製造另一棵樹,葉脈如玻璃……
鳥兒仍坐在那兒。現在他似乎打起呵欠。
小黑狗在庭院裡飛奔。
他主人的聲音嚴厲地響起,
「你應該覺得可恥!」
他做了什麼?
他開開心心地上跳下躥;
他在落葉叢中跑圈。
很顯然,他沒有羞恥感。
他,還有鳥兒,知道一切已被回答,
已被照看,
不必再問。
——昨日被這般輕盈地帶入今天!
(一個我發現幾乎無法高舉的昨日。)
包慧怡 譯
早餐奇蹟
清晨六點,我們等待著咖啡,
等待咖啡,還有慷慨施捨的麵包
它們會被供應在特定的陽臺上,
——仿佛舊時代的國王,仿佛一宗奇蹟。
天還沒亮。太陽的一隻腳
立穩在河面一道悠長的漣漪上。
這天的首班渡輪剛剛過河。
這麼冷,我們希望咖啡是
熱騰騰的,眼瞧著太陽
已無法使我們暖和;我們希望每個麵包心
都是一整塊麵包,抹上了奇蹟。
七點鐘,一名男子走出,踏上陽臺。
他在陽臺上獨自站了一會兒
視線越過我們頭頂,看向河。
一名侍者將奇蹟的材料遞給他:
由一杯孤零零的咖啡,和一個
麵包卷構成,他走上前,將其捏碎,
就是說,他的腦袋在雲中——和太陽一起。
這人瘋了嗎?他在日光下
陽臺上,到底想做什麼!
每個人都得到一小塊死硬的麵包心,
一些人鄙夷地將它撣入河裡,
在杯中,每個人都得到一滴咖啡。
我們中有些人四下站立,等待奇蹟。
我能說出隨後看見了什麼;那不是奇蹟。
一座美麗的別墅在日光中佇立
門中傳來陣陣熱咖啡的氤氳。
前面,有一座巴洛克白石膏陽臺
再添上沿岸築巢的鳥兒,
——我用一隻眼貼近麵包心,看見它——
還有畫廊,還有大理石房。我的麵包
我的大廈,由一宗歷盡滄桑的奇蹟
為我製成,由昆蟲、飛禽,還有
衝刷卵石的河流。每一天,在日光中,
在早餐時分,我坐在陽臺上
擱高腳丫,喝著一加侖一加侖的咖啡。
我們舔掉麵包屑,吞下咖啡。
河對岸一扇窗上陽光閃耀
仿佛奇蹟正發生在錯誤的陽臺上。
包慧怡 譯
韋爾弗利特涉水
在某場亞述戰爭中
一輛戰車首先見到那光
在它車輪周圍醞生利刃。
那輛來自亞述的戰車
機械地隆隆滾下
要把戰士們逮個正著。
海洋中的一千名戰士
都無法想像這場戰爭
是大海自己精心策劃的
只是未及付諸行動。
這個早晨的微光揭示了
海洋「完全是一箱匕首」。
他們躺得這麼近,被曬焦,
輪輻直指脛骨。
戰車的正面藍色而巨大。
戰爭全然取決于波浪:
他們試圖迴轉,可是車輪
崩坍了;無法承受這重量。
包慧怡 譯
鐵路
獨自走在鐵軌上
我的心怦怦作響。
枕木彼此靠太近
或許又太過疏離。
風景一片貧瘠:
威忌州松和橡樹;
越過灰綠摻雜的樹葉
我望見一小塘水。
邋遢的隱士住在那,
躺臥如一顆陳年淚
年復一年,清澈地
堅守住它的傷口。
隱士叩響了獵槍
樹在木屋邊搖晃。
池塘上散開漣漪
寵物母雞咯咯叫響。
「愛必須付諸行動!」
老隱士尖聲叫喚。
池塘那頭一陣回聲
反覆努力將之確認。
包慧怡 譯
卡薩比昂卡
愛是個小男孩,站在焚燒的甲板上
試著背誦:「站在焚燒甲板上的
小男孩。」愛是那個結結巴巴
練習演說術的小兒,這當兒
可憐的船滿身火焰,沉入大海。
愛是那固執的小男孩,那船隻,
甚至那些遊泳的水手,他們
也想要教室裡的一方講臺啊,
或是一個留在甲板上的
藉口。愛是著火的男孩。
包慧怡 譯
朦朧詩(朦朧的情詩)
向西的旅程——
——我想我是夢見了那旅程。
他們頻頻談論著「玫瑰巖礁」
或許是「巖礁玫瑰」
——我現在不確定,但有人試圖帶給我一些。
(兩三個學生確實這麼做了。)
她說,她家裡就有幾塊。
在後門邊,她說。
——一座搖搖欲墜的房屋。
軍隊的房子?——不,「海軍房。」是的,
那遙遠的內陸。
後門什麼也沒有,除了積灰
還有那乾巴巴、單色、我四處見到的烏賊墨草。
哦,她說,狗已把它們銜走。
(一隻大黑母狗正圍繞我們舞蹈。)
後來,當我們從馬克杯裡飲茶,她找到了一塊,
「算是一塊。」「看,這傢伙剛開始要——
你可以看見,它剛開始具有玫瑰的外表。
它是——好吧,一塊水晶,水晶體——
我對地質學一竅不通……」
(我也一樣。)
我可以勉強辨出——或許吧——在乏味的
看似土壤的玫瑰紅塊狀物中,
一個近似玫瑰的形體;微弱的閃光……是的,或許
裡面生長著一顆秘密、強勁的水晶。
我幾乎看見了它:正幻化為
一朵玫瑰,沒有任何節外生枝的
根、莖、花苞等;僅僅是
土壤中幻化出玫瑰,再化回去。
晶體學和它的法則:
我 我曾經極度渴望研究,
直到得知這將涉及一大堆計算,就是說,
數學。
就在剛才,當我再次看見你的裸體,
我想到了同樣的詞:玫瑰巖礁;巖礁玫瑰……
玫瑰躍躍欲試著展示自身,
生成著,卷疊著,
不可思議的聯結,隱形的、光璨的邊緣。
尚未形成的玫瑰巖礁,肉體的開端,晶體挨著晶體,
清澈的粉色胸脯,暗一些的、剔透的乳頭,
玫瑰巖礁,玫瑰石英,玫瑰,玫瑰,玫瑰,
從身體中索取玫瑰,
還有更幽暗、精確的性之玫瑰。
包慧怡 譯
面朝大海,用黑色的眼睛尋找光明。讀睡詩社創辦於2015年11月16日,詩社以「為草根詩人發聲」為使命,以弘揚「詩歌精神」為宗旨,即詩的真善美追求、詩的藝術創新、詩的精神愉悅。現已出版詩友合著詩集《讀睡詩選之春暖花開》《讀睡詩選之草長鶯飛》。詩友們筆耕不輟,詩社砥礪前行,不斷推陳出新,推薦優秀詩作,出品優質詩集,朗誦優秀作品,以多種形式推薦詩人作品,讓更多人讀優秀作品,體味詩歌文化,我們正在行進中!
原標題:《伊莉莎白·畢曉普詩歌精選|未知的鳥兒坐在往常的樹枝上》
閱讀原文
關鍵詞 >> 詩歌
特別聲明
本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳並發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。