「give me a credit」並不是「給我一張信用卡」| 地道英語

2021-01-21 BBC英語


Hello, this is The English We Speak with me Li...
大家好,歡迎收聽地道英語,我是李。


And me Rob. So Li, here we are, shopping again... So, what is it you’re going to buy today?
我是 Rob。 李,我們又一起購物了。你今天想買點兒什麼呢?


Me? No, I thought you wanted to buy something? You said to me this morning give me credit - so here we are, all my credit cards, look, including my gold one - impressive, hey?
我?你搞錯了吧?是你想購物的吧?今天早上你跟我說,把我信用卡給你。看,我把我所有的信用卡都拿來了,尤其是這個-金卡,很醒目吧?


Yes. But Li, I didn’t actually mean...

是的,但是,李,我並不是要借你信用卡用。


(Interrupting) So I』ll buy something on my credit card and you can pay me back later - that’s giving you credit - right?
(解釋說)所以你將用我的信用卡買一些東西,日後再還錢給我。是嗎?


Err, wrong Li. Although it’s a nice idea.  To give me credit means give me praise or appreciation for something I』ve done.And this morning I walked the dog, washed the car, did the shopping, and I still got to work at 9 o』clock! So please, give me credit!
額,李,你錯了。雖然你說的是個很好的主意。但這裡「To give me credit」意思是褒揚下我做的事。今天早上我溜了溜狗,洗了洗車,還購物了,我依然在9點鐘去上班了。所以,拜託,給我些誇獎吧!


OK, I』ll have a think about whether you deserve credit while we hear some more examples of this phrase in action...
好,那我們來聽幾個更實用的例子來看看你是否值得誇讚。


We must give credit to our sponsors who helped pay for this new building.I』ll give her credit for her beautiful handwriting, but the answers she gave in the test were all wrong!Give me credit - I worked all night to get the project finished!
贊助商幫助我們買了這棟樓,我們必須給他們加以褒揚。我稱讚她漂亮的字體,但她在測試中的答案全是錯誤的!誇讚下我吧-我通宵完成了這個項目。


So to give someone credit means to give them praise.I get the word credit now Rob.This has nothing to do with money, so I』ll put away my credit cards...I’m not going to give you financial credit or credit in terms of praise.
所以說,"to give someone credit" 是給某人稱讚的意思。 我知道這個用法啦。Rob.這裡 credit 和錢無關,那我就把我的信用卡收起來啦!但我現在既不會給你信用卡也不會給你誇贊了。


No praise? Why’s that?
不誇讚了?為什麼?


You didn’t walk the dog because you haven’t got one, the car is still dirty, and I did all the shopping! So don’t take the credit for things you haven’t done!
別騙人了,你早上並沒有遛狗,因為你根本沒有養狗。你的車還是髒的,還有購物都是我做的。你並不會因你做的事兒受到稱讚。


OK. Well, here’s another phrase for you - give credit where it’s due...
好吧。但現在給你另一個詞組-當該誇獎時就誇獎


Meaning?
什麼意思?


You should at least acknowledge the things I have done - like turning up at the studio today to record this programme!
你至少應該知道我做了什麼-比如我今早出現在錄音室來錄這期節目。


Of course, Rob, you are a credit to the BBC!
奧,的確,為了BBC你必須獲得個稱讚!


Ahh, thanks Li. Err... any chance I could borrow your credit card now?
奧,謝謝你了,李。那我現在可以借用你的信用卡嗎?


Bye!
再見!


give me a credit please!




小夥伴們記得設星標哦!



設置星標後

截圖發送至公眾號對話框,並回復「星標」

即可領取10部動畫電影資源!



相關焦點

  • give me a hand是「給我一隻手」嗎?高中生應該知道深層的含義
    我們知道英語單詞hand表示的是「手」的意思,小學生們大多懂得,那麼英語習語表達「give me a hand」指代的是什麼意思呢?從字面上來翻譯,英語習語give me a hand表達的意思為「給我一隻手」,但是高中生應該知道其深層的含義,give me a hand要是直接當成「給我一隻手」來理解,那麼就很矛盾了,直接翻譯,會讓人貽笑大方。
  • 英語Don't give me the soft soap是什麼意思?
    每日一句英譯英能力訓練:Don't give me the soft soap什麼意思?學英語你是想辦法訓練自己用英語理解和記憶英語,用學過的英語幫助理解正在學的英語,還是把英語理解能力的訓練放在一邊直接讓人告訴你:中文什麼意思?
  • 「給我點面子」英語不是give me some face!那該怎麼說?
    我們中國人,很講究"面子"這件事不管你心裡怎麼討厭一個人表面上,還是要"給面子"的那"給我點面子"英語怎麼說?可不是give me some face!NO.1「給我點面子」怎麼說?「給我點面子」其實就是讓別人對我尊重點show me some respectrespect 尊重,敬意比如,丈夫對妻子說-Could youshow me some respect when we're out?-在外邊的時候,能不能給我點面子?
  • 「入不敷出」用英語怎麼說?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——入不敷出, 這個短語的英文表達是:live beyond one's means 入不敷出They've been living
  • 為什麼你需要一張Credit Card信用卡
    信用卡是什麼信用卡看上去僅僅是一張卡片。實際上它是你和銀行籤訂的短期借貸合同的執行介質。因為消費和還款不是同一時間發生,所以會產生短期的借貸,一般最長為54天左右。另外,信用卡積分還可兌換一些日常生活中的禮品,甚至還有一些抽獎活動。二是可以利用長達50天左右的免息期降低自己的金融成本。比如我有3000元現金,本計劃購買一臺3000元的電腦,結果我用信用卡消費購買,這樣我的3000元現金最長可以50天左右之後再還給銀行,這樣我就擁有了3000元資金產生50天左右利息的機會。比如說放到餘額寶裡面就可以產生一定的收益。
  • 「give sb the bird」別理解成「給某人一隻小鳥」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——give sb the bird, 這個短語的含義不是指「給某人一隻小鳥」,其正確的含義是:give sb the bird 對某人豎起中指
  • 請老外幫點忙用「help me」,不僅不準確,還不地道,這是為啥?
    比如說,同事之間尋求工作上的幫助,你可能會說:麻煩一下,能幫我看看這個文檔的內容嗎?那問題又來了,當你想表達請求對方幫忙時,英文該如何表達呢?你的第一反應是不是「Please help me」,感覺好像一點毛病都沒有啊~,其實錯的不行不行滴~Help me請求別人幫幫忙,用「Help me」不光不準確, 還一點都不地道。 因為help在口語裡面,有「救命」的意思。
  • 100句實用英語口語地道表達,出國旅行必備,涵蓋10大場景,快收藏
    100句實用英語口語地道表達,出國旅行必備,涵蓋10大場景,快收藏學習。How can you help me if you can't find my baggage today?若是今天無法找到行李,你如何幫我?
  • 酒店英語必備40
    In cash or credit card?   謝謝!請問押金是給現金或是刷卡呢?   B:Credit card.   信用卡。   A:May I have your credit card .And I will take 1500 for the deposit.It’s that ok?   可以借用您的卡嗎?
  • 女友說「give me some sugar」不是讓你給她點糖,真正意思是這個
    give me some sugar字面意思是給我一點甜頭,糖不就是甜味嗎,本意卻是「親一親、吻一吻我」,通常用於比較親近的兩個人,比如說男女朋友或夫妻之間。給愛人一個愛情之吻,可不就像糖一樣甜蜜嗎?是不是很好理解。
  • give it a go口語裡常用,不要搞錯了,不是「隨它去」的意思
    give it a go在英語口語裡常用,因為我們對go太熟悉了,可能會以為它是「隨它去」的意思,但是這完全是錯誤的理解:例如:If you've not tried Twitter yet, give it a go.
  • 你的英語為什麼總是在學卻學也學不好?
    應該承認,你總是用中文「學到」的這句那句英語可能「很地道實用」,但是,你同時發現你天天如此,月月如此,甚至年年如此用中文學的英語之間存在一個什麼共同的問題沒有?沒錯!你這種所謂的「英語學習」都是一些碎片化的英語,或者英語知識,就像一地的碎紙,堆的再多也永遠不會變成一張整張的白紙:碎片化的英語無論如何也不可能形成如同蜘蛛網一樣彼此相連的英語知識和技能結構。再加上這些碎片化的英語都是用中文堆積起來的:一地的「碎紙」更加一文不值。
  • 老外說「give me five」是什麼意思?其實和數字「五」沒關係
    不僅是在英語影視作品中,在一些我國的綜藝節目裡,也能經常看到人們在完成任務或者比賽贏了後興衝衝地大喊「give me five」!Five是數字「五」,give me five又是什麼意思?Give me five!我聽說你的期末考試過了!擊掌慶祝一下!關於數字的習語有很多,我們一起來學習下:nine to five 朝九晚五這個詞對於上班族來說是最熟悉不過了,從早晨9點到下午5點,指的就是正常的工作時間。
  • 愛秀地道口語|真不是老外英語說得太快,可能是咱沒學過這個……
    首先咱們先來學會這幾個最常用的contractions,讓我們的口語會顯得更加地道。- 我也不知道。ain't/ent/ = 不是;沒有= am not/are not/is notI ain't sure.You ain't my boss.
  • 地道英語口語:「難以適應的變化」用英語怎麼說?
    Hello, 大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享我們日常生活當中經常會用到的一個短語, 」難以適應的變化」的英語表達。PS: 文中還有很多其他經典的句子短語,大家仔細學習一下。下面先來看一段對話
  • 「給你點顏色看看」不是give you color see see,那用英語咋說?
    也正是如此,如果你把中文句子翻譯得不好,那中式英語可是會鬧出笑話的哦。按照老規矩,拋出幾句,你看看你會用英語怎麼說?1)你給我過來!2)給你點顏色看看!3)你自討苦吃!你自找的!4)你腦子進水了嗎?這幾句的英語表達當然可以不止一種,咱們就來瞅一瞅這幾句的常見翻譯吧!1)你給我過來!
  • 英語中常用的與GIVE連用的短語動詞
    36 Commonly Used Phrasal Verbs with GIVE in English 英語中常用的與GIVE連用的短語動詞Learn common phrasal verbs with GIVE with meaning and examples in English. 通過GIVE學習常見的短語動詞,其中包含英語含義和例句。
  • BBC地道英語|Chill pill 什麼意思?
    大家好,歡迎收聽地道英語節目。我是海倫。And I’m Rob. Hello! Err, Helen are you feeling OK? You’re looking a bit tired.我是羅布。大家好!額……海倫,你還好嗎?你看起來有點累。I am. I haven’t been sleeping very well.
  • 「give up the ghost」別理解成「放棄幽靈」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——give up the ghos, 這個短語的含義不是指「放棄幽靈」,其正確的含義是:give up the ghost 死,死去>Based on how the nurses are talking, it sounds like Great Uncle Edmund is going to give up the ghost soon.