「翻開新篇章」用英語怎麼說?

2020-11-29 中國日報網

如果你一直停留在過去的一頁,又怎麼能翻開人生的新篇章呢?今天就來看看,「翻開新篇章」英語怎麼說?

New beginnings 新的開始

許多人把一年的開始作為一個反思和改變的時間。大家都努力去"To turn over a new leaf"。

"To turn over a new leaf "(翻開新的一頁),意思是創造一個全新的開始,或開始用一種不同的方式來行動。

He used to be very lazy but this year he's turned over a new leaf.

他曾經很懶惰,但今年他已經翻開了新的一頁。

這個短語有著悠久的歷史淵源,很久以前,書本的"page"(頁)和樹葉一樣都被稱作"leaves"。將一片樹葉翻一面的意思就是翻開一本書嶄新的一頁,或者在一個空白的頁面重新開始。

另一個類似的與書有關的短語是"to turn the page",意思是重新開始,並把一些負面的經驗拋在腦後。

It's been a difficult year but it's time to turn the page and look to the future.

去年是艱難的一年,但現在是時候重新開始,展望未來了。

Starting fresh 新鮮的開始

Now that you've turned over a new leaf you have a clean slate.

現在,你已經翻開了新的一頁,有了一個新的開始。

一個乾淨的石板A clean slate表示一個新的開始。這句話的另一種說法是把石板徹底擦乾淨"wipe the slate clean"。

They decided to forgive one another and try to rebuild the relationship with a clean slate.

他們決定互相原諒,並試圖重頭開始建立彼此之間的關係。

短語'Wipe the slate clean'或'Clean slates'是指老式的手寫板或過去學校中用的黑板。你可以用粉筆在上面寫字,然後擦乾淨,重新開始。

有時候,一個新的開始意味著嘗試新事物。你可能會"To break new ground"(有新的突破),

"To break new ground"意思為有新的突破,做一些以前沒有人做過的事。

My new project will break new ground, you've never seen anything like it!

我的新項目將有一些你前所未見的新的突破!

New Year’s resolution 新年的決心

如果你已經準備好一個新的開始,你可能會下一個新年的決心——"New Year's resolution"。

下決心的意思是決定做某件事,"New Year's resolutions"一般是指在一年的開始之際,承諾或決定要做到的事情,通常是關於自我改進方面的內容。比如說在新的一年要吃得更好、要多運動、多讀書、或者要戒菸。

你的新年決心可能會讓你感到新的一年和自己有了一個新的約定,也就是說,你將有一個新的面貌變得更加快樂和成功。

I have a new lease on lifesince I started swimming each morning.

自從我開始每天早晨遊泳以來,我的生活有了一個新的面貌。

Slow and steady 穩紮穩打

當然,新年決心往往難以堅持。一旦你放棄堅持當初下的決心,那麼一切就都會"back at square one"回到原點。這就意味著你需要回頭,重新開始。就好像在一個棋盤遊戲中,你又退回到了起始的第一個方格。

'I hadn't had a cigarette for three weeks, now I am back to square one.'

"我已經戒菸三個星期了,但現在我又得重頭再來。"

但是,完成你的新年決心重要的就是循序漸進地開始。

畢竟,"slow and steady wins the race"穩紮穩打就會贏得比賽。《伊索寓言》當中龜兔賽跑的故事也告訴我們同樣的道理。意思是,如果你慢慢地並且堅持地工作,你將會比那些在短時間內快速完成工作的人收穫更大的成功。

'The book took six years to write, but it won many awards. I guess slow and steady wins the race.'

"這本書用了六年時間才寫成,但它贏得了許多獎項。我想穩紮穩打會取得好的結果。"

New tricks 新訣竅

如果你還是覺得無法堅持你的決心,你可能會覺得好像改變已經為時已晚。

這種感覺用一句俗語就是"You can't teach an old dog new tricks"你不能教老狗新的把戲。小狗是容易訓練的,但是老狗已經養成了自己的習慣,不能輕易改變。

'I tried to show grandma how to use an online dictionary, but she prefers her books. I guess you can't teach an old dog new tricks.'

"我試圖教奶奶如何使用網絡字典,但她更喜歡她的書。我覺得老人很難學會新事物。"

Bang!

現在,你已經知道如何解決你的新年決心啦,那麼你要怎樣"Ring in the new year?"

"Ring in the new year"的意思就是慶祝新年。這個短語的由來是以前在每個新年夜都會敲響新年的鐘聲。近來,用煙火表演來"Ring in the new year"變得越來越常見。

It's a great way to start the New Year with a bang.

用一個激動人心的方式來開啟新的一年是很棒的。

"With a bang"意思就是用一個戲劇性的令人激動的方式,例如"Start with a bang",意思是一個令人激動的開始。還有一種用法是"Go out with a bang",意思是用一種戲劇性的方式離開。

本文轉載自澳大利亞廣播公司ABC官方微信號:(ID:ABCAustralia)

來源:澳大利亞廣播公司ABC官方微信號

相關焦點

  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。
  • 女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?
    女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?這個世界上既有清純型女生,也有豔麗型女生,既有氣質型,又有女強人型……面對不同類型的女孩該怎麼用英文描述呢?(男生更要學起來喔)(1)看到美女,你可以說"Hey beautiful!"Beautiful在這裡當名詞用,是「美女」的意思。但是要慎用!
  • 「軟飲料」用英語怎麼說?
    「軟飲料」用英語怎麼說?一說:說單詞「軟飲料」的英語單詞是soft drink這是對於「軟飲料英語怎麼說?」疑問大多數人想要的「答案」:用中文學英語,二說:說意思,把學過的英語用起來,用英語表達英語1.
  • 英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說? 2019-07-31 17:10 來源:天津新東方 作者:姚麗美   」拖延症」英文可以用procrastination表示,而「做事拖拉的人」即「拖延症患者」則可以用procrastinator來表示,動詞procrastinate意指「拖延」、「耽擱」。
  • 盤子用英語怎麼說?
    盤子用英語怎麼說盤子用英語怎麼說:Tray釋義:盤;一道菜; 菜餚;音標:英[d] 美[d]Salver釋義:金屬託盤(正式場合用於上飲料或食物);音標:英[slv(r)] 美[slvr]盤子用英語怎麼說
  • 「限塑令」用英語怎麼說?
    「限塑令」用英語怎麼說?「為減少塑料汙染,中國從2008年起全面禁止使用塑膠袋。」「限塑令」用英語怎麼說?我們「學」英語「限塑令」的目的,並不在於「懂得了」對應中文「限塑令」的那個英語(單詞)「怎麼說?」,從提高英語水平角度看,除了要求你死記硬背外,這樣的學習是最沒有「技術含量」的。
  • 「單眼皮」用英語怎麼說?
    "單眼皮"和"雙眼皮"英文怎麼說?「單眼皮」可以直接用單詞monolid表示,前綴「mono-」[mnɑ]表示「單的」 ,詞根lid表示「蓋子」。此外,「單眼皮」還可以用single eyelid,與之對應的「雙眼皮」=double eyelid例句:More than 55,000 double eyelid surgeries were performed in 2019.2019年進行了55000多例雙眼皮手術。"兩眼放光"英文怎麼說?
  • 「二次元」用英語怎麼說?
    因此,我們往往會習慣於使用日本動漫文化來理解二次元,而忘了使用英語來表達「二次元」。當提及「二次元用英語怎麼說」時,我們難免會一臉懵逼。對於英語基礎差的小夥伴來說,或許根本就不知道「次元」這個單詞該怎麼拼。而英語基礎好的小夥伴,或許能夠直接說出「two dimension」,但翻譯的未必準確和地道。既然如此,二次元用英語該怎麼說呢?
  • 「有人@我」用英語怎麼說?
    「有人@我」用英語怎麼說?把「有人@我」的英語表達給Yahoo出來一、首先我想就算是中國人,估計也沒有幾個人「理解」中文「有人@我」是什麼意思,大家只是會用這個表達而已。所以,在這種情況下,我們直接在Yahoo上輸入someone is @me,你會發現是找不出對應的英語表達的。於是,我不由得懷疑:英語的Facebook或者Twitter裡也有同樣的說法嗎?二、我於是在百度上「百度」一下「有人@我」到底是什麼意思。結果,我算是真正用中文母語理解「有人@我」是什麼意思了:在微博群或者QQ群裡有人提醒你、提到你的意思。
  • 「經常不吃早餐」用英語怎麼說?
    「經常不吃早餐」用英語怎麼說?Skip breakfast用英語怎麼說?在「網際網路+」時代,我們學習英語真的不僅僅是為了用中文「學會」和「記住一兩句「用英語怎麼說」,我們是要訓練和掌握怎樣用Yahoo解決「用英語怎麼說」的學習能力問題。這比只會單純從老師那裡知道一句「英語怎麼說」更重要。
  • 「我吃飽了」用英語怎麼說?
    「我吃飽了」用英語怎麼說?英語能說I'm full嗎?我們學習英語可以有很多很多「不會說」和「怎麼說?」,但是,我們一定要「會求證」,有「求證」的能力。這就是「只會學英語」和「會用學習力學習英語」的區別。去哪裡「求證」?
  • 「木耳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文「木耳」用英語怎麼說?我們今天來看一看「木耳」的英語說法。   其實很簡單,「木耳」的英文就是   wood ear   不用再捨近求遠尋找其他翻譯。
  • 英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說?
    英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說? 我問學生最多的一個英語問題是:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說你知道嗎? 學生都是回答:不知道。 「為什麼不知道?」
  • 「火龍果」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料「Dragon fruit」是什麼意思?dragon fruitpitaya [p'taij] 其實,「Dragon fruit」就是火龍果的意思。「獼猴桃」英語怎麼說?Kiwi fruit中國是獼猴桃的原產地,20世紀早期被引入紐西蘭。起初紐西蘭人稱它為宜昌醋慄,最終改名為奇異果。I like to eat kiwi fruit. 我喜歡吃獼猴桃。「榴槤」英語怎麼說?
  • 「我的車被拖車了」用英語怎麼說?
    Yahoo:「我的車被拖車了」用英語怎麼說?你會Yahoo解決「我車被拖了」英語怎麼說嗎?如果你一直習慣只有老師用中文帶你學才能學英語和學會英語:「我的車被拖了」的英語是說:My car was towed by the police但是,假如你沒有老師「告訴你」,或者你不知道「拖車」用英語怎麼說時,怎麼辦?學會Yahoo才是「遁甲之道」!1) 會說my car was pulled away by police嗎?
  • 英語聊天氣:"雨夾雪"用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文英語聊天氣:"雨夾雪"用英語怎麼說? 2015-11-19 14:41 來源:新東方網 作者:謝昕呈       下面我們來了解一下「雨夾雪」用英語怎麼說,順別記一些相關的單詞。
  • 該怎樣學「熱水壺用英語怎麼說」?
    該怎樣學「熱水壺用英語怎麼說?」 在「網際網路 」時代,學習「用英語怎麼說?」這類英語,目的是通過它獲得一種英語通用能力訓練(這個能力能讓你自己解決所有這類「問題」的答案),而再也不是,也不能像從前非「網際網路 」時代那樣,是為了「讓『老師』告訴你答案」。
  • 「網際網路+」時代:「因公殉職」用英語怎麼說?
    「網際網路+」時代:「因公殉職」用英語怎麼說?1)這個問題也可以問成:如何Yahoo一下,就知道「因公殉職」英語怎麼說?這個問題是從一位老師寫的文章引發的:「因公殉職」如何翻譯?#英美文化常識#「跟莎士比亞學英語」#英漢互譯精講# 「因公殉職」如何翻譯?
  • 原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?
    原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?Full length photo是什麼意思?原版英語「高級」閱讀就是訓練用「歸納思維」方法把英語讀成英語的能力,是指閱讀時「音形義」都必須是英語的。任何直接英譯漢式(「義」是中文的)的閱讀都不是「高級」閱讀我們學習英語最好多從先體驗英語,增加英語語感的角度出發,而不是直接從漢譯英角度學會「某句英語怎麼說」。我們怎樣學習下面的「原版英語」?Question:Meaning of full-length photo?
  • 「踢烏龍球」用英語怎麼說?
    「踢烏龍球」用英語怎麼說?把英語score an own goal說成英語我們是喜歡用中文學英語,還是喜歡把英語學成英語?把英語學成中文,英語The football(=soccer) player scored an own goal into his team's goal就成了中文「該球員把球踢進了自家球門裡」(踢烏龍球)。