日本人罵人只會「八格牙路」,翻譯成中文,竟然比什麼話都狠

2020-12-14 騰訊網

相信大家都看過抗日題材的影視劇,裡面只要有日本人罵人的劇情,他們都只會罵一句「八格牙路」,除此之外好像不會再說別的,其實大家不要小瞧這句話,因為日本的語言比較克制,所以這句話在日語中是罵人非常難聽的一句話了,如果翻譯成中文,比什麼話都要狠。

在某種意義上中國是日本的老師,在古代的時候日本沒有自己的語言和文字,於是便派人來學習中國的文化,回國後模仿漢字創建了自己的語言和文字,所以很多日語如果翻譯成中文後,更能體現它原本的意思,其實中國作為日本的恩師,它不但不懂得報答,還在強大之後向自己的老師發起侵略,實在是毫無人性。

日語的「八格牙路」其實是由兩個詞組成,分別是馬鹿和野狼,其中馬鹿是罵人蠢笨的意思,而野狼指的是男人,但是也有禽獸的意思,所以這兩個詞組合在一起是非常侮辱人的,對日本人來說,沒有比這句話殺傷力更大的了,所以在他們自己國家很少會使用這句話罵人,因為後果會非常嚴重。

如果兩個日本人互相罵這句話,那麼這兩個人可能是要結仇的,因為非常侮辱人的自尊,比任何話都要狠。但是在侵華戰爭的時期,日軍卻經常用這句話來罵我們的戰士和老百姓,可見他們的囂張和不可一世,如今我們越來越強大了,一定要牢記國恥,不要悲劇再重演。

相關焦點

  • 日本人罵人最愛用「八格牙路」,翻譯成中文,簡直不要太傷人
    人們會發現,每一部抗日神劇裡的日本士兵講的最多的就是「八格牙路」。或許從來沒有人真心關注過這個詞真正的含義,只覺得這聽起來十分不順耳。今天,就來告訴大家,這詞翻譯成中文有多麼傷人!眾所周知,日語與中文有一定的通融性,並且有時用中文解釋也是行得通的。那是早在唐盛時期,便有日本使節訪唐學習唐詩和經書以及國家興盛的文化。從而,日本大量吸收漢唐文化,包括古文。
  • 日本人罵人最愛用的「八格牙路」,翻譯成中文竟這般傷人,網友:勿忘...
    眾所周知,在日本侵華期間,日本人在我們國家燒殺搶掠無惡不作,對我們造成了難以彌補的傷害和損失。而在這期間也是讓數千萬的無辜老百姓失去了生命。而現在我們也經常在電視上看到有關抗日題材的電視劇,在劇中我們也經常聽到日本人罵人很是喜歡用「八格牙路」,那麼這句話究竟是什麼含義呢?翻譯成中文後,原來含義是如此傷人自尊。
  • 為什麼日本罵人最愛用「八格牙路」?翻譯過來,原來如此惡毒
    二戰期間日本對我國發動了慘無人道的侵華戰爭,當時日本人無比狂妄,根本不把我們同胞當人看,日軍當時罵人最喜歡說的一句話就是「八格牙路」,甚至我們在很多抗日題材的影視劇中也經常聽到日本人說這句話
  • 日本人的口頭禪「八格牙路」是什麼意思?翻譯成中文,竟如此惡毒
    ,劇中日本高官經常在手下辦錯事情的時候罵他們「八格牙路」,當時他們還會用這句話羞辱我們的同胞。  日本人給人的印象總是很儒雅,日語也可以說是世界上最乾淨的語言,幾乎沒有髒話。其中最嚴肅的句子是「八格牙路」,因為這句話相當傷害人的自尊。然而,在抗日戰爭期間,日本士兵經常用這句話來辱罵我們的同胞,從而顯示出日本人是多麼的傲慢和自大。
  • 日本人為何最喜歡說「八格牙路」?翻譯成中文,你就知道有多惡毒
    日語曾被評為世界上最乾淨的語言,因為日語中幾乎沒有髒話,但是大家在看抗戰劇的時候會發現日本人罵人的時候只會反覆說一句「八格牙路」,這句話在日語中已經是級別最高的髒話,但是日本人在自己國家卻很少說,只是在侵華期間經常使用這句話辱罵我們的同胞。
  • 抗日劇中的「八格牙路」是什麼意思?翻譯成中文後,讓人火冒三丈
    對於一些年齡大的人而言,他們喜歡回憶歷史,更喜歡看一些抗日戰爭的電影或者電視劇。儘管抗日戰爭過去了這麼多年,但我們無法忘記那段屈辱的歷史。其中,在這些抗戰劇中,我們經常會聽到日軍說「八格牙路」。日本文化受我國的影響深,尤其是在漢唐時期,我國的漢文化無比繁榮,日本曾多次派遣使者來學習我國的文化和禮儀,後來受漢字的啟發才發明了日本的語言和文字。因此,日語和中文有一定的通融性,有些日語用中文也可以解釋通。那麼,「八格牙路」究竟是什麼意思呢?
  • 為什麼日本人為什麼喜歡說「八格牙路」?把他翻譯成中文
    日語被評為世界上最乾淨的語言,因為日語中幾乎沒有髒話,然而當你觀看抗戰時,你會發現日本人只會重複說一句「八格牙路」時,這句話已經是日語的最高級別的宣誓,但是日本人在我們自己的國家很少使用卻,但是在侵略中國的時候經常被用來侮辱我們的同胞。
  • 日軍常喊的「八格牙路」是什麼意思?翻譯成中文後,國人非常憤怒
    提到日本人,大部分國人的第一反應是痛恨。儘管抗日戰爭已經過去了這麼多年,但依然是中國人無法忘記的一段歷史。在那場戰爭中,無數的革命先輩為了國家付出了寶貴的生命。如今,隨著影視行業的發展,有關抗日戰爭題材的電影層出不窮,在這些電影中,我們經常會聽到日軍的「八格牙路」,大家知道是什麼意思嗎?其實,日本很早就融入了漢唐文化,包括古文,日語和中文有一定的通融性,有些日語用中文也可以解釋通。八格牙路,用中文翻譯過來的意思是馬鹿野郎,「馬鹿」的意思在日語意境中就是「愚蠢」,而「野郎」就是「你」的意思。
  • 為什麼日本人喜歡罵「八嘎呀路」?翻譯後,比任何話都要「狠」
    如果大家看過抗日題材的影視劇就會發現,日本人在辱罵我國同胞的時候,最喜歡說的一句話就是八嘎呀路,起初很多人不明白這句話是什麼含義,後來才知道這句話是日語中一句罵人的話,但是日本人在罵人的時候為何只喜歡說這句話呢?翻譯成中文後,你就知道這句話有多狠。
  • 日本人最喜歡罵「八嘎呀路」,翻譯成中文,才知道這話有多狠
    如今越來越多抗日神劇充斥螢屏,很多電視劇情節基本都是胡編亂造的,和歷史上真實的抗日戰爭大相逕庭,不過大家在看神劇的時候肯定都聽過一句話,每當日軍罵人的時候最喜歡說的就是「八嘎呀路」,可能大家都覺得非常疑惑為什麼日本人只會用這句話罵人,翻譯成中文這句話到底是什麼含義呢?其實這句話在日語裡已經是最狠的。
  • 日本人為何總罵「八嘎呀路」?翻譯成中文後,比任何話都狠!
    近些年來,關於抗戰的電視劇頻繁上映,觀眾們也都非常喜歡看。在這些抗日劇中,日本經常會罵一個詞,因為文化差異,中國人並不了解是什麼意思。日本人除了用來罵手下以外,還這樣罵中國老百姓,因為不懂其中意思,還被人學去,當做玩笑話說。
  • 日本鬼子經常說的「八嘎呀路」是啥意思?翻譯成中文,原來這麼狠
    日本鬼子經常說的「八嘎呀路」是啥意思?翻譯成中文,原來這麼狠 近些年來,電視上上映了很多關於抗日戰爭的戰爭劇,人們看了裡面的劇情,都會想起近代史上殘酷的抗日戰爭。
  • 日本人總說「八格牙路」是啥意思?翻譯過來後,比任何話都惡毒
    大家從抗日劇中經常能看到日本人說「八格牙路」看上去像是一句不好的話,長官經常對那些任務失敗的下屬說。 「八格牙路」其實就是「傻瓜」「混蛋」的意思,生氣的時候就是相當有攻擊性的詞語了,平常日本人不會無緣無故的說這句話。
  • 日本人張嘴就罵「八嘎呀路」,翻譯成中文才發現,意思特「狠」
    日本人張嘴就罵「八嘎呀路」,翻譯成中文才發現,意思特「狠」 在我們經常看到的各種抗日劇中,時常會發現八路軍或中國人的行為惹怒日本人時,他們都會非常憤怒地來句「八嘎呀路」。小時候不懂它的真正深意,可能很多人都有過玩笑般地模仿日本人說這句話的經歷。「八嘎呀路」真正的意思是什麼?
  • 日本人罵人最愛用的「爸尬牙鹿」翻譯成中文,原來如此傷人
    在日本侵華期間,日本人在我們國家燒殺搶掠無惡不作,對我們造成了難以彌補的傷害和損失,他們在我們國家作威作福,囂張無比,經常頤指氣使對著我們同胞破口大罵「芭呷壓路」,那麼這句話究竟是什麼含義呢
  • 為啥日本人只會罵「八嘎呀路」?翻譯成中文,才知道這麼傷人
    中國和日本雖然是鄰國,同為亞洲人,同是黃皮膚,甚至日本因為在古代是中國小弟,在文字、文化上對中國多有模仿,而且外國人看到日本文字也會一頭霧水,因為裡面夾雜著太多和中國漢字一樣的字,可是發音和意思都不一樣,非常讓他們傷腦筋。
  • 日本人愛罵的「八嘎呀路」,翻譯成中文才知道,原來比任何話都狠
    對日本人的形象我們大多都是從電視劇中了解的,他們經常會辱罵中國老百姓,在那些不堪熱愛的辱罵中,人們印象最為深刻的便是「八嘎呀路」,對於這個詞語真正的意思我們誰也不懂,只知道是罵人的言語
  • 抗戰時日軍為何總說「八格牙路」,翻譯過來,才知道有多傷人
    抗戰時日軍為何總說「八格牙路」,翻譯過來,才知道有多傷人 從1931年九一八事變開始,日本正式對我國發動侵略戰爭,經過十四年艱苦抗戰,我們終於把日本侵略者趕走了,但是期間日本士兵給我們同胞帶來的傷害和損失是無法彌補的,當時日本軍事實力強大,武器裝備先進,因此他們非常狂妄,經常用髒話辱罵我國同胞
  • 日本人為什麼總罵「八嘎呀路」?翻譯成中文,原來比任何話都狠
    二戰時期,日本向我國發動了慘無人道的侵華戰爭,當時日本國內軍國主義思想盛行,他們妄圖三個月滅亡我們國家,根本不把我們同胞當人看,當時日本士兵總喜歡罵的一句話就是八嘎呀路,直到翻譯成中文
  • 抗日戰爭中的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,原來這麼傷人
    抗日戰爭中的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,原來這麼傷人在我國近代史上,發生過一段非常屈辱的歷史,就是抗日戰爭,日本人在我國殘忍殺害我們的同胞,即便是已經過去了很多年,我們依然不會忘記。而日本人的暴行,也會永遠牢記在我們心中,即便現在兩國相處友好,也不會原諒他們。而抗日戰爭時候,因為語言不同,日本人經常罵八嘎呀路,這究竟是什麼意思呢?翻譯成中文,很傷人。在歷史上,我國是一個非常強大的國家,日本只不過是我國的附屬國,所以很多文化,都是從我國學習了。