人類已經阻止不了蘋果翻譯了!

2020-12-12 新浪科技

來源:PingWest品玩

作者丨邢逸帆

萬眾矚目的 iOS14 帶來了全新的內置翻譯功能。

打開它,第一眼看去平平無奇。

翻譯應用本體非常簡潔。在頂端選好互譯的語言後,用戶可以通過文字或語音輸入需要翻譯的內容,翻譯後的文字會以藍色字體顯示在下方。

蘋果翻譯目前支持包括中文、英語、日語、德語、西語在內的 11 種常用語。

不過,當我們仔細「把玩」了一下蘋果的這個翻譯軟體後,發現事情並不簡單。

一開始我們發現,除了日常用語外,連一些不太常見的說法,它也能輕鬆解決:

比如,輸入「快樂肥宅水」後,蘋果翻譯給出的結果直接是「可樂」。

這勾起了我們的興趣,翻出一些上古老梗試了試,居然也忠實地「還原」了——

「藍瘦香菇」這一題蘋果給出的答案是「Sad.gif」。(「藍瘦香菇」是2016年火遍網絡的梗,源自一失戀的南寧小哥拍攝的自拍視頻,他用方言表達「難受,想哭」,被「直譯」為了「藍瘦香菇」)

這實在太神奇了。要知道,谷歌翻譯在這一題的答案還是:

我們又接著試了試更多網絡流行語,發現蘋果翻譯很有自己的想法。

輸入「奧利給」後,蘋果翻譯表示這個詞是「酷」的意思。

成精了!

而且,在面對跨文化交流的微妙場合時,蘋果翻譯也沒有輸掉。

日文的「月色真美」經了它的手就變成了「我愛你」。日本網友紛紛表示對蘋果好感大增。

▲ 夏目漱石白教了

然而隨著先用上 iOS14 的一批人,像我們一樣不斷「試探」蘋果翻譯,大家很快發現,這個應用開始有點不對勁了。

比如輸入「五五開」,出現的英文是「盧本偉」……(盧本偉是一名前鬥魚主播,在一次遊戲比賽中被問到和比自己實力強大很多的對手比賽什麼感受,他強行回答了「五五開」,自此在遊戲圈變成這個詞的代名詞,但在遊戲圈外,可能並不是所有人都知道這個梗)

▲ 它不是準確不準確的問題,它真的是那種……那種很少見的那種

而輸入「滾筒洗衣機」,日語直接顯示「工藤新一」,不由讓人替真的需要在日本購買洗衣機的人捏了一把汗。(因為「工藤新一」的日語發音,聽起來很像滾筒洗衣機。所以許多中國動漫迷會這麼稱呼他。但放在一個「正經」的翻譯軟體裡,是不是太隨意了?)

▲ 雖然從某種程度來講並沒有翻譯錯

至此,蘋果翻譯給人的感覺已經從「能精準翻譯出晦澀中文梗的精髓」變成了「這是不是有點太隨意,要耽誤真正想要翻譯的人的正事?」的疑惑了。

而且,在另一些時候,蘋果翻譯表現得更是好像沉迷於玩爛梗的小鬼。

明明只是普通的一句「一袋米要扛幾樓」,都硬要翻譯成「感受痛苦吧」。(因為後者的日文讀音,聽起來就像是中文的一袋米要扛幾樓,諸君可以打開蘋果翻譯一試......)

▲ 也可以輸入「辛辣天塞」試

類似的翻車時刻越來越多,大家就開始覺得蘋果的「隨心所欲二次元」濃度也未免太高了。

被「汙染」的語料

「把玩」至此,我們實在是好奇,是誰「教壞了」蘋果呢?

雖然蘋果一向對自家的技術三緘其口,這次也一樣沒有說明 iOS14 到底用到了什麼模型,但我們可以參考蘋果翻譯的老前輩 Google 翻譯。

Google 翻譯用到的是 Seq2Seq (Sequence to Sequence) 模型,Seq2Seq 由兩個循環神經網絡模型協力組成,一個用於對輸入序列進行編碼,一個用於對輸出序列進行解碼。

當輸入中文「知識就是力量」時,編碼模型把每個字都標上一個矢量,其中每個矢量代表到目前為止已讀取的所有字的含義。在整個句子編碼結束後,解碼器即會開始生成對應的英語句子。

通過分析大量的語料數據,模型能自動從中學習出相應的語法規則,也就是說,工程師教給模型什麼,模型就學會什麼。因此,蘋果的工程師可能為蘋果翻譯 feed 了太多網絡平行語料,導致蘋果翻譯被網絡用語「汙染」,而識別不出文本原來的含義。

蘋果翻譯出現失誤的另一個可能性是,蘋果翻譯引入了知識圖譜。

知識圖譜是 Google 於 2012 年提出的概念,本質上是一種基於圖的數據結構。在知識圖譜中,每個名詞(又叫實體)都是一個節點,每個節點間又有邏輯關係線相連。通過這種知識圖譜,神經網絡能更好地理解上下文之間的關聯。

▲ 一種知識圖譜示意圖

也許在蘋果翻譯構建的知識圖譜中,「五五開」被連結到「盧本偉」這個實體,而這個實體又可以被翻譯為「Lu Benwei」,同理,「滾筒洗衣機」也可能被連結到了「工藤新一」這個實體。

因為網絡平行語料和知識圖譜的存在,翻譯模型在面對獨立的名詞時很容易翻車。比如說「瓜皮」,蘋果直接按方言理解,翻譯成「笨蛋」。

▲ "方言本當上手"

不過,根據我們對它原理的判斷,想要更準確的翻譯,解決方法之一就是在蘋果翻譯出現錯誤時,我們可以嘗試為文本添加上下文,來幫助模型更好地理解。

比如把「瓜皮」改成「我不吃瓜皮」,把「滾筒洗衣機」改成「滾筒洗衣機多少錢」。

蘋果的這些翻譯確實帶來了很多樂趣,但當人們真的需要用它來完成跨語言溝通時,又不由得捏一把汗。

現在問題來了,這樣的蘋果翻譯你喜歡嗎?

相關焦點

  • 「藍瘦香菇、奧利給」都能get精髓,人類已經阻止不了蘋果翻譯了
    一開始我們發現,除了日常用語外,連一些不太常見的說法,它也能輕鬆解決: 比如,輸入「快樂肥宅水」後,蘋果翻譯給出的結果直接是「可樂」。,大家很快發現,這個應用開始有點不對勁了。
  • 蘋果Safari瀏覽器翻譯功能在哪怎麼用 翻譯功能介紹
    蘋果Safari瀏覽器翻譯功能在哪怎麼用 翻譯功能介紹  在 iOS 14 的更新內,除了專用於 iPhone 和 iPad 的全新翻譯 App外,蘋果自帶的 Safari 瀏覽器也終於加入了翻譯功能,這對於經常使用 Safari 的小夥伴來說,也算是 iOS 14 一個巨大的升級了。
  • 蘋果iOS 14新增翻譯App 支持文本翻譯和實時語音翻譯
    蘋果iOS 14新增翻譯App 支持文本翻譯和實時語音翻譯 來源:IT之家 • 2020-06-23 15:19:30
  • 百度:目前機器翻譯準確率已經與人類水平相當
    IDC中國副總裁兼首席分析師武連峰表示,到2021年底,超過70%具有海外業務的中國企業將不同程度的採用機器翻譯,應用場景也將更為豐富。  據介紹,百度提出的語義單元驅動的AI同傳模型,翻譯準確率為80%,時間延遲約為3秒,與人類水平相當。  此外,百度方面還披露,百度翻譯可支持203語種互譯,現在每天響應超過千億字符的翻譯請求。
  • 蘋果iOS 14 Beta「反向翻譯」,拒不承認iOS不如安卓
    在前不久,蘋果就召開了一年一度的WWDC 2020,也就是蘋果2020年的開發者大會,會上就對於蘋果旗下的一種系統生態進行了更新,當然其中就包括使用人數最多的iOS系統。最近有網友發現,在使用版本號為最新的iOS 14 Beta的內置翻譯軟體進行翻譯"我覺得 iOS 不如安卓"這句話的時候,調皮的iOS系統竟然給出了反向翻譯。也就是對應的"我覺得 iOS 不如安卓"iOS系統給出的翻譯竟然是"I think iOS is better than Android."
  • iOS14自帶翻譯軟體不小心刪了怎麼恢復?2招教你找回蘋果自帶APP
    近日,蘋果發布了 iOS 14 正式版,新增不少新功能,如自帶翻譯APP、畫中畫、輕點背面等等,目前已經有很多 iPhone 設備升級到新一代作業系統。這兩天有好個網友問到小編同樣一個問題,那就是 iOS14自帶翻譯軟體不小心刪了怎麼恢復,為什麼APP Store搜索找不到下載?
  • 人類已經無法阻止二甲雙胍稱神了
    人類已經無法阻止二甲雙胍稱神了。藥界明星被曝有致癌風險作為藥界「傳奇明星」,二甲雙胍最近這些天惹了點負面新聞。專業機構也不建議患者貿然停藥,因為一旦患者停藥,將可能面臨健康風險。 這就好比形容一個人:雖然你不完美、有瑕疵,但你仍然是目前最棒的,有幾億人離不開你。 強大如斯,簡直無以復加。
  • 蘋果向瑞典和法國地區推出Safari網頁翻譯功能
    MacRumors 報導稱,蘋果似乎正在將其 Safari 網頁翻譯功能推廣到更多的區域市場。據 iPhoneSoft 報導,法國地區的 iOS 用戶,已經提交了該功能在當地可用的報告,此外 MacRumors 也從瑞典網友處聽到了同樣的消息。
  • 蘋果iOS 14正式版臨近 新增官方翻譯app有何不同?
    隨著iOS 14 Beta 8版本的到來,蘋果已經開啟了預覽版系統一周一更新的節奏,整個系統的體驗也趨於穩定,離正式版的到來越來越近。本次在WWDC20上登場的iOS 14,除了全新的小組件、app資源庫之外,全新的原生翻譯app也頗受關注,畢竟iOS已經很久沒有推出新的工具類app了。
  • 蘋果宣布Safari現在完全阻止了第三方Cookie!
    超越Chrome:蘋果宣布Safari現在完全阻止了第三方Cookie。01智能跟蹤預防蘋果稱其為「智能跟蹤預防」功能。它阻止了第三方Cookie,同時還允許訪問跨站點Cookie的用戶選擇的服務和功能,例如:付款首選項,訂閱和評論小部件。這樣,用戶仍然可以利用PayPal之類的付款方式,同時阻止第三方Cookie阻止廣告站點,用戶不想在站點之間跟蹤它們。
  • 蘋果手機自帶的詞典怎麼用?原來它竟是翻譯神器,全屏英文秒翻譯
    關於蘋果手機裡面的詞典到底可以幹什麼用?下面就讓小編好好來講講這個問題。 一、手機翻譯 1、蘋果自帶 沒想到蘋果手機還自帶翻譯功能吧!那它的這個功能在哪裡呢?
  • 蘋果iOS 14 Beta 翻譯「我覺得 iOS 不如安卓」,結果太傲嬌
    IT之家6月24日消息 在WWDC 2020全球開發者大會上,蘋果正式發布了iOS 14系統,並已經推送了iOS 14 Beta 預覽版,首次正式介紹了其最新版的iPhone軟體,它為iOS主屏幕帶來了多年來最大的變化:全新設計的精美小組件和 App Library,另外還有通過
  • 才發現蘋果手機長按屏幕2秒,就可以進行翻譯,漲知識了
    想知道蘋果手機裡面,關於長按屏幕兩秒,就能翻譯的使用方法嗎?那麼今天筆者將傾囊相授,有需要的朋友可以和我一起學習起來了。話不多說,一起來看正文部分吧!1、長按2秒屏幕翻譯翻譯功能我們經常需要用到,很多人都習慣直接上網百度,或者藉助一些翻譯工具,其實簡單的設置一下,蘋果手機就會變成一個翻譯機。首先我們打開蘋果手機設置功能,在通用設置裡面找到詞典功能,裡面可翻譯的語言有很多,勾選自己經常用的就可以了。
  • 蘋果Safari瀏覽器翻譯功能上線更多國家 支持中文、英語等11種語言
    今年 6 月,蘋果在 WWDC 上首次公布 iOS 14 和 macOS Big Sur 時,便為自帶的 Safari 瀏覽器加入了翻譯功能,支持中文、英語等 11 種語言。   蘋果此前並未在所有國家和地區上線 Safari 翻譯功能。
  • 人類已經不能阻止mod了!恐怖遊戲《生化危機2》玩成了沙雕遊戲!
    今天我們一起來看看《生化危機2》中的mod吧,人類已經阻止不了mod了!清涼裡昂mod。這個其實在裡昂之前,艾達王,克萊爾,甚至是暴君都已經放出了清涼的mod,但是由於尺度太大,我還是不要放出來給大家看了。如今眾望所歸的裡昂清涼mod終於來了!我們終於可以舔一舔裡昂那穿衣顯瘦,脫衣有肉的胴體!如果裡昂和暴君一起裝了這個mod,那玩起來會不會有一點「哲學」的味道?
  • 蘋果居然偷偷藏著強大的翻譯功能!你還不會用嗎?太吃虧了
    不少朋友在日常工作中,常常需要用到翻譯。那麼今天小編就來給大家講講蘋果手機裡的翻譯功能,下面就一起來看看吧~還不知道的朋友,一定要get起來哦~
  • 訊飛聽見為 2020 蘋果秋季發布會提供直播翻譯字幕
    北京時間9月16日凌晨1點,蘋果在2020年秋季發布會上公布iPad Air 4和Apple Watch 6等一系列新品,iPhone12系列缺席。全場唯一亮點是A14晶片,全球首發5nm製程晶片,集成118億個電晶體,6核CPU、4核GPU、16核神經網絡引擎。
  • 機器翻譯簡史:八十多年來,人類就是要再造一座通天塔
    《聖經》中記載,人類曾經聯合起來興建能通往天堂的高塔,為了阻止人類的計劃,上帝讓人類說不同的語言,使人類相互之間不能溝通,計劃因此失敗,人類自此各散東西。學習和掌握一門外語,也是中國學生必須具備的能力。但精通外語始終不是一個簡單的是。所以無論是現實中,還是科幻電影中,人們一直希望能有一個機器,能夠讓人不學外語也能暢快溝通。
  • 狸貓如何百變,也阻止不了人類貪婪,淺談《百變狸貓》的換位思考
    前言:隨著人類文明的發展,人類的生存環境不斷地擴張,自然界中的生物生存環境越來越狹小,甚至沒有立足之地。自然界的動植物不得不在人類世界狹縫中生存,不知道什麼時候開始,這個充滿高樓大廈的人類世界,已經不再有飛鳥划過天空。人類什麼時候,才能夠以其他生物的角度換位思考?
  • 蘋果電腦操作科普 複製和拷貝不一樣?是的!
    昨天看到一篇「優質科技數碼創作者」寫的水文,抱怨蘋果電腦操作的「反人類」。是否「反人類」姑且不討論,因為我自己用了這麼久沒感覺有什麼「反人類」的,只是開始的時候操作習慣與Windows不同,比如窗口關閉win在右側,蘋果在左側。此文說的最多的也就是這種問題,還有就是他根本用錯程序了,然後還抱怨這個程序沒有某些功能。