我看了中國版的《誤殺》後,知道這部電影是根據印度版的《誤殺瞞天記》改編的,於是又去看了印度版的,兩部電影比較,有不同的觀影感受如下:
印度版被誤殺的男孩偷拍了安久的洗澡視頻,並以此為要挾,還沒有實施犯罪,就被安九誤殺了,而且被母女二人埋屍,雖然男孩可恨但罪不當誅,死的實在令人可惜。中國版的被誤殺的男孩迷奸了平平而且還糾纏不休,之前這個男孩還差點戳瞎了別人的眼睛,這在法律上也構成了犯罪,比印度版的男孩更可恨,死狀被導演安排的更慘,棺木上抓撓的紅血印看了觸目驚心。
印度版的爸爸維傑在維護女兒的名譽維護家庭的安全時,絞盡腦汁,用了偷天瞞海之記騙過了警察,他的家庭安全了,可是被殺的男孩家長傷痛欲絕,孩子失蹤20多天,不知生死,最後雖然維傑承認「送他到了另個地方」,但是因為沒有證據也只能不了了之,看著也挺讓人難過的。印度版的維傑最後並沒有懺悔之心,也沒有自首,一家人沒有人承擔法律責任,這讓法治社會的我們看了不能夠接受,中國版的維傑有懺悔,最後自首,這個家庭因為過失殺人畢竟還有人承擔法律了的制裁。
倆個電影都把案件的焦點集中在了維傑這個家庭上,主要調查這家人的案發時的行蹤,實際辦案過程中對那輛車的追蹤,電話信息的調查都沒有展開,可能是電影的側重點不一祥吧,觀眾已經知道案子的經過了,那主角肯定就是這一家人了。
泰版的《誤殺》配樂較平和些,劇情沒有中國版的緊湊,中國版的看了更吸引眼球發人深省。中國版的被誤殺的男孩影片有更多描述,家庭富貴顯赫,爸爸在競選市長,媽媽是警察局長,從小嬌生慣養,做錯了事有當警察的媽媽護著,真應了那句話「慣子如殺子」。平平生於貧寒之家,嫌棄爸爸沒文化,可出了事時爸爸回義無反顧的擋在她面前,如此小人物普普通通的爸爸是確是家庭的靠山,肖央把李維傑演繹的很好,從最初的對警察的微微諾諾,在出事後為了維護妻女的安全,和警察局長鬥志鬥勇,最後心存懺悔之心,到最後自首後的坦然,演繹的真實自然。