文化和旅遊部、國家發展改革委等十部門日前聯合印發《關於深化「網際網路+旅遊」推動旅遊業高質量發展的意見》。意見提出,到2025年,國家4A級及以上景區基本實現智慧化轉型升級。A guideline on facilitating "internet plus tourism," jointly released by 10 government departments including the Ministry of Culture and Tourism and the National Development and Reform Commission, noted that by 2025, tourist attractions rated 4A or above are to be upgraded and become more intelligent in providing services.
雲南大理洱海美景(圖片來源:中國日報)
【知識點】旅遊業是現代服務業的重要組成部分,已經成為我國國民經濟的戰略性支柱產業。當前,以網際網路為代表的現代信息技術持續更新迭代,為旅遊業高質量發展提供了強大動力。通過推進「網際網路+旅遊」發展,有望推動旅遊行業與更多各業融合,形成「乘數效應」。《關於深化「網際網路+旅遊」推動旅遊業高質量發展的意見》提出,各類景區、度假區要著力提高5G網絡覆蓋水平,加快停車場、遊客服務中心、景區引導標識系統的智能化改造升級,推動無人化、非接觸式設施的普及應用。同時,各地應有效整合文旅、公安、交通、氣象等部門的數據信息,運用大數據、雲計算等技術,及時發布景區實時遊客量、道路出行、氣象預警等信息,引導旅遊資源優化配置。意見鼓勵旅遊景區、飯店、博物館等與網際網路平臺合作,有效整合線下文旅資源,在線上實現門票預訂、旅遊信息展示、文旅創意產品銷售等功能;支持總結和推廣全域旅遊發展經驗,推動建設一批世界級旅遊城市,打造一批世界級旅遊線路。
【重要講話】新科技革命和產業變革的時代浪潮奔騰而至,如果我們不應變、不求變,將錯失發展機遇,甚至錯過整個時代。If we do not move proactively to adapt to the surging tide of new scientific revolution and industrial transformation, we risk missing valuable opportunities or even falling behind the times.——2018年11月17日,習近平在亞太經合組織工商領導人峰會上的主旨演講
增強改革創新本領,保持銳意進取的精神風貌,善於結合實際創造性推動工作,善於運用網際網路技術和信息化手段開展工作。We should be good reformers and pioneers. We should be enterprising, work creatively in light of actual conditions, and adeptly apply information technology, including the internet, in our work.——2017年10月18日,習近平在中國共產黨第十九次全國代表大會上的報告
【相關詞彙】出境旅遊 outbound tourism
國內遊domestic tour
旅遊業高質量發展high-quality development of tourism
來源:中國日報網