「笑點低」用英語怎麼說?

2021-01-08 中國日報網

「笑到最後的不一定是最牛逼的人,也可能是笑點最低的人。」

你看到上面的句子是不是想笑?想笑就對了,你就是今天本文的主人公。其實我們每個人的身邊都有幾個「笑點低」的朋友(可能你自己就是)。其實這樣的人很可愛啊,是我們身邊的開心果,心情不好的時候,看看他們傻笑的樣子就無比溫暖。

「笑點低」用英語如何來表達。其實在網絡上有流傳一個說法,叫做:

haha point

很多笑點低的同學看到這個說法是不是又要笑了?其實這個說法的確蠻好玩,haha代表「哈哈」,point就是「點」,haha point就是「笑點」,那麼說一個人「笑點低」,就是:Your haha point is so low…

這是典型的中國式英語了,老外肯定不知道「haha point」是什麼鬼,只有中國人才知道(所以具備這種特徵的英語叫做「中式英語」,再比如「people mountain people sea」)。

碰到這種不能直譯的情況,我們必須採取意譯,因為「笑點低」就是一個純中國人的說法,我們必須先解構它,再找到符合英文習慣的說法。來,走起~

01

首先我們要理解,什麼是「笑點」:「笑點」中的「點」其實跟「沸點」的「點」是一個意思,指「臨界點」,一種「門檻」,或者專業一點叫「閾值」。「笑點」就是讓你從「不笑」到「笑」的一個「門檻」,這個概念在英文中可以用這個詞:

threshold

說的完整一點,「笑點」=「一個人被逗笑的門檻」= the threshold where someone is amused

如果說「他的笑點很低」,那就可以說成:

The threshold where he can be amused is very low.

當然,這種解釋太過學術,一般在口語中,我們不會像字典一樣去下定義。在這裡有一個特別好的詞來替換較學術的 threshold:

bar

bar就表示「門檻」,通常用在一種語境中,表示某個概念的門檻,如果一段對話上下文講到「笑話」、「很容易笑」等等這樣的概念,那麼,我們就可以說:

someone’s bar is low

比如:

--You look nervous. Let me tell you a joke.
你看上去好緊張,我給你講個笑話吧。

--No. My bar is low. I don’t want to burst into laughter in this serious situation.
別,我笑點低,在這個嚴肅的場合我不想笑出聲來。

02

說一個人「笑點低」,還可以轉化成「某人很容易被逗樂」,我們可以說:

Someone is easily amused.

當然,這是一種被動語態。我們還可以用主動語態:He laughs easily(他很容易就會發笑),也能表示「他笑點低」,

還可以說:He will laugh at anything.(任何東西都會引起他發笑。)

03

英語中還有一個非常形象生動的表達,叫做:

someone has an uncontrollable urge to laugh

urge作為名詞,表示「強烈的欲望」。比如你憋尿憋的不行,你就可以說:I have an urge to pee. 那麼,在urge前面加一個uncontrollable更能體現出一種「無法把控」的感覺。「笑點低」的人就是無法把控自己想笑的衝動,所以用這個句子非常貼切,也地道。

04

在英文中,我們還可以採取「側面論證」的方式。也就是不直接翻譯「笑點低」,而是通過說別的,從側面反映出「你笑點好低」這個事實。比如:「這有什麼好笑的!」,通過這樣的反問,暗指某人笑點低。英語可以用: What's so funny, I don't get it.

不過,說這句話有兩種情況,一是你智商很高且很高冷,說自己「I don’t get it」是嘲笑那個point根本不值得一笑;二是你連笑點低的那位都不如,根本沒抓住那個笑點。

另外,我再補充一下:What's so funny 有的時候用來當做加入某個聊天小組的破冰句。比如你看到一群人在那說說笑笑,想加入聊天,過去問「聊什麼呢,這麼好笑」,你就可以一邊說「What’s so funny」,一邊融入進去。

05

最後,我必須指出的是:「笑點」除了指「讓某人發笑的閾值」,還可以有另外一種理解,即「故事、戲劇、笑話等中的妙語,也就是我們說的小品、相聲中的包袱」,就是「笑料」的意思。我們可以用 punch line 這個名詞短語來表示,比如:

那段相聲充滿了笑點。

That crosstalk is full of punch lines.

(來源:Kevin英語課堂  編輯:julie)

相關焦點

  • 「笑點」用英語怎麼說?
    Claire發現家人對電子產品的喜愛已經影響到日常生活,於是她禁止家人用電子產品一周。 Mitchell和Cameron不甘Lily落後其他小孩,他們要為Lily找一所非常優秀的幼兒園。 傻傻又可愛的一家人,每一集都充滿歡樂和感動,來看《摩登家庭》第二季第五集。
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。
  • 女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?
    女孩英語怎麼說,不同類型的女生用英語怎麼說?這個世界上既有清純型女生,也有豔麗型女生,既有氣質型,又有女強人型……面對不同類型的女孩該怎麼用英文描述呢?(男生更要學起來喔)(1)看到美女,你可以說"Hey beautiful!"Beautiful在這裡當名詞用,是「美女」的意思。但是要慎用!
  • 「軟飲料」用英語怎麼說?
    「軟飲料」用英語怎麼說?一說:說單詞「軟飲料」的英語單詞是soft drink這是對於「軟飲料英語怎麼說?」疑問大多數人想要的「答案」:用中文學英語,二說:說意思,把學過的英語用起來,用英語表達英語1.
  • 盤子用英語怎麼說?
    盤子用英語怎麼說盤子用英語怎麼說:Tray釋義:盤;一道菜; 菜餚;音標:英[d] 美[d]Salver釋義:金屬託盤(正式場合用於上飲料或食物);音標:英[slv(r)] 美[slvr]盤子用英語怎麼說
  • 「限塑令」用英語怎麼說?
    「限塑令」用英語怎麼說?「為減少塑料汙染,中國從2008年起全面禁止使用塑膠袋。」「限塑令」用英語怎麼說?我們「學」英語「限塑令」的目的,並不在於「懂得了」對應中文「限塑令」的那個英語(單詞)「怎麼說?」,從提高英語水平角度看,除了要求你死記硬背外,這樣的學習是最沒有「技術含量」的。
  • 「單眼皮」用英語怎麼說?
    "單眼皮"和"雙眼皮"英文怎麼說?「單眼皮」可以直接用單詞monolid表示,前綴「mono-」[mnɑ]表示「單的」 ,詞根lid表示「蓋子」。此外,「單眼皮」還可以用single eyelid,與之對應的「雙眼皮」=double eyelid例句:More than 55,000 double eyelid surgeries were performed in 2019.2019年進行了55000多例雙眼皮手術。"兩眼放光"英文怎麼說?
  • 「二次元」用英語怎麼說?
    因此,我們往往會習慣於使用日本動漫文化來理解二次元,而忘了使用英語來表達「二次元」。當提及「二次元用英語怎麼說」時,我們難免會一臉懵逼。對於英語基礎差的小夥伴來說,或許根本就不知道「次元」這個單詞該怎麼拼。而英語基礎好的小夥伴,或許能夠直接說出「two dimension」,但翻譯的未必準確和地道。既然如此,二次元用英語該怎麼說呢?
  • 「有人@我」用英語怎麼說?
    「有人@我」用英語怎麼說?把「有人@我」的英語表達給Yahoo出來一、首先我想就算是中國人,估計也沒有幾個人「理解」中文「有人@我」是什麼意思,大家只是會用這個表達而已。所以,在這種情況下,我們直接在Yahoo上輸入someone is @me,你會發現是找不出對應的英語表達的。於是,我不由得懷疑:英語的Facebook或者Twitter裡也有同樣的說法嗎?二、我於是在百度上「百度」一下「有人@我」到底是什麼意思。結果,我算是真正用中文母語理解「有人@我」是什麼意思了:在微博群或者QQ群裡有人提醒你、提到你的意思。
  • 「經常不吃早餐」用英語怎麼說?
    「經常不吃早餐」用英語怎麼說?Skip breakfast用英語怎麼說?在「網際網路+」時代,我們學習英語真的不僅僅是為了用中文「學會」和「記住一兩句「用英語怎麼說」,我們是要訓練和掌握怎樣用Yahoo解決「用英語怎麼說」的學習能力問題。這比只會單純從老師那裡知道一句「英語怎麼說」更重要。
  • 「我吃飽了」用英語怎麼說?
    「我吃飽了」用英語怎麼說?英語能說I'm full嗎?我們學習英語可以有很多很多「不會說」和「怎麼說?」,但是,我們一定要「會求證」,有「求證」的能力。這就是「只會學英語」和「會用學習力學習英語」的區別。去哪裡「求證」?
  • 「木耳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文「木耳」用英語怎麼說?我們今天來看一看「木耳」的英語說法。   其實很簡單,「木耳」的英文就是   wood ear   不用再捨近求遠尋找其他翻譯。
  • 英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說?
    英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說? 我問學生最多的一個英語問題是:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說你知道嗎? 學生都是回答:不知道。 「為什麼不知道?」
  • 「火龍果」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料「Dragon fruit」是什麼意思?dragon fruitpitaya [p'taij] 其實,「Dragon fruit」就是火龍果的意思。「獼猴桃」英語怎麼說?Kiwi fruit中國是獼猴桃的原產地,20世紀早期被引入紐西蘭。起初紐西蘭人稱它為宜昌醋慄,最終改名為奇異果。I like to eat kiwi fruit. 我喜歡吃獼猴桃。「榴槤」英語怎麼說?
  • 「我的車被拖車了」用英語怎麼說?
    Yahoo:「我的車被拖車了」用英語怎麼說?你會Yahoo解決「我車被拖了」英語怎麼說嗎?如果你一直習慣只有老師用中文帶你學才能學英語和學會英語:「我的車被拖了」的英語是說:My car was towed by the police但是,假如你沒有老師「告訴你」,或者你不知道「拖車」用英語怎麼說時,怎麼辦?學會Yahoo才是「遁甲之道」!1) 會說my car was pulled away by police嗎?
  • 英語聊天氣:"雨夾雪"用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文英語聊天氣:"雨夾雪"用英語怎麼說? 2015-11-19 14:41 來源:新東方網 作者:謝昕呈       下面我們來了解一下「雨夾雪」用英語怎麼說,順別記一些相關的單詞。
  • 該怎樣學「熱水壺用英語怎麼說」?
    該怎樣學「熱水壺用英語怎麼說?」 在「網際網路 」時代,學習「用英語怎麼說?」這類英語,目的是通過它獲得一種英語通用能力訓練(這個能力能讓你自己解決所有這類「問題」的答案),而再也不是,也不能像從前非「網際網路 」時代那樣,是為了「讓『老師』告訴你答案」。
  • 「網際網路+」時代:「因公殉職」用英語怎麼說?
    「網際網路+」時代:「因公殉職」用英語怎麼說?1)這個問題也可以問成:如何Yahoo一下,就知道「因公殉職」英語怎麼說?這個問題是從一位老師寫的文章引發的:「因公殉職」如何翻譯?#英美文化常識#「跟莎士比亞學英語」#英漢互譯精講# 「因公殉職」如何翻譯?
  • 原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?
    原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?Full length photo是什麼意思?原版英語「高級」閱讀就是訓練用「歸納思維」方法把英語讀成英語的能力,是指閱讀時「音形義」都必須是英語的。任何直接英譯漢式(「義」是中文的)的閱讀都不是「高級」閱讀我們學習英語最好多從先體驗英語,增加英語語感的角度出發,而不是直接從漢譯英角度學會「某句英語怎麼說」。我們怎樣學習下面的「原版英語」?Question:Meaning of full-length photo?
  • 「你辛苦了」 用英語怎麼說?「you're tired」?
    可這句「你辛苦了」,用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 我們首先想到tired(累的)。you're tired(你很累)?肯定不對!英語裡根本沒有類似的表達。其實這個話題也能折射出中西方之間的文化差異。但是英語裡面,根本沒有這樣的表達,一是因為西方人不善「放低身段」,他們的自我意識非常強烈,抗拒「尊卑文化」;二是因為他們要誇人就往死裡誇,不會如此含蓄。那我們想要傳達這層意思的時候,可以怎麼說呢?Q:在生活中如何表達「辛苦了」?A:對幫助你的人說辛苦了最基礎的方式是「Thank you!