外國人發消息說「sorry,WC」是啥意思?千萬別誤會了!

2021-01-09 騰訊網

老外國友人聊天,突然來一句:"Sorry, WC."。

這條消息,這是啥意思呢?「對不起,我去上個廁所」?外國人怎麼聊天上廁所還要專門發個消息說一聲?

今天就把這些新的知識告訴大家。

其實,「Sorry, WC」在日常聊天和郵件往來中是一個很常見的表達。很多人一看到「WC」就會自動聯想到「廁所」。但是,「Sorry, WC」中的「WC」其實是「Wrong Chat」的縮寫。

通常在即時通訊程序中使用,當某人向某人發送了原本要發送給其他人的內容時。

Sorry, w.c.

對不起,發錯人了。

「Wrong Chat」可以縮寫為「WC」,是一種網絡俚語,可用於簡訊聊天和郵件往來中,也可以用在遊戲聊天中。縮寫一般多為大寫,如果小寫可寫成「w.c.」。

Q: What does WC stand for?

A: WC stands for "Wrong Chat".

問:「WC」代表什麼?

答:「WC」代表「發錯的信息(Wrong Chat)」。

「WC」還可以是「Wrong Conversation」的縮寫,表示「錯誤的對話」。通常在即時通訊程序中使用,當某人一不小心向某人發送了原本要發送給其他人的內容時。

A: Hey

B: FxxK!!!!!!

A: ???

B: Oops so sorry - WC.

A:嘿

B:臥(文明)槽!!!!!!

A:???

B:哦豁,對不起我發錯人了。

其實,除了以上含義,「WC」還可以是其他表達的縮寫,常見的包括以下幾種。

World Cup 世界盃

The next WC(World Cup) will be held in Qatar.

下屆世界盃將在卡達舉辦。

Windows Computer Windows電腦

「Windows電腦」的縮寫,與運行非Windows作業系統的個人電腦(PC)相對。

"Did you try abandoning that WC(Windows Computer)?"

「你試過放棄那個Windows電腦嗎?」

但是吧,一說到「WC」,大家最先想到可能還是「廁所」。

Water Closet 廁所

「WC」是水箱「Water Closet」的縮寫。但這種表達很粗俗,跟中文的「茅坑」差不多,是英美等國一二百年前使用的。

Where's the WC? I need to take a dump.

廁所在哪裡?我要去便便。

因為「WC」會給人簡陋、不太衛生的印象,有人認為這樣表達會有些不雅,之後便用其他較含蓄的詞來替代,現在「衛生間」多使用下面這些詞。

1. lavatory 美 ['lævətɔri] n 廁所 浴室

Where is Lavatory?

洗手間在哪裡?

2. restroom/bathroom 廁所,洗手間

這兩個單詞用的比較多,全世界都聽得懂。

註:很多人一看到「restroom」,就會按字面意思直接翻譯成「休息室」,一定要記清楚,「restroom」表示的是「衛生間」,不然會鬧笑話了。

休息室可以說:lounge或者day room。

She waited in the VIP lounge.

她在貴賓休息室裡等候著。

They entered the day room.

他們進了休息室。

3. toilet 廁所

這個一般說公共廁所。

Public toilet 公共廁所

4. Powder-room 盥洗室

這個表示化妝室,或者女洗手間,請記住男士勿用。

在一般公眾場所,廁所以性別區分,男用的多寫上men或gent's,女用的則寫上women或ladies'。在外國人口中,「WC」一詞基本已消失。

最後再和大家補充一個小知識,小寫的「john」,也是「廁所」的意思。如果你的朋友英文名是約翰(John),可一定要把大小寫標對哦。

Where is john?

廁所在哪兒?

俗話說人有三急,怎麼用英語含蓄地表達自己想上廁所呢?

I need to go somewhere.

我要上廁所。

一種更為文雅的說法稱內急為「the call of nature」,那麼上廁所就成了to answer the call of nature.

I need to answer the call of nature.

我要上廁所。

I want to wash my hands.

我要去一下洗手間。

還有一種更含蓄的說法是:

Excuse me. I have to powder my nose.

對不起,我得去一下盥洗室。

說到這兒,也許有人要問,如果上課、開會、聽報告或者赴宴會時要上廁所,應該如何說呢?其實在任何場合中,你需要使用衛生間,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美國人所說的那樣:If you gotta go, you gotta go.

相關焦點

  • 老外聊天發「ciao」啥意思?理解成「次奧」的都去面壁!
    外語遇上漢語拼音總能碰出不一樣的火花前幾期咱們給大家介紹了TMD其實是戰區飛彈防禦系統這次小沃來給大家講講「ciao」有時候和外國友人對話咱說:Good morning~人家給你發個:Ciao~不懂的人可能還真以為人家罵人了Ciao其實是個問候語看到這個詞
  • 貓丟了千萬別找是啥意思
    但是作為小寵物們的主人,我們也不可能一天的都在她們身邊,因為我們每個人都會有自己的事,一個有責任心的人,是該做好屬於自己本分的事情的,所以有的人會忙著去上班,忙著去幹活,忙著去學習,正是因為大家都有自己要忙的事情,所以不能無時無刻的看著我們的小寵物,所以它們就會有丟失的可能,那麼養小貓咪的人可能會說貓丟了千萬別找,那麼貓丟了千萬別找是什麼意思?
  • 到西藏遊玩,藏民衝你吐舌頭什麼意思?千萬別誤會!
    近年來,很多人都很喜歡去西藏旅遊,畢竟,它一直是一個神秘的地方,有著美麗的風景,我們都充滿了好奇心,想要享受美麗的風景,體驗不同的俗,感受置身其中的震撼,在旅行的過程中,你可能會經常遇到藏人和遊客伸出舌頭,這是什麼意思呢?
  • 千萬別把close to home翻譯成「離家很近」 它的意思其實是……
    、close to home對於close to home這個短語的理解是需要根據語境的在不同的語境裡面它所表達的意思也會有所不同正常理解都是離家很近但是當別人跟你爭吵時說「close to home」可千萬不要以為別人是因為吵不過你想回家找媽媽,其實可以翻譯為affecting one personally
  • 給人感覺最絕情又悶騷的星座男,實則專一又痴情,千萬別再誤會
    給人感覺最絕情又悶騷的星座男,實則專一又痴情,千萬別再誤會有幾個星座的男生,在喜歡的人面前極其單純,在兄弟面前什麼段子都能接,聽得懂所有內涵段子,還面無表情一臉呆萌的問喜歡的人什麼意思。這些星座看上去愛答不理,冷若冰山,總是用最簡單的字回覆你拋出的一長串為什麼,讓人氣到跺腳。
  • 12星座主動給你發消息,意味著什麼?射手寂寞作祟,天蠍有好感
    當你心裡的那個他或者她給你發消息的時候,是不是會感到高興欣喜,你知道他主動聯繫你是什麼意思呢,十二星座主動給你發消息又意味著什麼,你知道嗎?白羊座:單純聯繫你白羊座主動給你發消息就是單純的無聊了,想要聯繫你找你聊聊天,解解悶,沒有別的特殊的意思,千萬不要想岔了。
  • 口語|歪果仁對你說「l feel you」是什麼意思呢?我摸你,我感覺到你?
    音頻大白最近是倒黴到家了出門辦事,結果雨天路滑摔了一跤中午點外賣,餓得半死不活的時候卻收到店家的退款消息寫到一半的更新結果沒保存當我把這些悲慘遭遇和小八抱怨的時候小八對我說:l feel you!這是安慰嗎?我摸你?我要碰你?
  • 一條消息未發,袁隆平粉絲破千萬,本人卻不知情?
    文/科技圈說事本文獨家發布於百家號,禁止抄襲,違者必究!科技是第一生產力,近些年科技高速發展,不僅僅是體現在經濟總量的攀升上,還體現在我們日常衣食住行的各個方面,而尤其是在糧食方面。根據新華網的消息,2020年11月2日,在湖南衡陽市清竹村經袁隆平院士改良的超級水稻(雜交水稻)畝產已經高達1530.76公斤,再次刷新記錄。需要知道的是,在1958年時,年平均畝產最高的高產田也不過約400公斤,如今這個數字已經翻了不止一倍。截至目前,我國雜交水稻除去在中國高速發展以外,越南、印度、菲律賓以及美國等地都有廣泛分布。
  • 男生很久才回你消息,八成是這5種意思,女生別再苦苦糾纏了
    在情侶交往的過程中,如果一個男生真的喜歡你,面對你發的消息,就算他這時候很忙,也會秒回給你,因為他不想讓你等太久太著急了,在心裡十分注意你的感受,如果一個男生對你不怎麼上心,面對你發來的消息,他很久才會回你消息,這顯然你在他心裏面並不重要,他壓根就沒把你當回事,更不談不上喜歡你,女生這時候就不要再苦苦糾纏了
  • 女人會在深夜給你發消息,問你「在幹嘛」,只會有一種用意
    最近呢,這個女生就經常大半夜的給他發消息,也沒啥是,通常就是問他在幹什麼。 他呢,直男一個,也不知道怎麼回復,但是在直男的男人也應該懂得這些小情愫吧,他也有感覺這個女生是對他有意思,可是他又沒怎麼談過戀愛,不知道咋說話,怕說多了說錯了就錯過了這次機會,可是如果不說呢就連機會都沒有了。 反而把人家姑娘下走了。
  • 千萬不要告訴我lucky dog的意思是幸運狗
    今天學習到超級有趣的東西,恨不得馬上跟大家分享分享以免大家出去跟外國人交流一口中式英語(Chinglish),一臉懵逼!常聽大家說:「要想生活過得去,頭上就得頂點綠」愛玩就愛玩吧,別總拿這句話當藉口。綠:green ,以下介紹一些有關green的英語,你可別翻譯錯了哦!green hand綠色的手???
  • 給孩子取的英文名,在外國人眼裡其實是「旺財、狗蛋」,取名需謹慎
    給孩子取的英文名,在外國人眼裡其實是"旺財、狗蛋",取名需謹慎同一個名字,在不同地區,不同國家,因為文化的差異,都會表現出不同的意思。很多家長在給孩子取名時,都會忽視這一點。隨著現在越來越國際化的生活,出國留學已經不是什麼稀奇事。
  • That's life意思是「這就是命」,那「This is life」是啥呢?
    That's life大家千萬不能將其翻譯成「那是生活」,因為外國人在用「That's life」時,一般是感嘆生活的艱辛和無奈,一切都很不盡如人意。所以應該理解成「這就是命啊!」例句:What do you expect? That's life !你期待什麼呢? 這就是生活!
  • 因為「誤會」被分手,該怎麼挽回前任?幾個「坑」別跳
    因為「誤會」被分手,該怎麼挽回前任?幾個「坑」別跳文:貓哥有話說原創作品,抄襲必究01.在情侶相處的過程中,吵吵鬧鬧分分合合的事情在所難免,可是,如果因為「誤會」而讓兩個相愛的人分手了,那麼這段感情勢必會留下遺憾。
  • 發他「這3消息」,自然就知道!
    發他「這3消息」,自然就知道! 歡迎大家閱讀小編的文章,如果你們喜歡小編的文章,請點擊關注哦,每個人都有情感上的煩惱,如果你願意,可以在這裡討論你的情感問題哦! 當你暗戀一個人的時候想要知道他對你的心意,直接簡單明了的問她有沒有喜歡的人就可以了,如果他喜歡你的話,一定會撇清關係不讓你誤會,如果他不喜歡你的話可能懶得回覆你,也可能直接說這跟你沒關係。
  • 「因誤會而結合,因了解而分手」 趙薇深夜發博急壞粉絲
    華西都市報訊(記者杜恩湖)6月24日凌晨,趙薇在她的微博上發表了一段博文稱:「也許你的無意義是對別人極大的意義,也許別人的無意義對你卻是極大的意義,果然因為誤會而結合,因為了解而分手。」千萬別那樣分手啊!」「小四月,還小啊。」華西都市報記者仔細看趙薇的微博留言,短短一個多小時,網友和粉絲的留言,高達一千多條。但隨後,趙薇很快刪除微博,又發布一篇新博文:「今天的步行街真的好乾淨啊!為啥?」並配一張夜晚街頭的照片。
  • 外國人申請籤證換發需要提供哪些證明材料?
    問:外國人申請籤證換發需要提供哪些證明材料?  答:(1)外國人符合國家規定需要變更停留事由、給予入境便利或者因換持新護照、持團體籤證入境後由於客觀原因需要分團停留申請換發普通籤證,應當提交下列證明材料:  ①申請換發F字籤證,應當提交邀請單位出具的證明函件,可以換發入境有效期不超過1年,停留期不超過180日的零次、一次、二次或者多次籤證。
  • When I'm free和If I'm free,它們的意思居然差了十條街!
    在中文中,我們經常會說「等我有空,我就找你玩」、「等我有空了,我們一起吃個飯」.....這些中國人彼此心照不宣的客套話要是用英語直白譯出來,老外可就誤會啦。Fuu J/unsplash比如哪天一個外國人要你做什麼事,你回答,"I'll take care of it when I am free this afternoon."
  • 12星座不回消息的原因大揭秘
    別急別催,等TA吃完,稍稍發個飯暈就能處理人間事務了。跳腳也沒用,TA睡得可香了,啥事都等TA醒了再說。是不是嘴沒把門,說了或者做了什麼惹TA生氣了。你也別指望TA一時能回你了,基本就是已讀,但對方已返回主界面。有事沒事,先上道歉。