前幾天在餐廳吃飯,有一位同學聽到隔壁桌的老外們,發出了amazing的驚嘆!剛想著:肯定又是一群被博大精深的中華美食俘獲的人。
卻突然聽到他們對廚師說:You’re sick!
恩?怎麼說人家廚師生病了?難道是廚師感冒沒味覺,把鹽放多了?
不要想像力太豐富啦!這裡的sick並不是生病!
反而是誇獎人的意思:你(廚藝)太棒了!
Sick也是一個含義豐富的「萬金油」,比如在現在很多口語化的場合中,年輕人很喜歡用sick表示很牛、很酷的意思!
例子:
——Have you been to Hawaii?
你去過夏威夷嗎?
——Yeah, a few times, it’s sick!
去過幾次,那裡很棒!
Sick用作生病的意思的時候在美國更常用,而在英國,sick作表語更多是噁心想嘔吐的意思!
例子:
The very thought of food made him feel sick.
一想到食物他就想吐。
但Sick除了表示讚揚或噁心,還有表示「渴望」的意思!
sick for是渴望的意思。
比如在某次一見鍾情後,他就止不住地想要見到夢中情人:
He was sick for a sight of her by then.
在這期間他非常渴望看到她
其他情況,Sick還可以表示著急、嚴重等意思呢~
所以一個簡單的「Sick」,實際上,會有多重多樣的意思。那麼我們究竟怎麼樣才能把這些意思記住、記熟呢?
其實英文單詞後面是有邏輯的,如果我們能掌握單詞背後的記憶邏輯,那麼背單詞就變成很簡單的一件事情啦!