-
科大訊飛胡國平:訊飛聽見 App 和網站持續為所有聽障用戶提供終身...
IT之家10月23日消息 今日上午,2020 科大訊飛全球 1024 開發者節開啟。科大訊飛高級副總裁胡國平在演講中表示,全球的聽障和視障人士超過 3.9 億,在我國就有 500 萬的視障人士和 7200 萬的聽障人士。
-
訊飛聽見同傳兼顧多語種翻譯和轉寫,實用性更強
科大訊飛作為一家專注智能語音技術發展的科技企業,敢於直面挑戰,在新冠疫情肆虐的形勢下,「訊飛聽見同傳」也以全新的品牌名稱亮相第十三屆中國會議產業大會(CMIC2020),並再次斬獲「最值得信賴服務商」稱號,引發了行業關注。
-
蘋果秋季發布會2020具體時間 新品發布會直播入口:蘋果官網 嗶哩嗶哩
蘋果秋季發布會馬上就要在9月16日的凌晨1點開啟,屆時會發布會一系列蘋果秋季新品,據悉有新Apple Watch和ipad,至於是否有iPhone12還未可知,一些朋友還不清楚在哪看蘋果的秋季發布會,下面就來為大家分享一下直播地址。
-
訊飛翻譯機3.0:同聲字幕解決線上跨國交流翻譯問題
訊飛翻譯機自2019年上市以來備受廣大科技愛好者和跨國貿易人士的追捧,如今科大訊飛經過潛心研究,又為其推出了同聲字幕這一新功能。同聲字幕在操作中能夠幫助用戶解決遠程會議、外教網課等跨語言線上交流以及無字幕電影、演講等英語原聲資源的翻譯。而且同聲字幕也在一定程度上讓訊飛翻譯機在實用性上的價值得到進一步提升。 同聲字幕是訊飛翻譯機3.0首推的有別於一般的字幕或翻譯軟體的新功能,採用的是自動雙語識別技術,支持中文、英文的混合輸入,同時將識別和翻譯結果高效地顯示在電腦屏幕上,輕鬆實現跨語言交流,提高溝通效率。
-
實測訊飛翻譯機3.0同聲字幕功能:專業又準確
如果訊飛翻譯機3.0能夠較好地處理主講人的對話並翻譯成中文,那麼對付一般的遠程會議自然就沒有問題了。 根據設備上的說明設置妥當後,便開始測試。我們留意到,當電腦端出現聲音後設備便開始工作,先是英文會出現在字幕欄底部,當詞彙成句時,訊飛翻譯機3.0會把句子翻譯成中文。我本人的英語聽力並沒有那麼好,過去觀看一些國外大的發布會直播時,並不能準確理解說話內容,只能靠畫面猜個大概。
-
訊飛翻譯機3.0,現在遠程翻譯溝通也能用了
雖然目前形形色色的遠程溝通軟體確實解了燃眉之急,以至於有巨頭企業稱會將部分崗位設置為永久性遠程辦公,但遠程溝通中一直有一個難點:不同語種之間如何順暢交流一直未能解決。訊飛翻譯機3.0迎難而上,全新推出了同聲字幕功能,即使遠隔重洋也能跨語言自在交流,對於跨國工作、跨國合作人士或者外貿從業者來說,翻譯機從前在他們與客戶面對面交流時提供了幫助,如今在遠程溝通中仍然扮演了關鍵橋梁的角色,幫助彼此成就事業。
-
2020蘋果秋季發布會回放觀看地址(官網+微博+B站)
9月16日凌晨1點,我們終於等來了蘋果的秋季新品發布會,相信很多小夥伴都跟小編一樣熬夜看完了這場直播。這可能也是蘋果有史以來最短的一次發布會,1點開始2點結束,整個發布會僅持續一個小時 2020年蘋果秋季發布會 發布會時間:9月16日凌晨一點 回放入口: 1、官網 2、bilibili
-
訊飛同傳適用於線上國際會議 翻譯語種多轉寫更快
訊飛同傳不僅支持中文到英、日、韓、法、西、俄、德、阿拉伯等國語種的翻譯,還支持中、英、日、韓、法、西、俄7國語種的實時轉寫以及字幕條模式和多語種全屏模式,有效滿足不同形式會議的需求。 對於高標準的需要人工同傳服務的會議,訊飛同傳提供各語種的專業人工同傳譯員,通過同傳產品,將譯員的翻譯音頻轉寫為文字進行投屏展示,也支持會議參與者掃碼收聽各語種的同傳語音。
-
訊飛翻譯機3.0,遠程或面對面溝通都能快速準確翻譯!
雖然目前形形色色的遠程溝通軟體確實解了燃眉之急,以至於有巨頭企業稱會將部分崗位設置為永久性遠程辦公,但遠程溝通中一直有一個難點:不同語種之間如何順暢交流一直未能解決。訊飛翻譯機3.0迎難而上,全新推出了同聲字幕功能,即使遠隔重洋也能跨語言自在交流,對於跨國工作、跨國合作人士或者外貿從業者來說,翻譯機從前在他們與客戶面對面交流時提供了幫助,如今在遠程溝通中仍然扮演了關鍵橋梁的角色,幫助彼此成就事業。
-
訊飛翻譯機3.0同聲字幕功能測評:隨時隨地提升自己
訊飛翻譯機3.0同聲字幕功能測評:隨時隨地提升自己 來源:財訊網 • 2020-05-29 13:22:07
-
訊飛聽見同傳到底好不好?翻譯轉寫樣樣在行用了都說好
在翻譯界,同傳被公認為從事翻譯的最高境界。最近,訊飛聽見同傳以全新的品牌名稱亮相第十三屆中國會議產業大會,並再次斬獲「最值得信賴服務商」稱號,為行業發展作出了表率。
-
訊飛出了什麼神仙翻譯機?追劇自帶雙語字幕,上網課也能實時翻譯
今年這場肆虐全球的新冠疫情影響可不小,即便在後疫情時代,為了確保大家的生命安全,遠程辦公、遠程直播培訓、在線授課等形式依舊被廣泛倡導。但是對於轉移到線上的跨語言溝通來說,如果沒有一個能解決線上交流翻譯的工具,那溝通雙方理解起來會比面對面時費勁得多。
-
訊飛同傳好不好用?提供更加可靠的翻譯和轉寫服務
在整個翻譯市場上,從業者雖然很多,但是高質量的人才卻相當稀缺,尤其是像同聲傳譯這樣的翻譯工作者更是少之甚少。而作為國內智能語音行業的領導者,科大訊飛不僅擁有強大的科研團隊,研發的AI語音技術還廣泛運用到了各行各業。訊飛同傳好不好用?在最近舉辦的第十三屆中國會議產業大會上,訊飛聽見同傳斬獲「最值得信賴服務商」稱號,便能看出這款產品到底怎麼樣。
-
科大訊飛推送真無線耳機新功能 為電影生成實時字幕
科大訊飛推送真無線耳機新功能 為電影生成實時字幕時間:2020-12-10 16:44 來源:搜狐 責任編輯:青青 川北在線核心提示:原標題:科大訊飛推送真無線耳機新功能 為電影生成實時字幕 真無線耳機得益於其極高的便攜性和無拘束的佩戴感,無疑是未來可穿戴設備的行業趨勢。
-
訊飛翻譯機2.0上市,它也代表著訊飛翻譯戰略的逐步落地
前不久博鰲亞洲論壇上,科大訊飛為來自全球各地的與會嘉賓提供了500臺訊飛翻譯機2.0,這些翻譯機的上崗可以一定程度上解決多語言之間的溝通交流,實現中文和英語、日語、韓語、法語、西語等多種語言之間的實時互譯。4月20日,科大訊飛在北京舉辦了一場翻譯戰略暨新品上市發布會,曾經備受關注的訊飛翻譯機2.0也正式揭開了自己的廬山真面目。
-
訊飛翻譯機3.0新升級,追劇再也不用野生字幕組了
後來了解到訊飛翻譯機3.0的同聲字幕功能後,頓時覺得這個功能就是為我們這種追「生肉」的人量身打造的啊!首先,什麼是【同聲字幕】?該功能的核心是實時轉寫和翻譯,實現該功能需要將設備與個人電腦連接,電腦端播放的音頻和電腦上麥克風拾取的音頻,都可以流暢地轉寫和翻譯並顯示在電腦屏幕上。
-
訊飛翻譯機3.0,境外旅居必備神器
訊飛翻譯機3.0不僅一招解決了境外旅居「語言」和「網絡」兩大難題,最近還進行了一次重磅升級,旨在為用戶提供更加便捷智能的操作體驗。 首先,在語言支持上,訊飛翻譯機3.0從翻譯語種多、翻譯速度快和翻譯結果準三個方面齊發力,致力於提供優秀的用戶體驗。
-
翻譯機怎麼選才合適:訊飛翻譯機3.0值得買
有時在挑選翻譯機產品時,並不知道怎麼選擇一款真正智能好用的產品,剛好雙十一剛過,拿著剛到貨的訊飛翻譯機3.0,今天就為大家開箱介紹一下這款明星產品。,還成為2019-2020年廣交會展館指定翻譯機。基於多年的行業翻譯數據積累和專家知識,訊飛翻譯機3.0有效覆蓋了醫療、法律、金融、能源、計算機、外貿、體育及電力等八大行業,專業詞彙翻譯更準確,極大地方便了用戶在跨國外貿、國際金融、境外就醫等特定場景的翻譯需求。而針對線上跨國企業工作人員、外貿從業者的遠程跨語言溝通問題,訊飛翻譯機3.0新推出了「同聲字幕」功能。
-
追海外綜藝沒字幕?科大訊飛iFLYBUDS影音字幕功能上線
人工智慧公司科大訊飛將通話錄音和通話內容轉寫集成在旗下真無線耳機iFLYBUDS上,利用前沿AI技術解決了通勤、在線會議、駕駛等場景下的溝通記錄需求。 近期,科大訊飛為iFLYBUDS耳機用戶推送了全新功能——影音字幕,通過iFLYBUDS手機應用為線上視頻課程、生肉外語視頻等內容實時生成中文字幕,並支持將轉寫和翻譯的內容保存。