不少企業已經陸續復工了
想到要去上班是不是感到非常興奮呢?
那麼,「去上班」用英語到底怎麼說才地道呢?
Go to work 上班
記得小學課本中
韓梅梅好像說過
「去上班」不就是「go to work」嘛!
確實,go to work 有去上班的意思,
但更多的是描述的是「go to」的動作,
通常是從某處出門,出發去上班的情景。
那除了 「go to work」以外,我們還可以怎麼表達去上班呢?
On duty 值班、上班
「on」/n/ 是一種持續的動作
「duty」 /djuti/ 也可譯為「負責」
所以「on duty」描述的是「正在負責」,也就是「值班」「坐班」「上班」
延展:下班怎麼說呢?
off duty 下班
「off」 /f/ 是結束
所以 「off duty」描述的是「結束負責」,也就是「下班」
Example:
I usually go off duty at 8 p.m.
我通常晚上8點下班。
Anita had finished the abstract writing and had gone off duty.
安妮塔完成摘要的撰寫已經下班了。
Leaving for work. 去上班。
「leaving」 /'liv/ 是「離開」的意思,
而「leaving for work」表達的是從一個地方離開,去上班的動作。
Kick off the work開工
Kick off 本來是足球賽中「開球」的意思
後來「kick off」就演變成「開始」的意思
也代表一種「有力的開始」。
所以,開工就可以描述為「kick off the work」
延展:kick off也可以用在其他地方
開始開會:kick off the meeting
開始放假:kick off the holiday
總而言之,一項活動或計劃的開始,可以用「kick off」來表達。
那如果是「輪班」英語要怎麼表達呢?
Work (in) shifts 輪班
輪流的英語是「shift」 /ft/
所以「輪班」的英文就是work (in) shifts
還有不少朋友,剛復工就要出差
那麼出差又怎麼表達呢?
Business trip 公務旅行/商務旅行/出差
「business」 /bzns/ 是「商務」「商業」的意思
「trip」/ trp/ 是「短途旅行」的意思
所以「business trip」就是「短途的商務旅行」,也就是「出差」
通常表達方式有以下幾種:
1.用be/bi; bi/ 動詞的句型
be on a business trip in 某地
be in 某地 on business
2.用go/ɡ/ 動詞的句型
go on a business trip to 某地
go to 某地 on business
3.用take/tek/ 動詞的句型
take a business trip to 某地
更地道的英語表達,請繼續關注「跟誰學」
今日提問
I am sorry I didn’t receive your phone call this morning, because I was ( ).
A. on duty B. go to work