擇校
其實擇校方面我沒有很理性,只是喜歡天津,想去天津念書,後來因為有一個朋友跟我說想考河北工業大學,而正好也在天津,索性我也就定下來了(是真的內心堅定,毫不動搖)。宿舍環境,試題方向,難度,我是通通都不了解的,大概是6月份我才去了解,了解之後才發現…對我來說有點難,整體出題比較靈活,不按套路,住宿環境不是很理想,父母直到報名前都在問我想好了沒,但我就是不想變,我也不知到為什麼,雖然難,但我是真的心甘情願的願意為此付出努力。
然後就是考研半年多的時間安排了。最好能找到一起複習的研友,這樣可以互相監督,互相鼓勵,複習到什程度也能心裡有數。當年我們班上就有一個考研小分隊,坐在同一個自習教室裡,每天都互相比較誰能準時到,這樣有個促進的作用,那個時候剛開始小分隊浩浩蕩蕩,後來到最後人越來越少,最後堅持下來的都考上了,而且都取得了不錯的成績。所以考研是一場馬拉松,拼的是毅力,合理安排時間,誰堅持到最後,誰就贏了。
接下來我說說各科的複習情況吧!
一、首先是政治。一定要看網課的一科,這樣可以跟著老師的進度走,建議提前做準備(我是9月開始),最好別拖到最後,雖然有些同學可以在最後一個月達到70,但我不行,後期準備壓力太大。書我買的是徐濤的一整套。網課前期跟徐濤(基礎班,強化班,衝刺班,刷題班)後期腿姐更適合(技巧班,選自己薄弱部分看,太多了時間不夠。衝刺班,10h裡面包括時政。)課程看到最後的時候,各個老師的四套卷八套卷就會出來了,刷選擇,我做的徐濤,米鵬,腿姐,肖秀榮這四個老師的,大題只做了肖四(大題不用做很多)。前期跟課走,11-12月每天3h給政治(背衝刺筆記和刷選擇)。沒有準備錯題本,但每套卷子的錯題都會有標記,方便後期複習。我入過的坑,你們可以注意下下:答大題的思路每個老師都不一樣,跟好一個老師,大題我喜歡徐濤老師的(背的是徐濤衝刺筆記,11月喜馬拉雅app老師會出帶背,可以用路上的時間聽),選擇喜歡腿姐的。公眾號我只關注了徐濤老師的。
二、翻譯碩士英語:河北工業的這門專業課不是很難,這門課的語法詞彙選擇題部分是專四難度,強烈推薦華研專四語法詞彙1000題,這本書先用鉛筆刷一遍,然後再擦去寫第二遍,至少兩遍以上,這樣你完全可以一通百通,語感這種東西就出來了,我們也都知道英語做選擇題最重要的就是語感。然後閱讀的話推薦大家用專八專四閱讀來練手,星火出的閱讀比華研閱讀一般要難些,大家可以根據自己的情況來準備。作文部分的話建議用專八作文來練手,多看多記多背誦,最重要的是,要自己去總結萬能模版!!!自己總結出來的才是最實用的,另外要有意識的去記一些高級詞彙,這些詞彙要讓老師一眼看上去就覺得高級的那種,這種詞彙可以是你平時做翻譯積累的,也可以是你平常閱讀中記下的,一定要在學習中有這個意識,這樣才會受益良多。對了還忘了說,真題也是很重要的複習資料,不僅要做本校的真題,還要做別的學校的真題,做真題也是對自己複習效果的一種檢驗和查漏補缺。
推薦書目:《星火英語專業基礎英語考研考點精梳精練》
《跨考教育翻譯碩士黃皮書》
《武漢大學出版社翻譯碩士英語》
《華研專四語法與詞彙1000題》
《星火英語專八寫作》
《星火專八閱讀》
《華研專八閱讀》
《星火專四閱讀》
《華研專八閱讀》
《新東方英語語法新思維》
三、翻譯基礎:
推薦書目:《跨考教育翻譯基礎黃皮書第五版》
《跨考黃皮書英漢詞條互譯詞典》
《英語二三級筆譯常用詞語》盧敏主編
盧敏熱詞和中國日報熱詞
《武峰十二天突破翻譯》
《莊繹傳英漢翻譯簡明教程》
《英漢漢英翻譯教程》
書有點多哈,要有耐心。經常會有人問英語筆譯考研需要報輔導班嗎?為什麼會問這個問題。不報班會面臨哪些困難呢?咱們的參考書比較多,自己看花的時間比較長,經常會看一本忘一本。如果你基礎不是特別好,自己看書一輪複習花的時間可能會更長。疑難問題沒有人幫忙解答,往往疑難點就是考試的重點。衝刺階段沒有整理好的背誦資料,可能還要花大量時間收集資料。如果你覺得這些問題都能夠解決,自制力,基礎各方面都可以,那也可以選擇不報輔導班。也有很多人是自己學習就考上的,畢竟考研確實需要付出很多努力,輔導班只是一種輔助,為你提供便捷,筆者是選擇報了新祥旭的一對一輔導班,真心覺得對我幫助很大,這種模式更加有針對性,效果更好。
這門課的話,我也差不多是一個從零開始的過程,都是一點點慢慢積累出來的,萬事開頭難,只要你用心認真去翻譯,努力找出自己的翻譯和原文的差距,把精華的地方記下來,反覆背誦,過一段時間之後還去在翻譯一遍,看看自己是否真正掌握,這樣才能學有所得。另外,建議去買那種國譽方格本,做翻譯和改翻譯特別方便,而且還要準備至少兩種顏色以上的筆,這樣記筆記才能重點突出。
我自己的話,首先是靠《武峰十二天突破翻譯》和《莊繹傳英漢翻譯簡明教程》入門的,武峰的書我前前後後過了有四遍,莊的書看了兩遍,基本上適合新手入門,後面就是用三筆的書和配套練習,配套教材比書更加適合練手。如果你覺得有些翻譯材料難的話,完全可以換個簡單適合你翻譯的材料,因為太難的東西你學得慢而且會打擊信心。
一般的話,在備考期間可以報11月份的三筆考試,可以一邊準備考研一邊準備三筆,因為畢竟你考研的時候應該就是翻譯水平最好的時候了,可以順便把這個三筆證也考了。另外就是各個學校的真題,你要去多做,多感受難度,多練練手。師大的話強烈推薦師大彭長江教授那本《英漢漢英翻譯教程》,這本書也要過三遍左右,書不在多,在於精華,在於自己真的吸收了。
熱詞方面,考的比較中規中矩,收集好全年的盧敏熱詞和中國日報熱詞,反覆背誦即可。
四、漢語寫作與百科知識
名詞解釋:
不得不說,名詞解釋真的花了我好多時間。上網搜集,整理,還好有學姐幫我整理講解。這一科,需要長時間的積累。平時多看人民日報,羊城晚報,還有東方直播室,是電視節目來的,討論熱點問題的。新祥旭學姐推薦我看的,覺得不錯。
準備名詞解釋需要一定的技巧,不然就是大海撈針。聽說有一些人準備了五六百個,結果一個都沒有考到。這樣真的太悲催了,無用功呀,吃力不討好。所以要有針對性地收集。
方法就是分析往年真題,然後歸類。你會發現時事越來越重要。然後就針對這幾個方面去收集,多關注時事,看到一些詞語就百度百科一下,記起來。培養自己的敏感度。也可以把其他學校的真題收集起來。很多考過的名詞解釋,會重複考。這意味著什麼呢,考過的不要扔了它,還是要背熟,掌握,掌握。
應用文:
我會把範文抄寫一遍,用A4紙抄寫一遍,也就差不多明白了。
漢語作文:
比較關注時事。我個人覺得考研作文和高考作文是有很大區別的,考研作文考察的是學生對時事的敏感度,有沒有關注民生等,要求的層次會高一點。所以,還是要多看新聞,多關注時事喲。我這段時間也會一周練一篇,然後讓師姐幫我看一下。作文佔比重大,所以還是要多下功夫。
考研終究也是一場應試考試,學習其實是一個大同小異歸納總結的過程,會一門課的學習就會所有的學習,找到每門課的套路選擇適合自己的方法,相信只要用心大家都會成功的。