前兩天,一條消息在網際網路上掀起了軒然大波,引發數萬網友討論——「聖城家園」被徹底摧毀了。
據有關部門公布的官方消息,「聖城家園」特大網站侵權盜版案已被山西警方徹底摧毀,目前該案已移送檢察機關進行起訴。
於是,這個成立14年之久、網站註冊會員達200萬人次、點擊量達13億次,堪稱網友們時代記憶的資源網站,就這麼徹底消失了。按理說,這是一件「利國利民」的好事,可是觀眾並不領情。為什麼?難道我國觀眾品質就這麼差,專愛盜版?不。觀眾是不願受辱。因為誰也無法確定下一部公映版電影是否有刪減。觀眾能看到什麼,選擇權不在他們手中,而在相關部門的領導手中。對原片電影的「刪減」看似是保護觀眾純潔眼睛不受汙染,實則是對民眾心智的侮辱,也是對電影本身的侮辱。
「聖城家園」(SCG=ShengChengGroup)成立於2005年11月28日,它是一個擁有自己字幕組,影視組併集影視、遊戲、電腦、音樂、文學、英語、資源及娛樂為一體的綜合論壇。而真正讓「聖城家園」闖出知名度的,還是他們自己出品的影視類作品的字幕了——他們的藍色特效字幕具有很高辨識度,可以說內地喜愛美劇電影的網友幾乎一定看過他們的資源或字幕。多年以來,「聖城家園」工作組壓制了數量眾多的電影,翻譯了大量影視字幕,質量極高。其翻譯國外經典美劇有:英雄,越獄,絕望主婦,緋聞少女,別對我說謊,摩登家庭,吸血鬼日記,生活大爆炸,超感神探,尼基塔等。
不知道有多少網友從十多年前開始,就是通過「聖城家園」初次接觸了歐美影視作品,從而搭建起文化溝通的橋梁。甚至可以說,全中國不知道多少導演,多少編劇,多少影視從業人員像看教科書一樣看過「聖城家園」譯製的影片。也因此,不少網友在得知「聖城家園」被查獲後紛紛留言感嘆,「當年起碼一半電影看聖城家園的」、「感謝聖城家園!讓我看到了好多優秀的影視作品」。尤其是在十多年前,國內幾乎沒有其他渠道接觸外語電影的時候,「聖城家園」就是許多電影愛好者心中的「普羅米修斯」。網友稱,「聖城家園幾乎是中文世界最出色的字幕組,他們的在引介外國文化、傳播文藝作品、擴充漢語詞彙上的功績,不可磨滅。」
現在「聖城家園」被查封,大家惋惜之餘,更多是無奈,一方面是審查的閹割,另一方面是侵權的事實。