Video Message by UN Secretary-General António Guterres on Gender-Based Violence and COVID-19
聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯關於性別暴力和2019冠狀病毒病的聲明
The COVID-19 pandemic is causing untold human suffering and economic devastation around the world.
2019冠狀病毒大流行病正在給世界各地帶來慘不堪言的人類痛苦和經濟破壞。
I recently called for an immediate global ceasefire to focus on our shared struggle to overcome the pandemic.
我最近呼籲立即實行全球停火,集中精力共同抗禦這場大流行病。
I appealed for an end to violence everywhere, now.
我呼籲世界各地立即停止暴力。
But violence is not confined to the battlefield.
但暴力並不局限於戰場。
For many women and girls, the threat looms largest where they should be safest.
對於許多婦女和女童來說,最大的威脅恰恰來自她們應該最安全的地方。
In their own homes.
即在她們自己的家裡。
And so I make a new appeal today for peace at home – and in homes – around the world.
因此,我今天發出新的呼籲,呼籲世界各地——在家庭內和居室中——實現和平。
We know lockdowns and quarantines are essential to suppressing COVID-19. But they can trap women with abusive partners.
我們知道封鎖和檢疫隔離對壓制2019冠狀病毒疫情至關重要。但這些措施也會使女性受困於施虐伴侶。
Over the past weeks, as economic and social pressures and fear have grown, we have seen a horrifying global surge in domestic violence.
過去幾周來,隨著經濟和社會壓力加大,恐懼日深,我們看到世界各地的家庭暴力現象大幅增加。
In some countries, the number of women calling support services has doubled.
在一些國家,打電話給支助熱線的婦女人數翻了一番。
Meanwhile, healthcare providers and police are overwhelmed and understaffed.
與此同時,醫療衛生人員和警察不堪重負,人手不足。
Local support groups are paralyzed or short of funds. Some domestic violence shelters are closed; others are full.
地方支助團體陷入癱瘓或資金短缺。有的家庭暴力庇護所被關閉;有的則人滿為患。
I urge all governments to make the prevention and redress of violence against women a key part of their national response plans for COVID-19.
我敦促各國政府將預防暴力侵害婦女行為和補救措施作為本國2019冠狀病毒病應對計劃的一個關鍵部分。
That means increasing investment in online services and civil society organizations.
這意味著要增加對在線服務和民間社會組織的投資。
Making sure judicial systems continue to prosecute abusers.
確保司法系統繼續起訴施虐者。
Setting up emergency warning systems in pharmacies and groceries.
在藥店和食品雜貨店設立應急預警系統。
Declaring shelters as essential services.
宣布將庇護所作為基本服務。
And creating safe ways for women to seek support, without alerting their abusers.
以及為婦女創造安全的求助途徑,讓她們能夠尋求幫助而不驚動施虐者。
Women’s rights and freedoms are essential to strong, resilient societies.
婦女權利和自由對強大堅韌的社會至關重要。
Together, we can and must prevent violence everywhere, from war zones to people’s homes, as we work to beat COVID-19.
在我們努力抗禦2019冠狀病毒病時,我們可以而且必須在任何地方共同防止暴力,無論它發生在戰區還是家裡。