英語成語典故:as poor as a church mouse竟然是「一貧如洗」

2020-12-16 書生小二郎

as poor as a church mouse字面意思是「窮得像教堂裡的老鼠」。我們知道,教堂是教徒們進行宗教活動的地方,教徒們虔誠地作禮拜,沒有人在這裡吃東西。所以老鼠在教堂裡根本找不到吃的東西。教堂裡的老鼠連吃的東西都沒有,當然是非常窮的。所以這個成語就比喻「一貧如洗」了。

as poor as a church mouse常在動詞be, look後做表語或在leave sb後做賓語補足語。比如:

You want to borrow money from him? He is as poor as a church mouse.

你想向他借錢?他窮得象教堂裡的老鼠。

Mrs. Johnson was as poor as a church mouse.

詹森夫人一貧如洗。

Being poor as church mice is all very well when you’re young, but Sam is nearly thirty now and ought to be looking for a better job.

年輕時沒有錢還無所謂,可山姆都快三十歲了,他是該找份好點的工作了。

相關焦點

  • 鼠年到了,rat和mouse的短語也要學起來啦!
    今年是農曆鼠年,在英語裡一般用the Year of the Rat來表示,當然用the Year of the Mouse來表示也沒錯。Mouse則多指家鼠(house mouse),一般藏在家中偷吃食物,如今也有人將mouse當作寵物來養。值得注意的是,rat的複數形式是rats,而mouse的複數形式是mice,可不要搞錯了呀。下面就跟著我們學幾個rat和mouse相關的英語短語吧。
  • 習語It was quiet as a mouse說的往往不是老鼠,而是指十分安靜
    看看老外聊天時怎麼用quiet as a mouse:A It is wonderful to live in Hualien.The night in the village is quiet as a mouse B Yes,I slept really well during three-day
  • 生關死劫的出處、釋義、典故、近反義詞及例句用法 - 成語知識
    出自:清 曹雪芹《紅樓夢》第五回:「昨貧今富人勞碌,春榮秋謝花折磨。似這般,生關死劫誰能躲?」近義詞有:生死關頭,生關死劫是中性成語,聯合式成語;可作主語、賓語;指人的生死命運。生關死劫的詳細解釋:成語名稱:生關死劫(shēng guān sǐ jié)成語釋義:泛指生和死。成語出處:清 曹雪芹《紅樓夢》第五回:「昨貧今富人勞碌,春榮秋謝花折磨。似這般,生關死劫誰能躲?」
  • 鼠年的英語是mouse還是rat?
    鼠年的英語是mouse還是rat? 鼠年的英語究竟是year of the rat, 還是year of the mouse呢?我們先看一個視頻: 也許有人會問,rat和mouse不都是老鼠嗎?難道還有區別?沒錯! 來看一張mouse和rat的區別圖:
  • 「鼠年」英語是mouse year?錯!但很接近!
    mouse和rat有什麼區別? 英文中 mouse(複數形式為mice) 與rat都翻譯為「老鼠」。 但區別是 mouse組成的短語 多表達「老鼠」原本的意思, 我們熟悉的 米老鼠 Mickey Mouse 《貓和老鼠》裡面的Jerry 都是mouse
  • 「一貧如洗」王道長竟是如此機智
    想要學習風后奇門必須是「一貧如洗」沒有貪婪欲望的人才能學習,要是有一絲邪惡的念頭都會導致走火入魔,所以武當山的三位長老就如同我們看到的一樣,把自身毀於一旦。綜上所述,道是用來修的,爹是用來坑的。面對一個億的預付款,「一貧如洗」的王道長竟是如此機智。話說回來,要不是顧及保護家人,想必道長早就自己出手了。
  • abc mouse和蛋糕英語哪個好?一文揭露兩家英語啟蒙課程優劣!
    對於毫無基礎的孩子們來說,英語APP確實是一個很容易培養興趣的工具,課程簡單,趣味性足,隨時都能學習,目前市面上的小猴英語、斑馬英語、蛋糕英語等都屬於這類課程。今天皮哥要為大家帶來的是蛋糕英語和ABC mouse的深度對比,這兩款產品,一個根植於百詞斬,一個來自於騰訊,雖然不如母品牌名聲大,但兩個APP也算各有千秋,今天一併拿出來,方便家長們選課參考。
  • 騰訊出品的ABCmouse英語怎麼樣?深度測評來了!
    宇媽調研過身邊的一些家長,她們表示在給孩子進行英語啟蒙時,都會更傾向選擇app類的課程,我自己家孩子當初也是如此,像ABCmouse、斑馬英語、嘰裡呱啦等都有接觸過,孩子啟蒙了一段時間後,就慢慢過渡到更系統的課程了。
  • 成語典故:見怪不怪
    「見怪不怪」這一成語指遇見奇怪的現象而不感到奇怪,不感到驚異。典故出自唐朝時商丘人魏元忠的故事。《藝文類聚》引《見異錄》云:「魏元忠未達時,家貧,獨一婢,方爨(cuàn,燒火煮飯),有老猿為看火。婢驚白公,公曰:『猿聞我缺僕,為執爨耳!』又呼蒼頭(指年老的奴僕)未應,犬代呼之,公曰:『孝順狗也!』又獨坐有群鼠拱於前。公曰:『汝輩飢求食於我耶?』乃飼之。
  • 一人之下第三季一貧如洗王道長攤牌了,家境實在太好
    這樣的一棟別墅,還自帶後花園,而且是在京城,價格起碼有幾千萬了。別墅中的內飾更別提多麼奢華了,完全是貴族的風格,以王也的家庭來看,這些裝飾一定也是價格不菲,不過對於王也的家庭來說,只不過是毛毛細雨罷了。
  • 大名成語典故——短見薄識
    《大名成語典故》由李文軍同志主編,2017年12月中國發展出版社出版發行。該書是有關大名縣的歷史文化研究專著,通過解析與大名縣有關的成語及成語背後的故事與人物,採取敘事寫人的表現形式,濃縮提煉了大名兩千年來的燦爛輝煌。李文軍,男,1969年9月出生,大名縣大名鎮人,大學文化,教育學學士。
  • 杭錦旗英語:英語成語的12個特點
    英語成語和漢語成語有共同之處,但是,對比漢語成語,英語成語又有很多不同之處。本文歸納的是英語成語的12個特點。英語單詞idiom是16世紀時通過法語進入英語的單詞,漢語譯作「成語」或「習語」。英語中的「成語」和「習語」含義相同,意思沒有區別,就像「演講」和「講演」一樣。英語成語是英語詞彙的重要組成部分。英語成語和漢語成語既有相同之處,也有不同之處。
  • 大名成語典故——懸崖峭壁
    大名成語典故——懸崖峭壁 2020-02-15 14:27 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 騰訊開心鼠英語(騰訊ABCmouse)三大優勢打造有趣有效的英語啟蒙教育
    對此,騰訊教育旗下在線啟蒙英語教育平臺騰訊開心鼠英語(騰訊ABCmouse)通過不斷地改進升級,在優化啟蒙教育模式的同時,逐漸形成了三大核心優勢:第一,源自美國的本土化改進,注重母語文化的同時,更注重中國孩子的需求;第二,激勵式教育體驗,鼓勵兒童主動探索;第三,「海量在線內容+智能點讀教材」線上線下結合,營造沉浸式教育體驗,從而打造有趣、有效的英語啟蒙教育。
  • 山西曲沃獲頒「中國成語典故之鄉」,當地籌備打造成語文化城
    12月15日至17日,「中國成語典故之鄉」、「中國成語典故傳承基地」揭牌儀式暨研討會在曲沃縣晉園召開,中國民間文藝家協會正式命名曲沃縣為「中國成語典故之鄉」,建立「中國成語典故傳承基地」。曲沃縣成為全國縣一級行政區劃中獲此稱號的唯一一家。
  • 《讀成語 學中醫1》一書正式出版 以成語典故來解讀「中醫」的全新...
    近日,河南大學出版社推出了解讀中醫藥文化和歷史典故的《讀成語 學中醫1》一書。這是趣讀成語系列叢書的第一本,也是以成語典故來解讀「中醫」的全新嘗試。據了解,本書作者培松根據多年的宣傳工作經驗,結合掌握的豐厚歷史文化知識,經過大量的採訪和學習,認真構思,精巧謀篇,用活潑通俗的語言,佐以風趣幽默的插畫,以大家耳熟能詳的成語為切入點,從成語典故與中醫的淵源關係上,遴選了一批故事性強又有啟發意義的成語,以成語講中醫,以中醫講故事,以故事講文化……為讀者精心奉獻了這冊講讀中醫哲學和文化的讀本。
  • 成語典故---羽扇綸巾
    成語典故---羽扇綸巾 20-06-08 09:08