英語單詞和漢語詞彙比較起來,數量眾多,較為複雜、難記。這也衍生出眾多單詞記憶法,英語單詞諧音記憶法就是其中的一種。英語單詞中有些類型的單詞,特別適合諧音記憶法記憶。音譯詞就是其中一種。例如下表:

諧音記憶法優點:因為音譯詞的英語發音與單詞詞義很近似。換句話說,就是聽到它們的發音,就知道漢語意思,絕不會出現「明明很眼熟,就是不知道漢語意思的情況。
諧音記憶法缺點: 這類詞畢竟是少數!後續我們會將所有的可以諧音記憶的單詞整理出來。有些人對諧音記憶法走火入魔,牽強附會,會適得其反,例如下圖:
此圖來源於網絡。
糖葫蘆適配記憶法:為每個單詞找到最適合的記憶方法,並獨創糖葫蘆情景記憶法記憶單詞。
每日一詞:
糖葫蘆法:蚊子死叮你 (如下圖)
sting 英[st]美[st]
v. 刺; 蜇; 叮; (使) 感覺刺痛,感覺灼痛; 激怒; 使不安;
n. (昆蟲的) 螫針,刺; (植物的) 刺,刺毛; 刺傷; 蜇傷; 叮傷; (身體或心靈的) 劇痛,痛苦;