白酒的英文是什麼
你知道嗎?
此前,在海關總署的進出口稅則中,中國白酒的官方譯名是Chinese distilled spirits,直譯為中國蒸餾酒。
但從2021年1月1日起,在新的《中華人民共和國進出口稅則》中,第22章稅號為2208.9020,中文的名字為白酒,對應的英文成為Chinese Baijiu。
對此,網友們紛紛感嘆:要是早改,英語四六級就會翻譯了
隨著中國國力的增強、國際地位的提升,白酒也越來越多地被國際人士熟知。然而多年來,中國白酒缺乏一個官方的英文名稱, 造成海外消費者的困擾,比如Chinese spirits(中國白酒), Chinese distilled spirits(中國蒸餾酒), Chinese liquor(中國烈酒)等都稱為「中國白酒」。
中國酒業協會表示,自2017年成立中國酒業協會白酒文化國際化推廣委員會以來,協會開始把「Chinese Baijiu」作為官方的英文名稱,並在所有場合使用。相信隨著時間的推移,「Chinese Baijiu」的知名度將越來越高。