「人善被人欺」用英語怎麼說?

2021-01-12 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——人善被人欺, 這個短語的英語表達是:

nice guys finish last 人善被人欺

Nice guys finish last in this industry—if you aren't prepared to step on a few toes, you're never going to get anywhere.

在這個行業是人善被人欺——如果你不得罪一些人,你永遠不會有任何進展。

The unscrupulous salesman advised his trainees, "Don't worry if you have to lie about the product to get the customer to buy it. Nice guys finish last."

無良銷售員勸告他的學員:"如果你必須在產品上撒謊才能讓顧客購買,不要擔心。人善被人欺。"

Our culture rewards aggressive types — after all, we all know nice guys finish last.

我們的文化是獎勵積極進取的類型--畢竟,我們都知道,人善被人欺。

Nice guys finish last is a saying with a lot of truth to it.

人善被人欺是一種說法,裡面包含很多真理。

相關焦點

  • 「大衣哥」被踹門事件:「人善被人欺」,是叫你尊重善良的人!
    但是這次事件後,大衣哥的善良引起了熱議,人們紛紛說」人善被人欺「。我一直以為「人善被人欺」是一個叫人不要太善良,凡事都要比人心狠的諺語,但是深入理解之後,我才明白,這個詞語在某種意味上是教人善良的。首先,我們可以先認識「人善被人欺」是出自哪裡的。「人善被人欺」出自明朝《增廣賢文》一書。書中記有「人善被人欺,馬善被人騎。人無橫財不富,馬無夜草不肥。
  • 俗話說,人善被人欺,馬善被人騎
    想來絕大多數人,都應該聽過這樣的一句話:人善被人欺,馬善被人騎。儘管善良深受人們的喜愛,但是太過善良,卻也會成為別人拿捏的對象。人性就是那麼的複雜,一邊喜歡著、讚美著善良的人,可是一邊卻又對善良的人,表現出「恃強凌弱」的劣根性。在絕大多數人的眼裡,善良固然是一種美好的品德,可與此同時,也意外地成為一種軟弱的表現。
  • 古語:人善被人欺,馬善被人騎,完整版少有人知,最後一句是精華
    但是,卻似乎有一些古語和孔子提倡的「仁」相違背,比如說「人善被人欺,馬善被人騎」這句話。我們常常提倡要嚴於律己,寬以待人,但是有時候這種做法卻並不能得到相應的回報,有時候甚至會讓人陷入麻煩中。比如我們從小就知道的農夫和蛇的故事,農夫好心救了凍僵在路邊的蛇,但是蛇在暖和了之後,不僅不知恩圖報,反而還咬了農夫一口。這些現象似乎都印證了這句「人善被人欺,馬善被人騎」。
  • 「人善被人欺,馬善被人騎?」看看鬼谷子怎麼說
    無論在生活中或是工作上,我們總能看到一種人,這種人不懂得拒絕,被公認為是「好好先生,」好像幫助其他人就是他們應該負有的責任,甚至發展到後期,不幫助人就成了他們的罪過。這樣吃力不討好的行為就是老話說的「人善被人欺,馬善被人騎。」
  • 老祖宗留下的10句經典俗語,人善被人欺,馬善被人騎
    老祖宗留下的10句經典俗語,人善被人欺,馬善被人騎一、人老心不老,人窮志不窮。語見《後漢書·馬援傳》:「丈夫為志,窮當益堅,老當益壯。」人身體雖衰老了而雄心猶在,人雖然窮困但志氣沒有消磨。二、座上客常滿,杯中酒不空。
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。
  • 女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?
    女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?這個世界上既有清純型女生,也有豔麗型女生,既有氣質型,又有女強人型……面對不同類型的女孩該怎麼用英文描述呢?(男生更要學起來喔)(1)看到美女,你可以說"Hey beautiful!"Beautiful在這裡當名詞用,是「美女」的意思。但是要慎用!
  • 「軟飲料」用英語怎麼說?
    「軟飲料」用英語怎麼說?一說:說單詞「軟飲料」的英語單詞是soft drink這是對於「軟飲料英語怎麼說?」疑問大多數人想要的「答案」:用中文學英語,二說:說意思,把學過的英語用起來,用英語表達英語1.
  • 「限塑令」用英語怎麼說?
    「限塑令」用英語怎麼說?「為減少塑料汙染,中國從2008年起全面禁止使用塑膠袋。」「限塑令」用英語怎麼說?我們「學」英語「限塑令」的目的,並不在於「懂得了」對應中文「限塑令」的那個英語(單詞)「怎麼說?」,從提高英語水平角度看,除了要求你死記硬背外,這樣的學習是最沒有「技術含量」的。
  • 盤子用英語怎麼說?
    盤子用英語怎麼說盤子用英語怎麼說:Tray釋義:盤; 託盤; 碟; (各種用途的) 淺塑料盒;音標:英[tre] 美[tre]Plate釋義:盤子; 碟子; 一盤所盛之量; 一盤盤子用英語怎麼說盤子用英語怎麼說例句:1、A waiter entered with a tray. 侍者端著託盤進來了。
  • 「單眼皮」用英語怎麼說?
    "單眼皮"和"雙眼皮"英文怎麼說?「單眼皮」可以直接用單詞monolid表示,前綴「mono-」[mnɑ]表示「單的」 ,詞根lid表示「蓋子」。此外,「單眼皮」還可以用single eyelid,與之對應的「雙眼皮」=double eyelid例句:More than 55,000 double eyelid surgeries were performed in 2019.2019年進行了55000多例雙眼皮手術。"兩眼放光"英文怎麼說?
  • 「二次元」用英語怎麼說?
    因此,我們往往會習慣於使用日本動漫文化來理解二次元,而忘了使用英語來表達「二次元」。當提及「二次元用英語怎麼說」時,我們難免會一臉懵逼。對於英語基礎差的小夥伴來說,或許根本就不知道「次元」這個單詞該怎麼拼。而英語基礎好的小夥伴,或許能夠直接說出「two dimension」,但翻譯的未必準確和地道。既然如此,二次元用英語該怎麼說呢?
  • 人善被人欺,馬善被人騎……善良過了頭,就是缺少心眼
    1.一定量的悲傷、痛苦或煩惱,對每個人來說,總是必要的。如果一艘船沒有壓艙物,它就不會穩定,也不能繼續向目的地前進。2.1。不管你在祈禱什麼,你總是在期待奇蹟。2.與其張口證明自己是傻子,不如像傻子一樣沉默。3.兩點之間的有效路徑不一定是直線,而是障礙最少的曲線。
  • 「有人@我」用英語怎麼說?
    「有人@我」用英語怎麼說?把「有人@我」的英語表達給Yahoo出來一、首先我想就算是中國人,估計也沒有幾個人「理解」中文「有人@我」是什麼意思,大家只是會用這個表達而已。所以,在這種情況下,我們直接在Yahoo上輸入someone is @me,你會發現是找不出對應的英語表達的。於是,我不由得懷疑:英語的Facebook或者Twitter裡也有同樣的說法嗎?二、我於是在百度上「百度」一下「有人@我」到底是什麼意思。結果,我算是真正用中文母語理解「有人@我」是什麼意思了:在微博群或者QQ群裡有人提醒你、提到你的意思。
  • 「經常不吃早餐」用英語怎麼說?
    「經常不吃早餐」用英語怎麼說?Skip breakfast用英語怎麼說?在「網際網路+」時代,我們學習英語真的不僅僅是為了用中文「學會」和「記住一兩句「用英語怎麼說」,我們是要訓練和掌握怎樣用Yahoo解決「用英語怎麼說」的學習能力問題。這比只會單純從老師那裡知道一句「英語怎麼說」更重要。
  • 「我吃飽了」用英語怎麼說?
    「我吃飽了」用英語怎麼說?英語能說I'm full嗎?我們學習英語可以有很多很多「不會說」和「怎麼說?」,但是,我們一定要「會求證」,有「求證」的能力。這就是「只會學英語」和「會用學習力學習英語」的區別。去哪裡「求證」?
  • 「木耳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文「木耳」用英語怎麼說? 2016-01-05 09:45 來源:新東方網 作者:謝昕呈
  • 英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說?
    英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說? 我問學生最多的一個英語問題是:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說你知道嗎? 學生都是回答:不知道。 「為什麼不知道?」
  • 「火龍果」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料「Dragon fruit」是什麼意思?dragon fruitpitaya [p'taij] 其實,「Dragon fruit」就是火龍果的意思。「獼猴桃」英語怎麼說?Kiwi fruit中國是獼猴桃的原產地,20世紀早期被引入紐西蘭。起初紐西蘭人稱它為宜昌醋慄,最終改名為奇異果。I like to eat kiwi fruit. 我喜歡吃獼猴桃。「榴槤」英語怎麼說?
  • 「網際網路+」時代:「因公殉職」用英語怎麼說?
    「網際網路+」時代:「因公殉職」用英語怎麼說?1)這個問題也可以問成:如何Yahoo一下,就知道「因公殉職」英語怎麼說?這個問題是從一位老師寫的文章引發的:「因公殉職」如何翻譯?#英美文化常識#「跟莎士比亞學英語」#英漢互譯精講# 「因公殉職」如何翻譯?