雙語-上帝對孩子以實瑪利的照顧 GOD'S CARE FOR THE BOY ISHMAEL

2020-12-15 陸滿庭

GOD'S CARE FOR THE BOY ISHMAEL【譯】上帝對孩子以實瑪利的照顧

【背景】本文選自《The Children's Bible》

【短語】CARE FOR 原型:care for 照顧;例句:They hired a nurse to care for her. 他們僱了個護士來照顧她。

【專有名詞】ISHMAEL n. [聖經]以實瑪利(舊約中亞伯拉罕之子;在以撒出生後被棄。他傳統上被認為是阿拉伯人的祖先)

Jehovah remembered what he had told Sarah, and he did as he had promised.【譯】耶和華想起他所告訴莎拉的話,並照他所應許的去做。【語法】what 常用來引導名詞性從句,即主語從句,賓語從句,表語從句和同位語從句。what在引導名詞性從句時有兩個重要的特點: 一是它在相應的名詞性從句中一定有含義,常表示「什麼」,「所……的」,「……的樣子」等; 二是它在相應的名詞性從句中一定做成分,而且常做主語,賓語或表語。例如:做句子的主語:What you have done might do harm to other people. 你所做的事情可能對其他人有害。 作句子的表語:He is not what he used to be. 他已不是從前的他了。【單詞】remembered 原型:remember 動詞過去式 [r'memb] v. 記得;想起【單詞】promised 原型:promise 動詞過去分詞 ['prms] v. 允諾;許諾【專有名詞】Jehovah [d'hv] n. [聖經]耶和華(指上帝)

So Sarah had a son, and when the child grew up, Abraham made a great feast on the day that he was weaned.【譯】莎拉生了一個兒子,當孩子長大後,亞伯拉罕就在他斷奶的那天做了一頓大餐。【短語】grew up 原型:grow up 成長,長大;例句:She will grow up to be a fine woman. 她將成長為一名優秀的婦女。【單詞】feast 名詞 [fist] n. 宴會;酒席【單詞】weaned 原型:wean 動詞過去分詞 [win] v. 給(嬰兒)斷奶;戒掉;放棄【專有名詞】Abraham ['ebrhm] n. [聖經]亞伯拉罕(基督教和伊斯蘭教的先知,是上帝從地上眾生中所揀選並給予祝福的人)

But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian and of Abraham playing with her son Isaac.【譯】但莎拉看到埃及人夏甲和亞伯拉罕的兒子和她的兒子以撒在一起玩。【專有名詞】Hagar n. [基督教]夏甲【專有名詞】Egyptian 名詞 [i'dpn] n. 埃及人【專有名詞】Isaac n. [聖經]以撒(亞伯拉罕之子)

And she said to Abraham, "Drive out this slave girl and her son, for the son of this slave girl shall not be heir with my son Isaac." This request was very displeasing to Abraham because the boy was his son.【譯】她對亞伯拉罕說:「趕走那女奴和她的兒子,因為這婢女的兒子不可與我的兒子以撒同為繼承人。」這個要求使亞伯拉罕很不高興因為那個男孩是他的兒子。【短語】Drive out 原型:drive out 驅趕,逐出;例句:After a prolonged battle, they managed to drive out the invaders. 經過長期的戰爭,他們終於趕走了侵略者。【單詞】slave 名詞 [slev] n. 奴隸【單詞】heir 名詞 [e] n. 繼承人【單詞】request 名詞 [r'kwest] n. 請求;要求【單詞】displeasing 形容詞 [ds'pliz] adj. 不愉快的;令人發火的

But Jehovah said to Abraham, "Do not be displeased because of the boy and because of your slave girl.【譯】但Jehovah對亞伯拉罕說,「不要因為這個女奴和她的兒子而不高興。【詞法】because of 和 because一樣,都是「由於……」的意思,兩者的區別在於,because of後面要接名詞性的詞或短語,例:"I didn't go to school because of my illness.",而because後面要接一個完整的句子,例:"I didn't go to school because I am ill."【單詞】displeased 形容詞 [ds'pliz] adj.不快的;不滿意的

Listen to all that Sarah says to you, for Isaac only and his children shall bear your name.【譯】你要聽莎拉對你所說的話,因為只有以撒和他的子孫能以你的名。【單詞】bear 動詞 [be] v. 承受;具有But I will also make of the son of the slave girl a great nation, because he is your son."【譯】但是我也要使這個婢女的兒子成為大國,因為他是你的兒子。【單詞】nation 名詞 ['nen] n. 國家;民族

Then Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave it to Hagar; and he put the boy upon her shoulder and sent her away.【譯】亞伯拉罕清早起來,拿了麵包和一皮袋水,給了夏甲;他把男孩放在她肩上,打發她走了。【單詞】rose 原型:rise 動詞過去式 [raz] vi. 上升;起床【單詞】skin 名詞 [skn] n. 外皮;皮囊【單詞】shoulder 名詞 ['ld] n. 肩膀;肩部【單詞】sent 原型:send 動詞過去式 [send] v. 發送;派遣

So she set out and wandered in the desert of Beersheba.【譯】於是她出發,在貝爾謝巴的曠野裡徘徊。【短語】set out 動身,出發;例句:We set out with enough provisions. 我們帶上足夠的食品出發了。【單詞】wandered 原型:wander 動詞過去式 ['wnd] v. 遊蕩;徘徊【單詞】desert 名詞 ['dezt] n. 沙漠;荒地【專有名詞】Beersheba 地名 n. 比爾謝巴(以色列南部一城市,位於耶路撒冷西南。在聖經時代它標定了巴勒斯坦南部的邊界。)

When the water in the skin was gone, she left the child under one of the desert shrubs and went a short distance away and sat down opposite him, for she said, "Let me not see the child die."【譯】皮袋裡的水喝完了,她把孩子留在一處沙漠灌木下,走出很短一段距離,背對著他坐下,因為她說:「不要讓我看見孩子死去。」【語法】let sb./sth. do sth. 讓某人(某物)做某事;例句:Don't let your temper run away with you. 要控制住自己,不要發脾氣。【單詞】left 原型:leave 動詞過去式 [liv] v. 留下【單詞】shrubs 原型:shrub 名詞複數形式 [rb] n. 灌木【單詞】short 形容詞 [t] adj. 短的【單詞】opposite 形容詞 ['pzt] adj. 相反的【單詞】die 動詞 [da] v. 死

While she sat there, the boy began to cry; and Jehovah heard the cry of the boy, and said, "What troubles you, Hagar?【譯】當她坐在那裡,男孩開始哭;Jehovah聽到男孩的哭聲,說,「你有什麼事,夏甲?【語法】while一般用於引導狀語從句,表達的意思有 a. 表示時間,「當……時;在……同時」;b. 表示讓步,「雖然,儘管」;c. 表示轉折對比,「然而,但」。while引導的狀語從句通常用一般現在時表示將來的動作或狀態。;例句:I get the house all shipshape while he is away. 他不在的時候,我把房子打掃得乾乾淨淨,整整齊齊。【單詞】began 原型:begin 動詞過去式 [b'ɡn] v. 開始手【單詞】heard 原型:hear 動詞過去式 [h] v. 聽到【單詞】troubles 原型:trouble 動詞第三人稱單數 ['trbl] v. 使煩惱;苦惱

Fear not, for Jehovah has heard the cry of the boy.【譯】不要害怕,因為Jehovah聽到了男孩的哭聲。【時態】have(has) + 動詞的過去分詞 是動詞的「現在完成時」,這種時態主要用於表示 1.從過去某一事件發生到現在或將繼續持續下去;2.過去發生的事對現在造成的影響;3.表示現在已經完成的動作;例句:I have used this pen only three times. It is still good.這支鋼筆我只用過三次。它仍然是好的。【單詞】Fear 原型:fear 動詞原形 [f] v. 害怕;擔心;恐懼

Rise, lift him up, and hold him fast by the hand, for I will make him a great nation." And Jehovah opened her eyes and she saw a well of water.【譯】起來,扶他起來,用手緊緊握著他,因為我必使他成為大國。」Jehovah使她睜開眼,她便看見一口井。【單詞】Rise 原型:rise 名詞 [raz] v. 上升;升起【單詞】lift 動詞 [lft] v. 舉起;提升【單詞】hold 動詞 [hld] v. 握住;拿著;持有【單詞】fast 形容詞 [fɑst] adj. 緊的;牢固的【單詞】well 名詞 [wel] n. 井

Then she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.【譯】她去把皮袋裝滿水,給那孩子喝。【單詞】filled 原型:fill 動詞 [fl] v. 裝滿;填充

And Jehovah cared for the boy; and when he grew up, he lived in the wilderness of Paran and became a bowman.【譯】Jehovah照顧這個男孩;當他長大,他住在帕朗的曠野,成了弓箭手。【單詞】lived 原型:live 動詞過去式 [lv] v. 活著;居住【單詞】wilderness 名詞 ['wldns] n. 荒野;荒地【單詞】bowman 名詞 ['bmn] n. 弓箭手【專有名詞】Paran 地名 n. 帕朗And his mother secured a wife for him from Egypt.【譯】他母親從埃及為他娶了一個妻子。【單詞】secured 原型:secure 動詞過去式 [s'kj] v. 獲得;招致【專有名詞】Egypt 地名 ['idpt] n. 埃及

相關焦點

  • 雙語八百理念:上帝沒有主宰人的命運,每個人的命運歸根結底是自己...
    The Greatest Creator does not decide anyone’s destiny. Everyone’s destiny is ultimately brought about by themselves. Everyone’s destiny is the result of their consciousness.
  • care for和care about用法區別,分不清楚,快來學習
    >根據不同的使用場合以及所指的對象,它的含義有所不同:照顧=take care ofWho is to care for me when I'm old?我老了誰來照顧我?Can you care for my cat wile I am away?我不在的時候你能照顧我的貓嗎?She spends all her waking hours caring for her mother.
  • 雙語- 上帝對人民的命令 GOD'S COMMANDS TO THE PEOPLE-35
    上帝Moses led the Israelites forward from the Red Sea until they came to the wilderness of Sinai, and there the Israelites camped before the mountain.
  • 雙語快讀-亞伯拉罕對上帝的忠誠 ABRAHAM'S LOYALTY TO GOD-E1.10
    [聖經]亞伯拉罕(基督教和伊斯蘭教的先知,是上帝從地上眾生中所揀選並給予祝福的人)【單詞】LOYALTY 原型:loyalty 名詞 ['llti] n.莫賴厄(在美國)So Abraham rose early in the morning and saddled his ass and took two of his servants with him, and his son Isaac.
  • 亞伯拉罕為何「忍心」趕走夏甲和以實瑪利?
    古話說「手心手背都是肉」,這是亞伯拉罕一生中第一次痛苦的抉擇,這一次是在以撒和以實瑪利之間作出的抉擇,另一次是在以撒和上帝之間作出的抉擇。也許,這是獻上以撒之前必須的功課——不經歷家庭的變故,就不會有摩利亞山獻祭之行。上帝讓亞伯拉罕「順服」撒拉的話。
  • 《聖經》創世紀中,以實瑪利和母親夏甲的故事
    野驢第二年,以實瑪利出生了,那一年亞伯蘭86歲。13年後,上帝賜名亞伯蘭為亞伯拉罕;撒萊改名撒拉,名字的含義就是多國之父和多國之母的意思。上帝應許亞伯拉罕從撒拉得一個兒子,亞伯拉罕以為說的以實瑪利。上帝說撒拉要生一個名叫以撒的兒子。對於以實瑪利,再次確認祝福,賜地給他,使他後裔昌盛繁多,要生出12個族長來,並要成為大國。就在那一天,13歲的以實瑪利和父親亞伯拉罕一同受了上帝應許的「割禮」。在以實瑪利14歲的時候,主母撒拉生了以撒,也就是以實瑪利的弟弟。在弟弟斷奶的宴席上,不知出於什麼原因,以實瑪利嘲笑了弟弟的母親撒拉。撒拉生氣,要求丈夫將夏甲和以實瑪利母子二人趕出家門。
  • 上帝的故事 - 復活節 God's Story - Easter
    God's story: Easter.上帝的故事:復活節。So part of God's story is about Easter, and it begins like this.上帝的故事中有一部分是關於復活節的,它是這樣講述的。
  • 創世紀丨亞伯蘭的兒子以實瑪利,亞伯拉罕的兒子以撒
    禱告上帝使一切不可能變成可能以實瑪利是憑亞伯蘭的人意而生,耶和華可以不負責,但上帝滿有慈愛憐憫,祂賜福以實瑪利的後裔成為大國,即今天的阿拉伯國家。以實瑪利和以撒同住一個帳篷也不相合,有句俗話叫做不是一家人不進一家門,使女的兒子不配承受亞伯拉罕的產業和祝福,必須把使女和他兒子以實瑪利趕出去。
  • 關於god相關習語的用法
    今天,我們一起看一下與god相關的習語。1、God bless(離別時的祝願語)願上帝保佑,祝一路平安Goodnight, God bless.晚安,上帝保佑。2、God's gift (to sb/sth)上帝(對…)的恩寵;上帝恩賜的人(或物)He seems to think he's God's gift to women.他似乎認為自己是上帝賜給女人的禮物。
  • 你知道act of God是什麼意思嗎?
    英語學習者都知道god的意思是上帝、神。但是,有些學習者除了這簡單的意思外,就不知道其它的用法了。今天,我們就一起來看一下god的用法。首先,我們看一下god做名詞的用法。1、Do you believe in God?你信仰上帝嗎?
  • 亞伯拉罕的兩個兒子,被寵愛的以撒,被趕走的以實瑪利
    我們知道基督教是一神教,唯一的神就是上帝耶和華,伊斯蘭教也是一神教,真主就是安拉。但是別看他們名字不一樣,其實都是同一個「人」。因為神其實不能喚真名,呼喚了神的真名就要取代神,所以什麼「耶和華」、「安拉」就是同一個神的不同代稱。既然他們信奉的其實是同一個神,為何變成世仇?這要從亞伯拉罕時代說起。
  • 雙語——胖男孩鮑比(Bobby the Fat Boy)
    * 用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,實在不行再看雙語對照。【單詞】surprise 名詞 [ser-'prahyz, suh-][s'praz] n. 驚奇;驚喜;驚訝;突然 vt. 使驚奇;使驚喜;突然襲擊;驚訝地發現【單詞】weighs 原型:weigh 動詞一般現在時(第三人稱單數) [wey][we] v.
  • 昆明市為獨生子女提供20天的帶薪假期(中英雙語)
    大量閱讀是提升英語水平的重要途徑之一,新東方在線英語頻道整理了《昆明市為獨生子女提供20天的帶薪假期(中英雙語)》,希望對大家有所幫助。  Kunming, capital city of Southwest China's Yunnan Province, has announced a maximum of 20 days' paid leave for those who are only children to care for their hospitalized parents, Yunnan Daily
  • 小丑護理 clown care
    請看相關報導:So-called  clown care has long been used at medical centers in Israel, the United States, Canada, Europe and Australia, usually in children's hospitals.
  • Nanning’s healthcare and cultural tourism industries seek...
    Recently, the online conference of investment projects of Nanning’s healthcare and cultural tourism industries was held.
  • 雙語——少年先知塞繆爾(SAMUEL THE BOY PROPHET-E43)
    [聖經]耶和華(指上帝)So the woman waited and nursed her son until she weaned him.【譯】那婦人就繼續照顧兒子,直到他斷奶。【短語】dressed in 穿著;例句:As she dressed in red, she's looked beautifully. 她穿了紅色,顯得漂亮多了。【單詞】linen 形容詞 ['lin-uhn]['lnn] adj. 亞麻布制的;亞麻的【單詞】robe 名詞 [rohb][rb] n.
  • 歌曲I'll Take Care Of You
    I know you've been hurt by someone else我清楚你為別人受了傷I can tell by the way you carry yourself我看得出 你仍在自己撐著But if you let me, here's what
  • 八十本書環遊地球︱波斯:《今夜請叫我以實瑪利》
    第八周 第五天波斯 阿迦·沙希德·阿里 《今夜請叫我以實瑪利》克什米爾裔美國詩人阿迦·沙希德·阿里(Agha Shahid Ali,1949-2001)是當代加扎勒(ghazal)詩歌創作的主要實踐者。
  • 雙語——「繼」寵物(A Step Pet)
    * 用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,實在不行再看雙語對照。(主觀上要做這件事)【短語】take care of 照顧;注意;撫養;例句:If you take care of something, you begin to love it — which makes us very vulnerable. 如果你照顧某些事情,你已經開始愛上它了--這讓我們非常的投入.
  • 「照顧自己」除了「take care of oneself」還有這兩個表達!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——照顧自己,這個短語我們通常會表達成「take care of yourself」, 但是我們今天要學習一個非常好的表達,也是同樣的意思:fend for yourself 照顧自己;自謀生計