關於「Never mind」大家一定很熟悉了,在別人說「對不起」的時候經常用來回答不客氣。其實Never mind這個短語除了我們經常熟悉知道的沒關係,還有很多其他的用法。
1. 在勸說別人別因為某人或者是某件事煩惱「when you don't want to bother with something you don't want to do」, 例如:「Never mind him, he is just a jerk.」別因為他而煩惱,他是個混蛋。
2. 還有就是當你改變你心中的想法的時候「when you changed your mind about doing something」,例如:「Never mind. I don't want to go out anymore.」沒事,算了算了,我也不想出去了。
3. 當你告訴別人不用擔心的時候也可以使用「can be used to tell someone not to worry」例句:「Never mind about what I just said. It is irrelevant.」我剛剛說的那些,不是很重要,別擔心。
在Never mind這表達裡面,mind作為動詞存在,但是mind也是一個可以做動詞也可以做名詞的,在日常生活中使用的也很頻繁。在日常中想要求得某人的許可的時候會使用「Would / Do you mind if...?如果...你介意嗎?」在這個句子中,would會比do更加委婉。
Eg. Would you mind if I smoked here?你介意我在這兒抽菸嗎?
但是在回答的時候,還是比較講究的,如果你介意可以回答「Better not, please.」、「I'd rather you didn't.」或者是更強硬一點的「Yes, I do mind.」(不過強硬一點的就不太友善了。)如果不介意可以回答「No./Not really./Not at all.」
但外國人日常生活中很有可能回答的是「Sure.」,這時候表達的不是他介意,而是表達「Sure, go ahead.(當然可以,你想幹嘛就幹嘛吧!)」
還有比較唉混淆的就是「in your mind」和「on your mind」雖然只有一個單詞(其實是一個字母)的區別,但是意思差別還是很大的。「in your mind」意思是在你腦海裡或者是在你的思維裡,有的時候「in your mind」還能夠表達在你看來、你的看法等意思。
On your mind表示惦記著什麼事情,例如:Do you have anything on your mind?你心裡在想什麼/煩惱什麼?
好了,今天的學習就到這裡,別忘了返回頂部點擊關注哦!