大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——存一線希望, 這個短語的含義不是指「have a little hope」,其正確的含義是:
hope against hope 抱著萬一的希望,存一線希望
They're just hoping against hope that she's still alive.
他們對她還活著仍抱一線希望。
I know she said that she wasn't going to come home for Christmas, but I'm hoping against hope she'll change her mind.
我知道她說她聖誕節不能回家,但是我還是存一線希望她能改變主意。
We hope against all hope that she'll see the right thing to do and do it.
我們希望她會知道該做什麼,然後去做它。
I plodded on, hoping against hope that there would be a pub or cafe in this little town.
我艱難地向前走去,存一線希望在在這個小鎮上有個酒館或小餐館。
It was a couple of days since the earthquake, but the family were still hoping against hope that their son was safe.
自從地震以來有幾天的時間了,但是家人仍抱有一線希望,他們的兒子時安全的。