數字經濟+文化輸出 「嗨翻網」致力於成為服務全球譯者的精準翻譯...

2020-12-18 36kr

11月16日,在2020首屆上海國際網絡文學周上《2020網絡文學出海發展白皮書》發布。《白皮書》顯示,截至2019年,國內向海外輸出網絡文學作品10000餘部,覆蓋40多個「一帶一路」沿線國家和地區,其中翻譯出海佔比72%,佔據絕大多數份額。

在中國文化通過網絡文學走出國門擴大影響的同時,海量翻譯的效率和質量成為其發展過程中不可忽視的問題。

要知道單純的人工譯者每天的翻譯效率在3000——5000字左右,再加上漫畫、視頻等多種信息承載形式,只靠單純的人工翻譯根本無法滿足數千萬海外網絡文學用戶群體。在數億元規模的網絡文學出海市場中,人工和AI智能翻譯結合或許才是滿足國內精品網絡文學作品出海之路的破局之道,提升翻譯的質量和速度,也成為整個行業的發展重點之一。

36氪陝西近日接觸的位於西安高新區的企業「嗨翻網」(西安阿牛多語信息科技有限公司旗下)作為一家賦能譯者的SasS平臺,通過大數據、雲計算等技術,致力於成為全球最大的精準翻譯平臺。

嗨翻網翻譯操作界面

嗨翻網CEO王豔南介紹說,隨著我國對外交流領域的越來越廣泛,翻譯需求也呈現出專業化、本地化(母語譯者)、規模化的特點,這就對翻譯作品的數量和質量提出了更高的要求,傳統翻譯工作的數位化、平臺化合作成為發展趨勢。比如漫畫、網文、視頻字幕等翻譯,對作品的質量有著很高的要求,需要足夠的專業化和本地化來引起目標讀者的共鳴,這就要求譯者深刻了解輸出地的文化和用戶需求,如果翻譯作品不過關,不僅會影響作品原有形象,用戶對輸出平臺的信任度也會大打折扣。

雖然市場上已經有起點國際、Wuxiaworld、Gravity Tales等一批海外中國網文翻譯網站,但嗨翻網走的AI翻譯+人工審核同時進行的路子還是在精準傳播的需求下具有自己的特色。

嗨翻網通過全球譯者資料庫聚集了全球6000名譯者,通過評級篩選母語譯者和優秀譯者可隨時在線工作,並且根據譯者偏好智能匹配項目,滿足翻譯的專業化需求,同時評審人員同步審校翻譯,確保出品質量合格。平臺通過龐大的術語和語料庫,可通過大數據同時支持上千名譯者工作,滿足翻譯工作規模化和碎片化的需求;查詞、術語、檢查低錯、語法檢查等工具和算力為翻譯的準確度提供了基本保障。

嗨翻網文本翻譯審核頁面

在翻譯類型上,嗨翻網支持文本、圖片(漫畫)和視頻字幕翻譯。其中,嗨翻網通過智能化的方式簡化漫畫處理流程,可將傳統的提字、翻譯、嵌字的繁瑣流程,更改為譯者直接在圖片上在線翻譯、排版操作,原需一周進度的漫畫翻譯流程,在嗨翻網上一天便可完成;對於視頻字幕的翻譯,嗨翻網可直接解析ASS和SRT格式字幕文件,譯者在翻譯的同時,可隨時觀看視頻了解情節,確保翻譯作品更加精準。嗨翻網CEO王豔南說:「目前平臺的翻譯量可達到1億字左右,通過AI數據模型比傳統的翻譯成本低50%,並且精準度達到千分之九百九十九以上。」

目前嗨翻網平臺已經完成全球譯者資料庫和協作翻譯工作檯建設,譯者在解決需求信息不對稱的同時可藉助平臺更好的完成翻譯工作。3.0版本嗨翻網將會為用戶提供更高效、高質量的翻譯交付解決方案。比如千字翻譯在5分鐘左右完成,幾千張的漫畫圖,傳統的翻譯需要半個月時間,而嗨翻網幾個小時就可高質量交付。

後續嗨翻網還將拓展同步精準翻譯功能,滿足外貿直播、會議即時精準翻譯的需求。同時持續專注大文娛領域,藉助大數據和全球化多語種平臺建設,覆蓋 100多種語言,實現全球互聯互通的語言數字服務,為全球文化的傳播、交流貢獻自己的一份力量。 

之前嗨翻網已完成了天使輪融資,隨著業務快速發展,嗨翻網期望提高產力,推出全球多語言版本,為更多合作夥伴提供服務。現階段嗨翻網正啟動A輪融資,計劃融資1000萬左右,出讓8%股份,所融資金將用於系統研發和升級、市場開發和推廣等。

相關焦點

  • ...4000億字資料庫 ,「譯訊科技」以精準語料資料庫切入AI文檔翻譯...
    如今全球語言服務市場潛力巨大,機器翻譯更是市場上的「紅人」。數據顯示,2018年機器在線翻譯量每日高達8000億至1萬億個詞語。同時,隨著「一帶一路」政策的推行,我國企業對於機器翻譯市場需求亦與日俱增。
  • 蓋亞交易所全球上線 引領全球數字經濟破局之路
    區塊鏈3.0應用時代加速來臨,比網際網路更迅猛,更徹底,更具顛覆性,數字資產也逐漸成為未來價值、數據交互的工具。在數字經濟深刻改變人類的生產與生活方式的同時,它也正式成為當下經濟環境實現逆勢增長的源動力。
  • 生態翻譯倫理維護法律譯者主體性
    「對話倫理」模式追求譯者和其他主體之間的相互「理解」,作為平等主體的譯者為實現跨語言、文化與社會的對話搭建橋梁。Chesterman提出了「規範倫理」與「職業忠誠倫理」,認為譯者的翻譯行為只有滿足社會倫理規範或職業倫理規範,才能獲得譯入語社會或整個翻譯行業的「信任」與接納。
  • 「我是來打醬油的」怎樣翻譯成外語?「雲上曲率」以AI翻譯幫助遊戲...
    中國是遊戲出海大國,以FunPlus、騰訊遊戲、網易遊戲、IGG、紫龍遊戲等為首的遊戲大廠,旗下產品的用戶均已覆蓋全球範圍內幾十個國家和地區。而遊戲本身作為承載了文化意義的的內容產品,也擔負著文化交流、文化傳播、寓教於樂的使命。遊戲的核心是內容。
  • 玖的VR電競「競鑑未來」助力灣區數字文化經濟「新騰飛」!2020中國...
    朱小燚認為,電子競技產業很好地促進了廣州數字娛樂行業、文化娛樂事業和產業的發展,為推動電競產業發展,廣州建立了完善的領導機制,強力推進將廣州打造成為粵港澳大灣區世界級電競中心。在電競產業未來發展方面,騰訊遊戲副總裁、騰訊電競總經理侯淼分享「全球化浪潮中見電競文化新生」主題講話,騰訊堅持「城市發展電競生態」,在北京、西安、海南多地打造「電競+旅遊」特色發展路徑,激活當地電競文化旅遊;網易電競總經理趙明義帶領參會嘉賓共同探討電競行業的下一個十年,從新業態、新用戶、新載體三個方面向全球電競輸出更多中國價值
  • 「漫畫堂」獲1000萬美元融資,致力於向世界輸出國漫文化
    致力於向全世界輸出國產動漫和二次元文化的漫畫堂(Mangatoon)平臺,此前於2個月內,先後完成了兩輪融資,再加之前的天使輪融資,目前累計的融資金額已經超過了1000萬美元。當初漫畫堂通過Facebook針對用戶標籤的精準投放,在很短的時間內就在全球範圍內獲得了幾百萬的用戶,也被Facebook譽為「最成功的推廣案例」之一。漫畫堂正如其名,主要為用戶提供許多國產漫畫的內容服務,並且將目光對準了海外市場,憑藉著具有中國傳統文化的漫畫內容,在東南亞及北美等60多個國家和地區,吸引了許多的用戶。
  • 2020 EDGE Awards 全球創新評選之「年度創新科技應用」揭榜
    「年度科技企業」,是鈦媒體一年一度的T-EDGE Awards所設立眾多獎項之一,T-EDGE Awards已成為一系列具有前沿創新性、行業權威性和敏銳洞察力的全球創新大獎。我們始終關注行業、關注國際前沿企業動向及變化態勢,幫助優秀企業在行業中樹立領軍企業形象。T-EDGE Awards致力於留下每一年最值得記住的名字,見證世界科技歷史。
  • 「雲上曲率」以AI翻譯幫助遊戲開拓海外市場 | 遊戲創新專訪
    中國是遊戲出海大國,以FunPlus、騰訊遊戲、網易遊戲、IGG、紫龍遊戲等為首的遊戲大廠,旗下產品的用戶均已覆蓋全球範圍內幾十個國家和地區。而遊戲本身作為承載了文化意義的的內容產品,也擔負著文化交流、文化傳播、寓教於樂的使命。 遊戲的核心是內容。
  • 全球首家泛生活數字服務應用平臺數字生活鏈DC即將上線
    隨著區塊鏈產業生態的迅猛發展,越來越多地項目實際落地,未來,區塊鏈技術將繼續加快在產業場景中的廣泛應用,與實體經濟產業深度融合,形成一批「產業區塊鏈」項目,將會成為區塊鏈技術的應用趨勢。在市場規模方面,全球區塊鏈產業規模高速增長,應用場景持續拓展。
  • 做旅行版塊的「喜馬拉雅」,「三毛遊」讓文化成為旅行的主角
    對丁健雄來說,讓文化成為旅行的主角,是打造「三毛遊」這款非強工具屬性APP的初衷。本文文章圖片來源於三毛遊,經授權使用廣州三毛信息科技有限公司成立於2015年,是一家專注提供旅行+文化知識內容服務的網際網路公司,旗下主要產品「三毛遊」是公司研發的一款全球旅行文化內容知識服務APP。
  • 百度翻譯打造「翻譯雞」打破溝通壁壘 榮獲世界級設計大獎
    百度翻譯雞細節展示今年是百度翻譯九周年,為了讓百度翻譯的調性更年輕更具有親和力,設計團隊為「百度翻譯」塑造翻譯雞這一全新品牌形象,不斷迭代打磨,貫徹品牌的關鍵詞——陪伴,智能,可依賴。翻譯雞 IP形象手稿有了可愛形象的百度翻譯,致力於應用AI技術優勢打破語言溝通障礙,為用戶提供不同國家精準的翻譯服務,努力成為一個貼心智能的小助手。接下來,就帶領大家感受一下如今百度翻譯的強大之處。
  • 全球投融資周報(2019.10.25-10.31)|蛋殼公寓赴美IPO;Go-Jek加速流...
    「方恩醫藥」自2007年成立以來,經歷的A輪、B輪和C輪融資先後由德豐傑龍脈基金和禮來亞洲基金等國際知名風險投資機構領投。「方恩醫藥」是一家致力於為國內外製藥和醫療器械客戶提供高質量、一站式的臨床研究服務的國際CRO公司,服務包括臨床運營、生物統計分析、註冊事務、藥物警戒、醫學事務、第三方稽查等。
  • 給「P站」做中文翻譯工作是什麼體驗:性價比還真不錯
    「你想用自己掌握的知識造福全人類嗎?如果你的回答是 yes,那快來申請成為P站的翻譯吧。」成立 12 年後,全球知名視頻網站P站,才在 2019 年 4 月發布了一條中文翻譯招聘信息:「我們需要將P站翻譯成為中文,這很重要,因為我們希望全球的用戶可使用本地語言來瀏覽我們的視頻內容。」
  • 打破溝通壁壘 百度翻譯斬獲韓國K-DESIGN設計大獎
    百度翻譯雞細節展示 今年是百度翻譯九周年,為了讓百度翻譯的調性更年輕更具有親和力,設計團隊為「百度翻譯」塑造翻譯雞這一全新品牌形象翻譯雞 IP 形象手稿有了可愛形象的百度翻譯,致力於應用 AI 技術優勢打破語言溝通障礙,為用戶提供不同國家精準的翻譯服務
  • 「嗅覺經濟」千億市場之下,「AROMAG」要用「迎合中國審美」的香水...
    據前瞻產業研究院發布的《全球香水行業分析報告》顯示,中國市場香水消費增速明顯,預計2018至2024年間,中國香水市場將保持約15%的年複合增長率,到2022年,市場規模預計突破400億元。在中國美妝護膚企業快速發展、初創化妝品牌競爭漸入白熱化階段之時,香水市場似乎有望成為中國化妝品市場的一個新增長點。
  • 一曲「英雄登場」,看OPPO與年輕文化交手
    電競早已不該被稱為小眾文化了。數據分析公司Newzoo發布的《2020全球電子競技市場報告》顯示,2020年,全球電競觀眾將增至4.95億,其中,核心電競愛好者2.23億。如此龐大的人群關注,也讓電競文化成為各大品牌的焦點之爭。
  • 量化派:智能化精準服務 搭建Ai共贏生態
    人工智慧作為新一輪科技革命和產業變革的重要驅動力量,正在對社會經濟發展、百姓日常生活乃至各行各業都產生了重大而深遠的影響。作為一家以數據驅動的科技公司和國家高新技術企業,量化派以「數據驅動世界,智能點亮生活」為願景,利用人工智慧、機器學習、大數據等技術,為電商、旅遊、出行、汽車、數字經濟等多個場景的合作夥伴,提供數據驅動的智能技術解決方案,並結合場景需求提供精準的流量聚合輸出,有效提升各行業效率。可以說,面對快速發展,量化派以自身的專業服務和技術支撐,滿足各行業的的剛需,助推人工智慧發展前進的速度。
  • 36氪首發|酒店場景數據資產服務運營商「攜旅Htrip」完成2500萬...
    36氪獲悉,「攜旅Htrip」已於近日獲得2500萬美元A2輪融資,本輪資金將用於繼續推動產業場景數據技術的研發及深化其產品體系在大住宿業數據智能領域的發展,培育高坪效、可拓展的文旅住宿新生態。攜旅定位於酒店場景數據服務運營商,致力於用數據智能技術為大旅遊住宿企業提供商旅用戶洞察、新零售場景系統構建、場景整合運營的產品和商業解決方案,助力大旅遊企業數位化轉型。攜旅以集團和門店運營和服務數位化為抓手,通過核心的全域數據能力和對商業資產運營的理解,為品牌及門店提供基於產業數據智能的高效運營管理工具,為入住客人提供更優質更有趣的入住體驗。
  • 數字經濟是什麼?如何發展數字經濟?一分鐘讀懂數字經濟發展史
    根據現行的國民經濟行業分類和統計制度,準確界定數字經濟是一件不容易的事情。其中,計算機製造、通信設備製造、電子設備製造、電信、廣播電視和衛星傳輸服務、軟體和信息技術服務等行業作為數字經濟的基礎產業,網際網路零售、網際網路和相關服務等幾乎全部架構在數位化之上的行業,可看作數字經濟範疇。數字經濟難以準確界定的、另一個原因在於它是融合性經濟。
  • 臺灣讀者因噴「變態王子與不笑貓」中文翻譯爛遭起訴
    臺灣讀者因噴「變態王子與不笑貓」中文翻譯爛遭起訴 動漫 網絡 ▪ 2013-05-10 14:12:38