來源:西盟科技資訊
說到訊飛翻譯機3.0,其實很多人都有所耳聞,但只有真正購買過它的人才能對它的使用感受有話語權。有時在挑選翻譯機產品時,並不知道怎麼選擇一款真正智能好用的產品,剛好雙十一剛過,拿著剛到貨的訊飛翻譯機3.0,今天就為大家開箱介紹一下這款明星產品。
打開訊飛翻譯機3.0的包裝可以發現其採用的是抽拉式的包裝外封套和極簡設計的包裝盒組合,左下角的「博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機」很醒目,這是因為訊飛翻譯機憑藉著自身的專業性,在行業內也獲得諸多認可,連續兩年成為博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機,還成為2019-2020年廣交會展館指定翻譯機。
翻譯機整體看起來偏商務風,外觀比較時尚,持握舒適且攜帶方便。而機身正面從上至下依次設有3.1英寸的觸控螢幕、藍點外文輸入鍵、返回鍵、紅點中文輸入鍵及揚聲器。訊飛翻譯機3.0的機身背面設置了一個閃光燈,有效確保了在暗光線下也能實現拍照翻譯。
同時,訊飛翻譯機3.0全面升級硬體配置,性能更強。訊飛翻譯機3.0採用了八核CPU,搭配CDN全球部署,響應更快。而且,首次採用四麥克風和自適應降噪技術,頂部和底部配備的四個降噪麥克風能夠保證即使在嘈雜環境中,訊飛翻譯機3.0也能收音清晰完整。
畢竟,訊飛翻譯機3.0作為一款語言翻譯機,還得看看其「翻譯功夫」究竟如可?訊飛翻譯機3.0支持中文與英、日、韓、法、西、德、俄、泰等60種外語的互譯,覆蓋了全球近200個國家和地區,其中緬甸語的識別能力更是業界首發。同時,訊飛翻譯機3.0也更加符合中國人的口音問題,非常人性化地支持方言翻譯功能,支持粵語、東北話、河南話、四川話、山東話等五種方言與英語的互譯,甚至可識別加拿大、紐西蘭、印度及澳大利亞等地的口音英語,還可實現藏語、維語和漢語互譯,有效擴展了語言翻譯機的使用場景。
要說令小編驚喜的特色功能,一定就是訊飛翻譯機3.0的「行業A.I.翻譯」功能和「同聲字幕」功能。基於多年的行業翻譯數據積累和專家知識,訊飛翻譯機3.0有效覆蓋了醫療、法律、金融、能源、計算機、外貿、體育及電力等八大行業,專業詞彙翻譯更準確,極大地方便了用戶在跨國外貿、國際金融、境外就醫等特定場景的翻譯需求。
而針對線上跨國企業工作人員、外貿從業者的遠程跨語言溝通問題,訊飛翻譯機3.0新推出了「同聲字幕」功能。這樣一來,訊飛翻譯機3.0既能滿足用戶面對面跨語言交流,也能快速實現線上遠程跨語言溝通。另外,同聲字幕還能為英語原聲電影、電視劇、新聞、直播、紀錄片、演講、英文電臺等提供實時字幕。
小編本次雙11好物——訊飛翻譯機3.0的開箱體驗,總體感受就是「機身小巧、功能強大」,每一處細節設計和功能優化,都是為了讓用戶操作更簡單。作為一款語言翻譯機來說,訊飛翻譯機3.0無論是基礎性語言翻譯功能還是特色化的「行業A.I.翻譯」功能和「同聲字幕」功能,都有著不錯的翻譯體驗。
(免責聲明:本網站內容主要來自原創、合作媒體供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網站出現的信息,均僅供參考。本網站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,並對任何自主決定的行為負責。本網站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。
任何單位或個人認為本網站中的網頁或連結內容可能涉嫌侵犯其智慧財產權或存在不實內容時,應及時向本網站提出書面權利通知或不實情況說明,並提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網站在收到上述法律文件後,將會依法儘快聯繫相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關連結。 )