本期我們要學一個口語中其實還比較常用的英語表達。
很多人可能聽過這麼一句話「我說這個你可能會不高興哈,但是…」。
翻個白眼,知道我不高興你還說什麼說!別說!
所以有些話最好別說,得罪人啊!那「最好別說」英語咋說?好繞呀!
「最好別說」英語咋說?
「最好別說」可以說成better left unsaid。
Thisphrase emphasizes that something should not be mentioned, usually because it is offensive, inappropriate, or problematic.
這個短語強調一些事情不該被提及(be mentioned),通常是因為這個事情說出來會很冒犯(offensive),不適宜(inappropriate)或者有問題(problematic)等。
如果有個美國人老戳你痛點?那教你一句英文颯氣懟回去!
如下英文對話,不妨記下:
- I really don't know how to tell you this. It might hurt you.
- Then don't. It's better left unsaid.
- 我真不知道如何開口,這可能會傷到你。
- 那就別(開口),不說更好。
看幾個美劇中對這個表達的運用吧:
I think some things are better left unsaid. I think it's nicer when people just get along.
我認為某些事最好還是不要說得好,大家都好好相處還挺好的。
* 選自美劇《Friends》
Danny, your romantic feelings for the bride are definitely better left unsaid!
丹尼,你對新娘的情愫最好還是不說出來的好。
而且這一個表達在懟人的時候說起來真的爽氣啊!
每日英文打卡
好了,這就是本期的英文表達啦。
來本期打卡:Try to translate the following sentence and comment down below.
類似這種髒話最好別說。