驚豔世界的中國十大傳世名畫,你知道幾幅?

2020-11-27 中國青年報

  中國歷史悠久,國畫傑作眾多,價值連城。有些畫作在戰爭中損毀或遺失,但更多畫作傳世千年,現藏於國內外各大博物館。此文輯錄的是中國十大傳世名畫:

  Nymph of the Luo River《洛神賦圖》

  Artist and writer Gu Kaizhi (ca. 344–406) painted Nymph of theLuo River on a long silk scroll during the Eastern Jin Dynasty(317–420). The narrative scroll, from which four copies dating tothe Song Dynasty (960–1279) survived (now exhibited in Beijing,Liaoning and Washington), illustrates the poem Ode to the Nymph ofthe Luo River, written by Cao Zhi(192–232).《洛神賦圖》為東晉(317—420)畫家和詩人顧愷之(約344—406)所作,絹本,長卷。這幅敘事畫卷乃據曹植(192—232)的《洛神賦》而作。有四件宋(960—1279)摹本傳世,分別藏於北京、遼寧省和華盛頓。

  It is a large scroll that should be 「read」 horizontally,depicting the love story between the poet and the nymph, from theirmeeting to their parting.這幅古畫為長卷,需橫覽,繪曹植與洛神自邂逅定情到分別的愛情故事。

  Emperor Taizong Receiving the TibetanEnvoy《步輦圖》

  Emperor Taizong Receiving the Tibetan Envoy depicts themeeting of Emperor Taizong of the Tang Dynasty (618–907) andLudongzan, Gar Tongtsen Yulsung, an envoy sent by Songtsan Gampo(617–650), the ruler of Tibet, to accompany Princess Wencheng backto Tibet to be his queen. Yan Liben (601–673), the artist whocreated this painting, was one of the most revered Chinese figurepainters in the early years of the TangDynasty.《步輦圖》為唐朝(618—907)初期最受尊崇的人物畫家閻立本(601—673)所繪,以吐蕃王松贊幹布(617—650)迎娶文成公主入藏為背景,描繪了吐蕃使臣祿東贊晉見唐太宗時的場景。

  The ink and colour on silk handscroll, 129.6 cm long and 38.5cm wide, is now in the collection of the Palace Museum inBeijing.此畫縱38.5 釐米,橫129.6 釐米,手卷,絹本設色,現藏於北京故宮博物院。

  Noble Ladies in Tang Dynasty《唐宮仕女圖》

  Noble Ladies in Tang Dynasty are a serial of paintings drawnby Zhang Xuan (713–755) and Zhou Fang (ca. 730–800), two of themost influential figure painters of the Tang Dynasty, when thepaintings of noble ladies became verypopular.《唐宮仕女圖》是張萱(713—755)、周昉(約730—800)所繪的一組畫。二人為唐代人物畫名家,當時仕女畫風行。

  The paintings depict the leisurely, lonely and peaceful lifeof the ladies at court, who are shown to be beautiful, dignifiedand graceful. Four most-renowned paintings in the serial arePortrait of Lady of Guo Going Sightseeing in Spring (by ZhangXuan), Court Ladies Preparing Silk (by Zhang Xuan), Court LadiesAdorning Their Hair with Flowers (by Zhou Fang), Court LadiesSwinging Fans (by ZhouFang).此畫描繪了宮廷仕女閒靜寥落的生活,人物優美、典雅、端莊。這組畫中最著名的四幅作品是張萱所作《虢國夫人遊春圖》、《搗練圖》以及周昉所作《簪花仕女圖》、《揮扇仕女圖》。

  Zhang Xuan used fine brushwork to make paintings of people andwas especially good at painting noble ladies, infants and pommelhorses. Zhou Fang was influenced by the pure and detailed style ofthe Jin Dynasty artist Gu Kaizhi, and his portrayals of courtladies are characterized by round faces and plumpfigures.張萱以工筆人物寫生見長,尤其擅繪仕女、嬰兒和鞍馬。受顧愷之影響,周昉的畫風不求藻飾,注重細節,仕女造型以面容圓潤、體態豐腴為主要特徵。

  The paintings are now kept in several museums aroundChina.這組畫現藏於國內幾家博物館。

  Five Oxen《五牛圖》

  Five Oxen, a painting by renowned Tang Dynasty artist HanHuang (723–787), is housed in the Palace Museum inBeijing.《五牛圖》為唐代著名畫家韓滉(723―787)所作,藏於北京故宮博物院。

  Han Huang was born in Chang』an during the reign of EmperorXuanzong (685–762), and served as a chancellor during the reign ofEmperor Dezong(742–805).韓滉生於唐玄宗(685—762)開元年間,長安人,唐德宗(742—805)年間任宰相。

  Han was renowned for painting people and animals with detailedfacial expressions. He was especially distinguished at paintingagricultural life and livestock, including oxen andgoats.韓滉以人物、畜獸畫著稱,神態刻畫細緻入微,對田家風俗和牛羊等家畜的描摹尤其出色。

  Five Oxen is 139.8 centimeters long and 20.8 centimeters wide.The painting, as the name suggests, is of five oxen without anybackground. The oxen are positioned in a line, each withdistinctive appearance, walking or standing, holding their headshigh or low. The oxen have bright, piercing eyes and differenttemperaments: lively, docile, romping and even eccentric.《五牛圖》縱20.8釐米,橫139.8釐米。顧名思義,畫的是五頭牛,畫面上沒有背景襯託。五頭牛一字排開,各具狀貌,姿態互異:或行,或立,或俯首,或昂頭。五牛瞳眸炯炯有神,性情各不相同:活潑、溫順、喧鬧甚或乖僻。

  The Night Revels of Han Xizai《韓熙載夜宴圖》

  The Night Revels of Han Xizai by Southern Tang (937–975)artist Gu Hongzhong reproduces the historical scene of SouthernTang Minister Han Xizai’s evening banquet. It shows the host andguests, singing and dancing, laughter and joy, as well as theprotagonist’s detachment and a sense of gloom. The surviving copyis a 28.7 cm × 335.5 cm, ink and color on silk handscroll madeduring the Song Dynasty, and is now housed in the Palace Museum inBeijing.《韓熙載夜宴圖》為南唐(937—975)畫家顧閎中所作,再現了南唐大臣韓熙載夜宴賓客的歷史場景,描繪了宴會上主客揉雜、彈絲吹竹、清歌豔舞、調笑歡樂的場面,又刻畫了主人公超脫不羈、沉鬱寡歡的性格。現存宋摹本手卷,絹本設色,縱28.7釐米,橫335.5 釐米,現藏於北京故宮博物院。

  Han Xizai (902–970) was a scholar-official of the SouthernTang court. As he wanted to save himself from a delicate politicalsituation, Han pretended to live a dissolute life, so as to dispelEmperor Li Yu’s (937–978) doubts and suspicion.韓熙載(902—970),南唐文臣。他為了從複雜的政治局勢中脫身,消除後主李煜(937—978)對自己的猜忌,假裝過著放蕩的生活。

  Gu Hongzhong (910–980) was a court-painter in the paintingacademy of the Southern Tang Dynasty during the Five Dynasty andTen Kingdoms period (907–979). Emperor Li Yu sent Gu to spy on oneof Han’s sumptuous parties, leading Gu to produce this famousartwork.顧閎中(910—980),五代十國(907—979)南唐畫家,任南唐畫院宮廷畫師。後主李煜派其潛入韓府偷看韓熙載夜宴的奢華場面。顧閎中因此繪製出這幅名畫。

  This narrative painting is split into five distinct sections:Han Xizai listens to the pipa, watches dancers, takes a rest, playsstring instruments, and then sees guests off. It shows preciseportraits of more than 40 figures with fine and continuous brushlines and delicate colors.該敘事畫卷分為五段場景,即聽樂、觀舞、暫歇、清吹、散宴。作品描繪了40多個人物,造型準確精微,線條工細流暢,色彩絢麗清雅。

  The work was not only a painting about personal life, but alsorepresented many features from thatperiod.這幅畫不僅展現了韓熙載的個人生活,也反映了那個時代的多種風情。

  A Thousand Li of Rivers andMountains《千裡江山圖》

  Wang Ximeng, a teenage artist during the Song Dynasty ofChina, painted A Thousand Li of Rivers and Mountains in 1113. Wangstudied landscape painting at the Imperial Painting Academy, andwas taught personally by Emperor Huizong of Song. He was only 18years old when he painted this artwork, and he passed away probablyaround the age of 20.北宋政和三年(1113年),少年畫家王希孟繪製了《千裡江山圖》。王希孟曾入畫學為生徒,工山水,得宋徽宗親授。他創作此畫時年僅18歲,20歲左右去世。

  The background of the scene is largely colored gold—the colorsymbolizing wealth and royalty—further glorifying thecountry.這幅畫的背景主要是金色,象徵財富和皇權,彰顯了國家的榮耀。

  The hand scroll is 1,191.5 cm long and 51.5 cm wide. Itdepicts spectacular landscapes, excellent architecture, exoticanimals, and humans living in harmony and peace. It is now part ofthe collection of the Palace Museum in Beijing.畫卷縱51.5 釐米,橫1191.5釐米,展現了秀美山川、非凡建築、珍禽異獸、安居百姓。現藏於北京故宮博物院。

  Along the River During the QingmingFestival《清明上河圖》

  Along the River During the Qingming Festival was painted byZhang Zeduan (1085–1145), a court artist of the North Song Dynasty(960–1127). The handscroll captures the rich scenery and naturallandscapes along the shores of Bian River in the Northern Songcapital Bianliang, which was located near modern-day Kaifeng inHenan Province.《清明上河圖》,北宋(960—1127)宮廷畫師張擇端(1085—1145)所作。該手卷反映了北宋都城東京汴梁(今河南開封附近)汴河兩岸的街市繁榮景象和自然風光。

  Painted in light colors on silk and measuring 24.8cm ×528.7cm, the original work is now in the collection of the PalaceMuseum in Beijing.原畫縱24.8 釐米, 橫528.7 釐米,絹本淺色。現藏北京故宮博物院。

  Dwelling in the Fuchun Mountains《富春山居圖》

  Dwelling in the Fuchun Mountains is one of the few survivingworks by the painter Huang Gongwang (1269–1354). The painting iscreated based on the Fuchun river’s early autumn scenery. Huangmade full use of the Chinese traditional techniques. Thearrangement is a masterpiece of movement and stillness as well asdensity and expansiveness. The ink likewise ranges from extremelydry to moist, and the strokes also vary from centered brushwork toslanted.《富春山居圖》為畫家黃公望(1269—1354)少數的存世作品之一。畫家充分利用水墨技法描繪了富春江一帶的初秋景色,山水布置動靜結合,疏密得當,墨色濃淡乾濕並用,中鋒圓渾、側鋒峻峭,極富變化。

  Painted between 1348 and 1350, the Chinese landscape paintingwas burnt into two pieces in 1650. Today, one piece is kept in theZhejiang Provincial Museum in Hangzhou, while the other piece iskept in the Taipei Palace Museum. The entire painting combinedwould measure 691.3 cm in length.這幅山水畫作於元至正八年(1348)到至正十年(1350),清順治七年(1650 )曾遭火焚,斷為兩段。現分藏於浙江省博物館和臺北故宮博物院。兩段相加橫691.3釐米。

  Spring Morning in the Han Palace《漢宮春曉圖》

  Created by the Ming Dynasty (1368–1644) painter Qiu Ying (ca.1494–1552), Spring Morning in the Han Palace is a silk scrollpainting noted for its bold use of colors. With a length of 574.1centimeters and a width of 30.6 centimeters, it is considered verylarge relative to other similar decorative artwork. Qiu Ying is onerepresentative painter in the Ming Dynasty, and is regarded as oneof the Four Great Masters of the Ming Dynasty along with Shen Zhou(1427–1509), Wen Zhengming (1470–1559) and Tang Yin(1470–1523).《漢宮春曉圖》是明代(1368—1644) 畫家仇英( 約1494—1552) 的一幅絹本仕女畫,縱30.6釐米,橫574.1 釐米,以其大膽的色彩運用而聞名。就裝飾繪畫而言,《漢宮春曉圖》堪稱巨製。仇英是明朝代表畫家,與沈周(1427—1509)、文徵明(1470—1559)、唐寅(1470—1523)合稱「明四家」。

  This long scroll is an imaginary representation of variousactivities in a Han Dynasty (206BC–220AD) palace on a springmorning. The intricate composition is rendered with crisp brushworkand beautiful colors. Trees and rocks decorate and punctuate thegarden scenery of the lavish palace architecture, creatingmarvelous scenery similar to that of immortal realms. In additionto the groups of beauties, leisure activities of the literati, suchas the zither, chess, calligraphy, and painting as well asappreciating antiquities and planting flowers are depicted, makingit a masterpiece among Qiu Ying’s historical narrativepaintings.《漢宮春曉圖》以春日晨曦裡的漢代(公元前206—公元220)宮廷為題,以長卷的形式描繪了宮闈的各種日常活動。構景繁複,用筆清勁,賦色妍雅,林木、奇石與華麗的宮闕穿插掩映,鋪陳出宛如仙境般的瑰麗景象。除卻美女群像之外,復融入琴棋書畫、鑑古、蒔花等文人雅士的休閒活動,實為仇英歷史故事畫中的精彩之作。

  One Hundred Horses《百駿圖》

  One Hundred Horses was drawn by Lang Shining in the QingDynasty (1644–1911). Lang was a missionary from Italy with birthname Giuseppe Castiglione. Working as a court painter in China forover 50 years, his talent in painting was regarded highly byChinese emperors Kangxi, Yongzheng and Qianlong. He helped tocreate a hybrid style that combined the Western realism withtraditional Chinese composition and brushwork.《百駿圖》,清(1644—1911)郎世寧所繪。郎世寧,義大利傳教士,原名朱塞佩·伽斯底裡奧內。郎世寧任宮廷畫師五十多年,畫才深得康熙、雍正、乾隆讚許。他將西洋現實主義手法與中國傳統構圖和筆法相融合,開創了一種中西雜糅風格。

  This paper painting, 813 cm long and 102 cm wide, captures 100horses in various postures. They are kneeling, standing,frolicking, rolling, eating and running on the grassland—stayingalone and among groups. The artwork is now preserved in the TaipeiPalace Museum.《百駿圖》,紙質稿本,縱102 釐米,橫813 釐米。此圖共繪有100匹駿馬,在草地上或跪或立,嬉鬧翻滾,覓食奔跑,聚散不一,姿勢各異。現藏臺北故宮博物院。

【責任編輯:】

相關焦點

  • 故宮的這2幅名畫,把唐朝女子描述的淋漓盡致,堪稱一場視覺盛宴
    其中故宮珍藏的中國十大傳世名畫,在經歷戰爭磨難,流落世界各地,幾經輾轉,最後回歸故土,成為博物院的鎮館之寶。這些名畫,每幅都有引首、題跋、名家題記、收藏璽印等歷史文化的印痕,向全世界展示了中國文化瑰寶的藝術魅力。今天要和大家欣賞的是故宮珍藏的名畫《唐宮仕女圖》。這是一幅描繪唐代眾生美女的栩栩如生的動人畫卷。作者是唐代畫家張萱和周昉。
  • 張明傑:傳世名畫李公麟《五馬圖》為何會流失日本?
    1959年,我國曾舉辦過紀念歷史上十大畫家活動,北宋李公麟(字伯時)即位列其中。李公麟在繪畫史上的地位之高毋庸贅述,尤其是那堪稱一絕的白描手法對後世影響深遠。僅就其《五馬圖》卷而言,看似簡約的白描勾畫,但線條粗細、墨色濃淡均恰如其分,馬與人物比例精當,形象生動,甚至能讓人感覺出馬的肥瘦、光澤及性情。如果要選定我國十件傳世名畫,這幅畫卷極有可能名列其中。
  • 猛虎畫成「病貓」,為何還成傳世名畫?放大5倍看看,仔細瞅虎斑
    但是有一幅名畫卻把猛虎畫作病貓,這是怎麼回事呢? 這幅畫的作者是清代著名畫家,叫做華嵒,大多數人都不知道嵒這個字,正如後世對他的名氣一樣,不甚了解。嵒也作巖,現在人們也稱作華巖。他畫的那幅畫的名字叫做《蜂虎圖》,也就是這張畫,讓華巖名噪一時。
  • 18歲天才畫家,英年早逝,一生只畫一幅畫,竟火了900多年
    在中國歷史上,有很多皇帝愛好書畫:書畫收藏愛好者唐太宗李世民,字好詞更好、開創了金錯刀與撮(cuō)襟書(不以毛筆而以卷帛書寫大字)的南唐後主李煜,幾乎每天都要鑑賞書畫的乾隆皇帝……最有意思的是,還有一位皇帝,在政務之餘竟親自當起了美術老師!
  • 18歲天才畫家,宋徽宗親自教學,一生只畫一幅畫,竟火了900多年
    在900多年前的北宋時期,一天,18歲的少年王希孟完成了一幅得意之作,並把這幅作品獻給了美術老師。這幅作品就是《千裡江山圖》卷,而他的美術老師,就是坐擁天下卻把很多心思花在筆墨意趣間的宋徽宗!僅用了半年時間,王希孟便交出這幅傳世力作——《千裡江山圖》卷。可惜的是,除了《千裡江山圖》卷之外,王希孟這位優秀的畫家並沒有給後人留下其他作品。他橫空出世,少年英氣,留下了這幅在18歲時創作的絕世之作後翩然離去。而這了不起的《千裡江山圖》卷,使他的18歲,已經「活」了900多年。四層樓那麼高的畫卷一般情況下一幅畫大約有多大呢?
  • 這幅山水畫近12米長,被稱為傳世之寶,是出自一位18歲少年之手!
    說到傳世名畫,大家可以說出來很多,但是有一幅畫被稱為傳世之寶,被歷代文人雅士稱讚不已,並且出自一位十八歲的少年之手,聽起來是不是有些疑問呢?其實大家不用質疑,這幅畫就是《千裡江山圖》,是王希孟在十八歲的時候所作。
  • 《蒙娜麗莎》為何能成為世界名畫?放大3.14倍後,大有玄機
    對於世界名畫《蒙娜麗莎》想必許多小夥伴都有所耳聞。對於它的大名想必許多小夥伴都聽得耳朵長繭了。經常聽見有人說《蒙娜麗莎》是一幅非常成功的著作。可能對於許多普通人來說並發現不了其中的玄機,其實小編我也一樣。
  • 「戴」上口罩的世界名畫,你見過嗎?
    大河報·大河客戶端記者 王珂 達·文西《最後的晚餐》只剩下獨自戴口罩的耶穌,米開朗基羅《創造亞當》中上帝正遞給亞當洗手液,達·文西《抱銀貂的女子》懷中的銀貂變成了生活必需的食材……這是烏克蘭文化及資訊政策部針對疫情推出的名為《隔離的藝術》(Art of Quarantine)的世界名畫系列防疫海報。
  • 重慶也有韓熙載夜宴圖 這幅「十大鎮館之寶」 出自唐伯虎之手
    最近熱播的《長安十二時辰》,將盛唐氣象和人物妝容華麗地展現,該劇製作方數次提到一幅驚世之作——《韓熙載夜宴圖》,這幅被譽為「中國十大傳世名畫」,如今被深藏在故宮博物院。而重慶中國三峽博物館也藏著一幅「韓熙載夜宴圖」,它屬臨摹作品,而這位臨摹人就是「江南四大才子」之一唐伯虎唐寅。
  • 千裡江山圖、清明上河圖:人類非物質文化遺產之中國書畫傳世國寶賞析
    本期對人類非物質文化遺產中國書畫傳世國寶,中國十大傳世書畫中的千裡江山圖、清明上河圖進行賞析。《中國十大傳世名畫》是:洛神賦圖、清明上河圖、富春山居圖、漢宮春曉圖、百駿圖、步輦圖、唐宮仕女圖、五牛圖、韓熙載夜宴圖、千裡江山圖。
  • 畢卡索等大師7幅名畫荷蘭遭竊 損失高達數億歐元(圖)
    保羅·高更畫作《敞窗前的女子》位於荷蘭鹿特丹市的康索當代藝術中心(Kunsthal Museum)16日凌晨遭竊,共有7幅名畫被偷走這是荷蘭21年來最嚴重的名畫失竊案,荷蘭此前最嚴重的畫作失竊案發生在1991年,當時在阿姆斯特凡·梵谷博物館展出的20幅名畫被盜,總價值約5億美元。《紐約時報》報導稱,竊賊時機選擇和作案手法「精準無瑕」。報導援引曾幫助挪威警方尋回失竊名畫《吶喊》的資深「藝術偵探」查爾斯·希爾的分析說,「(盜竊)經過周密的準備,構思精巧,行動迅速,這顯示很可能是專業人員所為。」
  • 上海福利院老人神還原世界名畫,你見過73歲「戴珍珠耳環的少女」嗎?
    上海福利院老人神還原世界名畫,你見過73歲「戴珍珠耳環的少女」嗎? 73歲的「戴珍珠耳環的少女」、92歲的「編花環的女孩」…… 近日,在上海楊浦區社會福利院發布的抖音視頻「老人版名畫
  • 把世界名畫紋在身上,就是這麼的高逼格!
    導語:每次在紋身之前都要經歷一段糾結的選圖過程,既不想爛大街,又不想看起來過於廉價,不如試試把世界名畫紋在身上,這樣的紋身才高大上,逼格滿滿!隨著紋身的人群日益增多,有的人對紋身有了更深層次的要求,對於圖案既不想爛大街又不想看起來過於廉價,不如試試把世界名畫紋在身上,這樣的紋身才高大上,逼格滿滿!
  • 你能讀懂這些特殊符號嗎?名畫的正確打開方式在這裡!
    不知道大家在欣賞世界名畫的時候有沒有思考過這樣的問題:《最後的晚餐》中為什麼餐桌上擺放著魚?老虎在東方被公認為勇猛的野獸,為什麼鮮少出現在西方名畫中?梵谷為什麼如此鍾愛向日葵? 其實,不僅不同事物在繪畫中的象徵意義不同,即便是同一種事物在東西方文化背景下的寓意也各不相同,比如蝗蟲象徵著破壞與災厄,但也有復活之意;狐狸在西方代表惡德,在日本卻成為信仰的對象;而松鼠竟然同時象徵預知與遲鈍……這些解讀世界名畫的
  • 創意|一隻肥貓惡搞了世界名畫,結果卻出乎意料的和諧,別人家的曬貓...
    可以說,繼加菲貓之後,這隻橘黃色的肥貓,是讓世界名畫頭疼的搗蛋精,卻是廣大網友的歡樂源泉。不信,就欣賞本期的「肥貓亂入名畫」系列吧,即便你是名畫迷,也只能被它氣笑!看不懂名畫?或許你只是缺一隻貓,看看別人家的曬貓方式!
  • 男子6名畫被檢方扣押僅存1幅 索賠5千萬僅獲4萬
    新京報訊 河北黃驊市檢察院扣押「名畫」一事經新京報披露後引起網友熱議。日前,張家瑞向黃驊市檢察院遞交國家賠償申請書後,於7月31日收到由檢方出具的刑事賠償決定書,稱對賠償請求人索要5000多萬元賠償金的請求不予支持,酌情賠償人民幣4萬元。
  • 藏於日本的十大中國國寶 每件都無與倫比
    如果要問除中國之外,哪個國家收藏中國文物最多,那答案必然是日本。日本自隋唐以來,一直以中國為文化母國,虛心學習,並大量輸入各種藝術品,經過數百上千年的時光,到現在留下了相當一批珍寶。而且,近代以來列強入侵,中國文物大量流失海外,其中得到中國國寶最多的,也還是深諳中國文化的日本人。
  • 千幅等比例可「摸」世界名畫 從《創世記》探索神的心意
    日本知名藝人米津玄師於2019年「紅白歌合戰」中演唱歌曲,選在日本規模最大的大冢國際美術館開唱,其演唱舞臺可看見米開朗基羅所創作的《創世記》復刻天花版畫,館內共收藏了來自世界26個國家,超過190間有名美術館逾1000件作品的1:1尺寸複製陶版畫,可以拍攝、觸碰,帶領遊客重溫千年輝煌時期。
  • 世界名畫《祈禱的手》帶給我們的感觸
    德國有一幅名畫叫《祈禱的手》。灰色的背景上,只畫著一雙正在向上帝祈禱的手,合攏的雙掌伸向天空,因勞作所致,關節變得僵硬而粗糙的雙手,與祈禱的虔誠形成鮮明的對比。這是一雙傳達著愛的祈禱和祝福的手。這幅畫之所以具有強大的震撼力,還源於下面一個故事。