That's life意思是「這就是命」,那「This is life」是啥呢?

2021-01-09 地球大白

文:地球大白

明天就是五一勞動節了,大白朋友圈的很多朋友已經開始曬自己的出行照片了,有去泰國的、印度尼西亞的、還有去英國,這樣的生活多姿多彩,真的是讓人羨慕不已啊。讓生活充滿色彩,人生才夠精彩,大白今天就來跟大家說說與life和live相關的表達。

That's life

大家千萬不能將其翻譯成「那是生活」,因為外國人在用「That's life」時,一般是感嘆生活的艱辛和無奈,一切都很不盡如人意。所以應該理解成「這就是命啊!」

例句:What do you expect? That's life !

你期待什麼呢? 這就是生活!

This is the life

同理這個也不能簡單的翻譯成「這是生活」,外國人一般用This is the life去表達自己對現在的生活很滿意,其樂在其中,非常享受,所以意思句子應該翻譯成「這才叫生活」,你也可以說成「This is life這就是我想要的生活」。

例句:The time to meet pair of people, this is the life of happiness!

對的時間遇上對的人,這就是一生的幸福!

說完了life我們再來說說live,live有「活著的、生活、直播」等意思,下面我們來看看與live有關的表達。

1、I want to live

這個也不要誤會,雖然將其翻譯成「我想活著」並沒有什麼錯,但是放到日常聊天中,這句話就該做另一番理解了,應該是「我想活得精彩些」

例句:I don't want to survive. I want to live.

我不想苟活,我想活得精彩。

2、You haven't lived

如果翻譯成「你沒有生活過」,那肯定是不對的,應該是「你沒有經歷過某種特別好的事」。如果老外對你說「You haven't lived」,那估計就是在向你推薦某些非常非常棒的東西或需要去經歷的事情。

例句:If you haven't been to Chengdu, you haven't lived.

如果你沒去過成都,你真的應該去體驗一下。

3、live in pocket

這個可不是生活在在口袋裡,而是用來表達兩人關係密切,太過依賴對方,你也可以理解為「同穿一條褲子的人」,一般用法是"live in one's pocket"。

例句:We've been sharing an office for two years, but we're starting to get tired of living in each other's pockets.

我們已經共用一個辦公室兩年,但我們開始厭倦這種過於親密的相處方式了。

4、live it up

這個也不是「活上去」的意思,正確意思是「玩得非常開心」。比如你跟朋友去遊樂園或者聚會玩的很嗨,就可以用這麼表達。

例句:Let's live it up tonight!

今晚我們盡情地玩吧!

5、live high

這個從字面理解很容易將其理解成「live it up」的真實意思,其實不然,這個不是「玩的很嗨」,而是指「過著奢侈的生活」,它的完整句式是"live high off the hog",最初是指富人可以買到上等的豬肉,因為"hog"有」豬「的意思,久而久之就演變成形容一個人」生活很奢侈「了。

例句:In fact, they make so much money that they can live high off the hog.

實際上,他們賺了非常多的錢,可以過非常奢侈的生活。

6、live in a glass house

這個也不能簡單的將其理解成「住在玻璃房子裡」,這是一句俚語,形容一個人「容易成為被注意;被批判的對象」。類似於英語諺語"People who live in glass houses should not throw stones."也就是「自身有短,勿批他人」。

例句:Now that I've become a vegan, I feel like I live in a glass house.

現在的我已經是一個素食主義者,但我覺得我成為了大家討論的對象。

好了,關於life和live的相關表達就介紹到這裡了,是不是大白不提,大家也會誤解上面的這些詞呢?你是不是又覺得學到了很多呢?如果是,那就記得給大白點個讚哦!

相關焦點

  • It's My life珠寶 我的愛情不平凡
    交往了3年,到了被爸媽催婚的年級,我卻有點猶豫,我覺得他脾氣太好了,容易吃虧、被欺負啥的。當時第一眼是被戒指的精緻的外形吸引,然後看到了櫃姐解釋這款的寓意:為你,變成天使;也為你,不懼成魔。這不就他嗎,這不是就是愛情嗎。
  • 你知道for dear life是什麼意思嗎?
    這句話中dear的意思是親愛的、寶貴的、珍視的。2、Everything's so dear now, isn't it?現在什麼東西都那麼貴,是不是?這句話中dear的意思是昂貴的、價格高的。通常不用再名詞之前。3、Their baby's a dear little thing.他們的寶寶真是個小乖乖。這句話中dear的意思是親愛的,表示親暱、喜愛。
  • 如果老外說Get a life!那你就要小心了
    leave no stone unturned這個短語乍一看以為是把所有的石頭都翻開,但其實它的真實意思是「千方百計地」相傳西元前,有位波斯將軍戰敗後潛逃,並在軍隊駐紮地藏了寶藏,有人尋寶卻遍尋不著,於是到神殿問神。神諭提示要「leave no stone unturned」,即「一塊石頭也不留地翻過來」,最後終於找到了寶藏。
  • Celebrate the single life
    While single life is stereotyped as lonesome, unstable and unhappy, now more young people are opting for a single life voluntarily.
  • life is often compared with a voyage是什麼意思?
    七年級下冊期中考試必考詞彙之life詳解hello,這裡是尖子生數理化教育,馬上要期中測試了,很多學生家長來信諮詢期中測試的學習資料,今天尖子生數理化教育就來為大家分享一節英語課程,講述期中測試必考的單詞life,希望大家跟著尖子生數理化教育一起學習哦!
  • 「Donkey's years」驢年?這是什麼年?究竟是什麼意思呢?
    1、the ship has sailed這個大家從字面去理解大概都會將其直接翻譯成「這艘船已經起航了」,想想我們坐飛機或火車的時候是不是也經常會誤時,所以其引申意思是指「時機已過」。例句:When a ship sails it sets off on its trip.
  • (Which One is Your Life Card?)
    他經常出現在北美的廣播電視節目中,被稱為「命運先生」。他說過一句非常著名的話:「你的生日所透露出的信息遠比你想像得更多。」就讓我們從最重要的牌說起吧。毫無疑問,最重要的牌——就是你的生命牌。它是掌管你出生那一天的牌,是所有個人象徵牌中最重要的一張,它反映的是你在這一世的靈魂特徵。當然,還有其他的牌對你也有象徵意義,但這張牌是最根本的。它透露了關於你的許多信息。
  • Live 和 life 傻傻分不清楚 百天英語 第16期
    【Day16】: Live & life 傻傻分不清楚life當做可數名詞時,其複數是lives。lives又是動詞live的第三人稱單數形式。 頭大。現在看看怎么正確使用這兩個單詞吧。(一)life的用法life一般是指「生活」的意思。
  • Waking life:飄忽的無力與憂傷
    Waking life:飄忽的無力與憂傷2002年05月28日09:48:14 網易報導 amnizia   在祛除了技術帶來的魅影之後,《半夢半醒的人生》(Waking life)其實是飄忽著憂傷的一部電影,至少對我而言是如此。
  • New Year's resolution是什麼意思?
    New Year's resolution是什麼意思?只是多數人用中文「學會」了英語make a New Year's resolution卻基本「沒機會用」這句英語的:英語白學了。to make new changes in your life in the new year.It is your new ambition,your new plan,your new determination to bring changes in the new year.
  • 英語詞根viv,vit,vig=life 生命,英文單詞記憶辨識詞綴
    viv(i),vit,vig=to live,life一、viv(i)整個詞根下的構詞總方向-生命。有句廣告叫什麼來著:維維...奶,歡樂開懷。還有個人可以隨路知道下,薇薇安.韋斯特伍德(vivienne westwood)-英國時裝設計師,人稱時裝界的朋克之母。
  • 表達時間,上午用a.m,下午用p.m,那中午12點呢,應該用什麼?
    上學的時候,老師教過我們,凌晨到上午這段時間都用a.m,下午和晚上12點都用p.m,那有沒有人想過,中午12點呢?用什麼呢?是12 a.m呢還是 12 p.m?拓展:說到最後一刻,大白想到之前說過的一個,是「Call it a day」,不是「叫了它一天」,而是「就到這吧,收工」的意思。例句:We've done enough today. Let's call it a day. 我們今天已經做得足夠多的事情了。收工!
  • 英語習語「lucky dog」可不是「幸運的狗」,真正的意思你可懂?
    在英語中類似於green hand這樣的特殊表達用語,還有很多,它們都是英語習慣用語,也就是英語習語。下面,教育君分享幾個和「dog」相關的地道英語習語表達,不知道你們知道它們的意思嗎?1、lucky dog我們都知道lucky作為形容詞,表示的意思是「幸運的」,起名詞形式為luck,我們經常會說「You are lucky.」或「I am lucky.」但是lucky一詞和dog一詞搭配在一起,是什麼意思呢?
  • 「勵志語錄」萬事皆有可能「不可能」的意思是,「不,可能」
    It's not about how badly you want something . It's about what you are capable of!光有志向是不夠的,重要的是你的能力。You never saw a very busy person who was unhappy.你從沒見過一個忙碌的人不快樂。
  • 朋友圈文案,是會有中英文翻譯版的呢
    ◎我也有我的驕傲,我的自尊,不應該為某人把這一切都放棄掉。 ◎Falling in love three times is perfect in life——Once ignorant,once impressive,once for a lifetime.生只談三次戀愛最好:一次懵懂,一次刻骨,一次一生。
  • 那這「second」是啥意思?
    那這「second」是啥意思?本期我們就來學習和second有關的詞組和句子吧!1)I second it/that!Second雖然常常表示「第二」的意思,但實際上它還可以做一個動詞。Finally that's finished!- I second that!- 謝天謝地!總算幹完了!- 沒錯!2)Second to noneSecond既然常常作為「第二」的意思,那就很容易猜出second to none的意思啦!
  • 美國人常說的「What’s the catch」,是啥意思?
    今天我們要學的一個用法就是catch,大家知道catch就是表示「抓」的意思,但是美國人常說的「What’s the catch」,是啥意思?1) What’s the catch?當老外說What’s the catch?它表達的意思就是,我已經知道所有好的方面了,你能不能告訴我它潛在的風險(risks)或者是潛在的問題(hidden problems)。