大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——bean wagon, 這個短語的含義不是指「拉豆子的馬車」,其正確的含義是:
bean wagon 廉價飯館
Can't we go somewhere nice for a change? I'm sick of only eating at bean wagons.
我們就不能換個好地方嗎?我受夠了去廉價飯館吃飯。
Every time I go on a road trip, I make it a point to stop at a bean wagon for at least one of my meals.
每次我自駕遊,我就特別注意停在一家廉價飯館跟前,至少吃一頓飯。
The corner bean wagon is always busy at lunchtime.
街角的那家廉價飯館在午飯時間的時候總是很忙碌。
College students short of cash tend to eat a lot in that bean wagon.
大學生沒有錢,他們往往在廉價飯館吃得多。
How about just going down the street to the bean wagon and getting hamburgers.
咱們就上街那頭那個廉價飯館去吃漢堡包,怎麼樣?