問:摯愛的師父,在過去這3個月以來,我一直在花園裡辛苦的用勞力工作,我非常喜歡這個工作,而且我深深地感覺到與您連結。那好像是您的創造力與恩典,透過我,不斷地流動著。但是,在過去幾個星期當中,我好像已經跌出這個美麗的空間了。
而且,我有看到很多舊有的老魔鬼又再度的出現。例如:不耐煩、競爭的、完美主義,很多的憤怒及嚴肅地;同時,我很痛苦地經驗到,我的存在與您越來越少的連結。您是我以前感覺到如此地親密與靠近的人,而且您也允許我的靠近。
當我在寫這個問題時,我無法控制我的眼淚。到底那裡做錯了?很快地我將要離開,但是,我不想在這樣的壓力下離開。拜託,鍾愛的,請幫助我。請告訴我,我那裡做錯了,我想要快樂的、和平地離開這裡,並將您攜帶在我的心裏面,與我在一起。
BELOVED OSHO,
FOR THE PAST THREE MONTHS, I HAVE BEENWORKING PHYSICALLY QUITE HARD IN THE GARDEN. I LOVED THE WORK VERY MUCH, AND IFELT DEEPLY CONNECTED TO YOU. IT WAS AS IF YOUR CREATIVITY AND GRACE WEREBLISSFULLY FLOWING THROUGH ME.
BUT SOMEHOW IN THE LAST FEW WEEKS, I HAVE FALLENOUT OF THIS BEAUTIFUL SPACE AND I HAVE SEEN A LOT OF OLD GHOSTS TURNING UPAGAIN: IMPATIENCE, COMPETITIVENESS, PERFECTIONISM, LOTS OF ANGER ANDSERIOUSNESS. SIMULTANEOUSLY, I VERY PAINFULLY EXPERIENCED MY BEING LESSCONNECTED WITH YOU, TO WHOM I HAVE FELT SO CLOSE AND WHO ALLOWED ME TO BE SOCLOSE.
WHILE WRITING THIS I CANNOT CONTAIN MYTEARS. WHAT WENT WRONG? SOON I HAVE TO LEAVE BUT I DON'T WANT TO LEAVE WITHTHIS BURDEN. PLEASE, BELOVED, HELP ME, AND SHOW ME WHERE I MISSED, SO THAT ICAN LEAVE IN JOY AND PEACE AND CARRY YOU WITH ME IN MY HEART.
奧修OSHO:
Premda,意識的進化會經歷過許多次的起起、伏伏,它就像是山路一樣。你並沒有做錯什麼,你只是尚未熟悉山路的路況而已。很多次山路會上升,就只是要到達比以前還要高的地方,它會經過很多的山谷,才會到達山峰。然而,每個山峰,就只是另一個新朝聖旅程的起點。因為,有另一個更高的山峰在前面等著你。但是,要到達那個更高的山峰,你將必須再次的往下走。一旦你了解到,這個現像是自然的,所有你的痛苦、所有遮蔽你的烏雲,就會消失掉。
Premda, the evolution of consciousness goesthrough many ups and downs. It is a hilly track. Nothing has gone wrong withyou -- it is just that you are not acquainted with how the path moves. Manytimes it goes down just to go higher than before. It passes through valleys toreach to the peaks, and each peak is just a beginning of a new pilgrimagebecause a higher peak is ahead of you. But to reach to the higher peak, youwill have to go down again. Once you have understood that it is natural, allyour misery, all your clouds will simply disperse.
你一直都做得很棒。所以,第一件要記住的事是,當往下的日子來臨時,絕不要擔心。把你的眼睛往那最遠的星星看。這些山谷是山的一部份,你無法將這些山谷從山當中拿掉。一旦,這個了解深深地潛入你心中,你將會高興地唱著歌、跳著舞來通過這些山谷。因為,你很清楚地知道,一個更高的山峰正在等著你。朝聖的旅程是沒有終點的。就好像夜晚跟隨著白天,每一個高處會伴隨著一個往下。
You have been doing perfectly well. So thefirst thing to be remembered is, never be worried when days of down-going come;keep your eyes always on the faraway stars. Those valleys are parts of themountains. You cannot take the valleys away and leave the mountains alone. Oncethis sinks deep into you, you will pass through the valleys dancing andsinging, knowing perfectly well that a higher peak is waiting for you. Andthere is no end to this pilgrimage. Just as every day is followed by night,every height is followed by a down-going.
一個人不僅要學習如何在白天快樂,他也要學習如何在晚上快樂,晚上有她自己的美。山峰有他的光輝,山谷有她的富有。但是,如果你變成執著於山峰,你已經開始選擇了,任何開始做選擇的意識將會遇到麻煩。保持無選擇地,無論什麼東西來到你面前,以它是自然成長的一部份,高興地來歡迎它。
One has to learn not only to rejoice in theday but to rejoice in the night too -- it has its own beauty. The peaks havetheir glory, the valleys have their richness. But if you become addicted to thepeaks only, you have started choosing, and any consciousness that startschoosing gets into trouble. Remain choiceless, and whatever comes, enjoy it asa part of natural growth.
夜晚也許會變得更黑暗,但是,越黑暗的夜晚,表示越接近黎明。所以,高興地處在黑暗的夜晚,而且,也學習來了解黑暗的美麗、星星的美麗;因為在白天,你將無法找到這些星星。千萬不要把以前發生的、應該發生的,與現在的實際狀況做比較。
The night may become even darker, but thedarker the night becomes, the closer is the dawn. So rejoice in the darkeningnight, and learn to see the beauty of darkness, of the stars, because in theday you will not find those stars. And never compare what has been, and whatshould be, and what is.
無論發生什麼,我們都要高興地接受它。
What is has to be rejoiced.
現在,你即將離開我,這將會給予你新的經驗:因為,你的身體可能會離我很遠,但是,我不會離開你。你會在你快樂的時光當中找到我,你也會在你悲傷的時光當中找到我。一個沒有悲傷、沒有眼淚的生命將會是貧窮的。生命要富有就必須要去知道所有不同的經驗。你越了解存在的不同面,而且,同時保持歸於中心,你會發現,你的生命每一片刻都變得越來越富有。
Now you are going away from me -- this willgive you a new experience, because you may be going away from me but I am notgoing away from you. You will find me in your joyful moments and you will findme in your sad moments. A life which knows no sadness, no tears, remains poor.Life has to know all the varieties of experiences to be rich. The more you knowdifferent aspects of existence, and still keep yourself together and centered,the more your life will find itself becoming richer and richer every moment,every day.
「離開」的意思,就是說再次的回來。如果,你沒有離開,你要怎麼回來呢?總是以辯證的方式來看待生命。
Going away is just a means of coming backagain. How can you come back if you don't go away? Always look at life as adialectical process.
在此,夜晚帶來白天
在此,死亡帶來新生命。
在此,悲傷帶來新的高興。
在此,空帶來新的充滿。
Here, night brings the day.
Here, death brings a new life.
Here, sadness brings a new rejoicing.
Here, emptiness brings a new fulfillment.
每件事都相互連結著。那是有機整體的一部份。由於區分,我們創造出問題。學習這個藝術──不要區分,但是,要隨時保持警覺的、觀照的,享受任何生命所帶給你的。
Everything is connected together ... it ispart of one organic whole. We create problems by dividing things. Learn the art-- not to divide, but simply to remain alert, watchful, enjoying whatsoeverlife provides.
你在這裡與我在一起,你在德國時也將會與我在一起,因為「我的存在與你在一起」並不是一種身體上的事件,它是一種愛的事件,愛是不懂時間的距離。愛是不懂空間的距離。無論你在那裡,你將都會找到我。無論你處於什麼情況當中,你將都會找到我。只要記住一件事:接受生命所帶給你的每件事。如果,生命給予你黑暗,享受它,在黑暗的夜晚,在星星底下跳舞,記住說,每一個夜晚就只是每一個新的黎明的子宮,每一個白天都將會在夜晚的黑暗中休息,
You are here with me; you will be inGermany with me because my being with you is not a physical affair. It is alove affair which knows no distances of time, no distances of space. Whereveryou are, you will find me. In whatever situation you are, you will find me.Just remember one thing: accept everything that life gives to you. If it givesyou darkness, enjoy it -- dance under the stars in the dark night, rememberingthat every night is nothing but a womb for a new dawn, and every day is goingto rest again in the darkness of the night.
當秋天來到,樹都變成光禿禿的時候,所有的葉子都掉下來了,就只要看著枯黃的樹葉在森林當中,隨著風兒飛翔著,幾乎可以說是跳舞著。而那些光禿禿的樹,對著天空,也有它們自己本身的美。但是,它們不會永遠是光禿禿的。枯黃的樹葉掉落,就是要給新的樹葉空間、新的花朵空間。
When it is fall and the trees become naked,and all the foliage falls down, just watch the old leaves flying in the wind inthe forest, almost dancing. And the naked trees have a beauty of their ownagainst the sky, but they are not going to remain naked forever. The old leaveshave fallen just to give place for new leaves, new flowers.
存在每個片刻不斷地更新它自己。你應該與存在保持同調,千萬不要要求別的。那就是痛苦的根源:當它是夜晚時,你哭喊著要白天,當它是白天時,你哭泣著要夜晚的休息。那麼,生命變成痛苦的,一個地獄。藉由以一個感激的心,來接受任何生命所給予你的,你會使生命變成是天堂。不要去評斷那是好的或是壞的。你的感激,將會把每件事轉換成一個美麗的經驗,而且也會加深你的覺知,也會提高你的愛,會使你變成一朵很香的美麗的花。
Existence goes on renewing itself everymoment. You should keep in tune with existence, never ask otherwise. That isthe root cause of misery: when it is night, you cry for the day; when it isday, you cry for the rest of the night. Then life becomes a misery, a hell. Youcan make it a paradise by just accepting whatever is given to you with agrateful heart. Don't judge whether it is good or bad. Your gratefulness willtransform everything into a beautiful experience, and will deepen yourawareness, will heighten your love, will make you a beautiful flower with greatfragrance.
就只要學習完全接受的藝術。
Just learn the art of total acceptance.
佛陀稱這個為「如是」(thusness):無論那是什麼,以事實的本性來接受它。千萬不要甚至要想要來改變它。千萬不要違抗這個流,就只要跟隨著河流,無論它帶領你往那個地方去。
Gautam Buddha calls this the philosophy ofthusness: whatever is, accept it as the nature of reality. Don't even imagineto go against it. Never go against the current; just follow the river whereverit leads.
兩個流浪漢背對著背坐在一棵樹底下。
第一個流浪漢嘴巴念著:「你知道的,Jim,用流浪的方式來過我們的生活;這檔事,目前這樣的情形是那麼糟糕──四處流浪著,每個地方都不需要我們,被旁人指指點點著。」
Two tramps sat with their backs against atree. "You know, Jim," the first tramp mused, "this business oftramping your way through life is not what it is cracked up to be -- wandering,unwanted everywhere, sneered at by your fellow man."
「那麼」,第二個流浪漢注意到說:「如果,這是你所感覺到的情形,為什麼你不就離開,然後找個工作?」
「什麼?」他的朋友叫著:「然後,要我承認我是失敗的嗎?」
"Well," observed the secondtramp, "if that's the way you feel about it, why don't you go and findyourself a job?"
"What?" exclaimed his friend,"and admit that I'm a failure?"
絕不要承認你是失敗的。如是的秘密,完全接受的秘密,就是完全成功的秘密:你無法失敗。沒有任何地方有任何力量可以使你失敗。因為,甚至在失敗當中,你將還是會高興地跳舞著。將每個機會轉換成某種創造性的與美的東西。
Never admit that you are a failure. Thesecret of thusness, the secret of total acceptance, is the secret of absolutesuccess; you cannot fail. There is no power anywhere that can make you afailure, because even in failure you will be dancing and rejoicing. Transformevery opportunity into something creative and beautiful.
我不想要你們在頭腦裡有「永遠地保有相同的狀態」的虛幻的概念。只有當你是死的,那才有可能發生。如果,你是活生生的,氣候將會改變、季節也會改變,你必須透過冬天、透過夏天、透過雨天來學習。你必須在你的內心當中帶著舞蹈,通過所有這些季節,很清楚地知道說,存在從來沒有要與你對抗。所以,任何它所給予你的,或許會點苦,但那是一種藥。剛開始時,你嘗起來或許不是甜的,但是,最後你將會發現存在給予你某種東西,那是只有一種狀態的頭腦無法給予的。
I don't want you to get the illusory ideaof remaining permanently in the same state of mind; that is possible only ifyou are dead. If you are alive, climates will change, seasons will change; andyou have to learn through winters, through summers, through rains. You have topass through all these seasons with a dance in your heart, knowing perfectlywell that existence is never against you. So whatever it gives, it may bebitter, but it is a medicine. It may not taste sweet to you in the beginning,but finally you will find it has given you something which just one state ofmind could not have given.
所以,無論發生什麼事,那都是好的……。放輕鬆!這個現象不會停留的,它將也會改變。但是,不要做任何的努力來改變它,將它留給存在吧。這就是我所說的「信任」。存在比你更聰明,它會提供你所有你成長所需要的機會。
So whatever is happening is good ... takeit easy. This will not stay, this will also change; but don't make any effortto change it. Leave it up to existence. This is what I call trust. Existence iswiser than you and will provide you with all the opportunities needed for yourgrowth.
譯自OSHO《The New Dawn》
👇更多奧修文章 👇
@【悲傷靜心】逃離悲傷是容易的---而所有的人際關係通常都是逃避
@通過直覺並不會讓你一直成功就世人認可的成功而言!
更多奧修經典文章請關注大呂希音平臺後,菜單的精選文章,或進入平臺主頁面的右上角一個搜索按鈕。輸入你想了解的內容,如:悲傷 (搜索時請注意看黑色字體哦)
需要轉載請後臺留言,謝謝