用英語和別人交流的時候總會有雙方意見不合的時候,這個時候怎麼樣才能在不傷害到對方的情況下委婉表達自己的意見呢?
Red bean zongzi, a traditional dish eaten during the Dragon Boat Festival.[Photo provided by Eat Solo]
I see what you mean.
我明白你說的什麼意思了。
首先承認對方的意見是最重要的,在這個基礎上再表達自己的不同意見會顯得比較有禮貌。
I see what you mean, but we do not have enough money to do it.
我明白你說的什麼意思了,但是我們沒有足夠的錢去做這個啊。
I hear what you say.
我聽到(明白)你說的了。
I hear what you say, but this is out of our control.
我明白你說的了,但是這不是我們能掌控的啊。
這一句比起上一句更有否定的意思,一般在你相當反對對方時使用。
That's a really good point.
你說的對。
That's a really good point, but have you checked if it fits in our schedule?
你說的對,但是這能排進我們的日程嗎?
這句也可以單純作為贊同的意思來使用。
That's an interesting way to look at it.
這個角度看問題也不錯。
That's an interesting way to look at it, but did you think about the social impact.
這個角度看問題也不錯,但是你有想過社會影響嗎?
With all respect …
我很尊重你的意見
With all respect, but I do not think it is practical.
我很尊重你的意見,但是我不覺得這個方案很實用。
how about…what about…
...怎麼樣
這句可以作為前面but的替換。
That's an interesting way to look at it. How about the social impact?
這個角度看問題也不錯,但是你有想過社會影響嗎?
have you thought about …
你有想過...嗎?
同樣跟在後面表達自己的意見。
I see what you mean. Have you thought about the budget?
我明白你說的什麼意思了,但是你有考慮過預算嗎?
have you thought about it this way?
你有這樣想過嗎?
That's an interesting way to look at it. Have you thought about it this way? There could be some social impact on young children.
這個角度看問題也不錯,但是你有這麼想過嗎?這裡可能會對小孩子有社會性的影響。
學會這些你就可以勇敢地表達自己的意見了,千萬不要只點點頭錯過了表達自己的機會呀!
(來源:滬江英語 編輯:yaning)
中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。