朋友們好!我叫約翰·查爾斯·瑞安。今天正值聖誕節,我在澳大利亞新南威爾斯的望海崖(Point Lookout)向你們問好!這裡位於澳大利亞東海岸,雪梨與布裡斯班連線的中點。我的家在有2萬人口的阿米代爾附近,在澳大利亞新英格蘭大學任教。
在這裡請允許我向百科詩派創派12周年致以最衷心的祝賀!在當下的世界,詩歌的發展與各界支持密不可分。 百科詩派自2007年創立以來,對於詩歌與藝術創意所做出的貢獻,喝彩! 百科詩派同作家、畫家、表演藝術家們攜手,不僅讓詩歌在受眾上提升了一個維度,更具有改變人們生活形態的影響力和意義。 我也非常讚賞你們致力於詩歌國際傳播。
今天我想向大家更詳細地介紹這裡——望海崖。 這裡的山峰海拔約1500米。6-8月是澳大利亞的冬季,這一地區有時會下雪,但在整個澳大利亞降雪是罕見的。我所在這座山峰位於新英格蘭國家公園,烏鴉從太平洋飛到這裡的山峰上大概要飛50英裡距離。這是澳大利亞最古老的國家公園之一。
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【1】:約翰·C·瑞安@澳洲望海崖
我是古巴詩人亞瑟夫•阿南達•卡爾德隆。在這裡,我謹以萬分誠摯之心,向百科詩派的12周年盛典獻上這份祝福。他們不僅為中國詩歌界做出了突出貢獻,也通過出色的國際譯介工作讓我們這些外國詩人得以有機會進入中國讀者的視野。
在這裡,我尤其想向百科詩派的創始人殷曉媛女士致敬!她傾力於國際詩歌傳播、孜孜不倦,對於我們外國詩人的詩歌創作一向給予高度關注與支持。
在這勒石為記的一年,我們應該重溫與百科詩派一同戰鬥的誓言:在這一意義上,每一位詩人都在為中國詩歌發展的這一浪潮貢獻自己的一份力量。讓我們與百科詩派戮力同心,為百科著作在我們各自國度的傳播而努力。
願百科詩派長盛不衰,繼續建設世界詩歌事業,讓世界由此對中國當代詩歌刮目相看。
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【2】:亞瑟夫•阿南達•卡爾德隆@古巴
大家好,我是雅各布·布萊克斯利(Jacob Blakesley),一名美國詩人和譯者,目前任教於英國利茲大學,長居地為義大利羅馬。
非常榮幸,能藉此機會向非凡的百科詩派、及其所有成員獻上我盛大的新年祝福,願你們迎來歡欣鼓舞的新一年!
我非常幸運能與殷曉媛女士和百科同仁們合作,為多元化詩歌思潮的全球傳播盡一份力。身處當下時代環境,百科詩派展現出令人不可思議的生命力。我們置身於這個提倡「全球化」的時代,各種形式的排外思想和盲目文化根性卻幹擾著這一進程,成為了多向度意義上文學溝通的壁壘。
正因如此,百科詩派所做出的努力對於文化發展與國際文化交流至關重要,在這樣一個世界大範圍內(尤其歐美)籠罩著政治危機的時代,亟需通過跨文化交互與國際詩歌交流進行全方位的引導。
在此,我祝願百科詩派繼續肩負起它對於詩歌、文學乃至文化的使命, 繼續建設與世界各國詩人的文化橋梁,在未來的歲月發展得更加強盛!
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【3】:雅各布·布萊克斯利@羅馬
首先請允許我向百科詩派創派12周年致敬! 我是羅蘭多•卡檀,住在中美洲宏都拉斯的首都特古西加爾巴。 現在我們正開車行進在位於這個國家中心的道路上。可以看到我們山上覆蓋著茂密的松樹,和中國的松樹形態非常相似。這是多麼奇妙的事情:有時大自然團結了我們,就像詩歌和文字讓我們彼此相連。 讓我為他們在這一領域的奮鬥喝彩!我相信,在民族、思想與理念如此多元化的世界中,最終唯一真正的通用語言是詩歌語言。向百科詩派致以最熱烈的祝賀!
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【4】:羅蘭多•卡檀@宏都拉斯
我名叫阿爾貝託·佩萊加塔( Alberto Pellegatta),不是詩人,而是一名藝術評論家,1978年出生於義大利米蘭,目前已在西班牙巴塞隆納定居多年,與多家畫廊和博物館都有緊密合作,致力於青年藝術家的發掘培養。我也曾擔任一家義大利出版社國際詩歌選集的指導總監。
我的居住地位於巴塞隆納核心歷史街區,在我身後你可以看到這座有著悠久文化藝術沉澱的城市標誌性建築的集大成縮影——哥倫布紀念碑、聖特雷莎學校的小尖頂,高迪的聖家族大教堂、讓·努維爾設計的AGBAR大廈、奧運村中弗蘭克.蓋裡的魚形雕塑等等。從大海瀲灩而來的波浪正是詩歌的象徵符號——海水,它總能觸及每一座大洲,將最遙遠的人們彼此關聯起來。大海讓我們銘記:地球只有一個,我們所有人都是異體同心的,我們應該重視生態、尊重差異。在這一走向新平衡態的探索過程中,我們將希望的目光寄托在迷人的中國文化之上。東西方文化一直存在著緊密的溝通交流,卡夫卡的作品中創造過他的東方世界,維克多·謝閣蘭則一生都在發掘東方之美。在哲學、藝術與語言上,東西方都有著長足的文化溝通。
在此我要熱烈祝賀百科詩派的成員們迎來12周年慶典。你們在建立文化東西方文化橋梁、打破文化局部化和傳播科技知識中扮演著非常重要的角色。願你們永葆這份捍衛語言尊嚴的天賦和品質,繼續建構國際詩學網絡體系,在這「集體徵途」的雄關漫道的一往無前!
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【5】:阿爾貝託•佩萊加塔@巴塞隆納
大家好!我的名字叫瑪西婭·門迭塔·埃斯登索羅(Marcia Mendieta Estenssoro),是一位玻利維亞詩人,現在居住在紐約。現在我正在市中心的布魯克林區向大家問好,從這裡可以感覺到紐約濃鬱的夏日氣息撲面而來!在這種興奮的調子中,我想為百科詩派創派12年以來的驚人成就致以真誠的祝賀!你們真的非常卓越!請繼續將你們的詩歌傳播到世界各國吧!再次獻上我最熱烈的祝賀!
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【6】:瑪西婭·門迭塔·埃斯登索羅@紐約
向百科詩派創派12周年致意!百科詩派成員們在實驗詩歌領域孜孜不倦的開拓令人振奮不已!百科詩派的成員們特立獨行、不斷取得豐碩的成果,他們在縱橫於學科之間、包羅萬象的道路上不斷進取,跨越當代文學的界域,其創意與學術性一往無前!
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【7】:【英】簡·麥基@愛丁堡
大家好,我是法比歐拉·裡瑙多。
我現在位於希臘伊庇魯斯大區的楚邁爾卡山脈,我希望藉此機會向百科詩派全體成員獻上我的熱情祝福,讓我們共同歡慶百科詩派創派12周年紀念日的到來!我在這裡特別想向殷曉媛女士致敬,感謝她最近邀請我參與了創派12周年慶典的一系列精彩項目。
詩歌的力量抹去了那些人類想像中邊界的局限, 讓我們聚集在了一起。
再次衷心祝福!
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【8】:【阿根廷】法比歐拉·裡瑙多@希臘
大家好!我叫Rachel Bower,我現在所在位置是謝菲爾德市中心、市政廳旁邊的「鋼鐵女人」雕像所在位置,在我身後你們可以看到這座雕像的身影。「鋼鐵女人」雕像是最近才豎立起來的,旨在紀念戰爭中女性們為鋼鐵事業所做出的重大貢獻。謝菲爾德的鋼鐵工業聞名遐邇,但女性在鋼鐵工廠中的貢獻卻在近年才被認識到。這一雕像如今就屹立在謝菲爾德Barker's Pool 廣場上,它正是我今天希望向大家展示的標誌性物件。
我曾經為BBC欄目寫作了一首以 「鋼鐵女人」為主題的詩歌,我非常希望通過詩歌來促成與紀念社會的進步革新,我更堅信詩歌有改變世界的力量,這也正是我在這裡要向百科詩派致敬的原因之一——向你們所從事的重要事業致敬!
祝賀百科詩派全體成員迎來創派12周年的重要日子,更要衷心祝賀你們在國際詩歌搭建橋梁上的重大成果。
因此,在這裡要誠摯地感謝你們為詩歌所做的工作,我從謝菲爾德發來我的祝福,希望在不久的將來與你們能會面和交流。讓我們繼續筆耕不輟,願你們創作豐收,在這裡獻上我最美好的祝願!
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【9】:【英】 瑞秋•寶爾 @謝菲爾德
大家好!我是義大利詩人弗朗西斯科·瑪利亞·蒂帕爾迪(Francesco Maria Tipaldi),我想為百科詩派創派十二周年獻上我最美好的祝願,一方面感謝殷曉媛女士為我的著作所做的出色的翻譯工作,另一方面也祝願她在未來的日子裡創作豐收。我現在所在的位置是義大利坎帕尼亞上諾切拉古老的帕萊克裡斯提納大教堂(Basilica Paleocristiana)。致以最真摯的問候和祝願!
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【10】:【意】 弗朗西斯科·蒂帕爾迪 @義大利帕萊克裡斯提納大教堂
大家好!我是維羅妮卡·阿蘭達(Verónica Aranda),一名西班牙詩人,現在正從馬德裡給大家發來問候,現在從我所站的平臺可以俯瞰馬德裡整個東南地區,能看到瓦雷卡斯國際集團總部。首先我要向2007年創立的百科詩派的12周年獻上我的祝福。同時祝賀百科詩派的創始人殷曉媛女士。你所做的工作深具創意,包括跨文化多元主義研究與跨界主題實驗。祝願你們雄關漫道繼續前行。讓我們舉杯祝賀吧!
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【11】:【西班牙】維羅妮卡·阿蘭達@馬德裡
在這裡向各位問好了!我是來自「南美之心」玻利維亞的詩人加布裡埃爾·查維茲·卡薩佐拉(Gabriel Chávez Casazola)。我此刻正從聖克魯斯給大家發來我的祝福,祝賀總部位於中國的百科詩派正式迎來創派12周年!十二年以來,他們不僅致力於詩歌創作,展示出敏銳的前瞻力,並且在中外詩歌之間構建起溝通的橋梁。熱烈祝賀百科詩派的成員們,你們豐產的構思創想一定會繼續廣為傳播,抵達更為廣闊的讀者群體!
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【12】:【玻利維亞】加布裡埃爾·查維茲·卡薩佐拉@聖克魯斯
大家好,我是南迪·欽娜(Nandi Chinna),我現在正在西澳大利亞廣袤荒涼的北方向你們問好!這裡屬於金伯利地區。首先我想熱烈祝賀百科詩派創派13周年快樂!我非常讚賞百科詩派的跨文本實驗及為洲際文學合作所做的推進工作。我的一些作品有幸被百科詩派翻譯成中文,為此我感到十分欣喜。
閱讀原文及觀看視頻:
百位國際大咖致百科詩派【13】:【澳大利亞】南迪·欽娜@聖克魯斯
新年快樂
——祝福中國與世界各地詩人及讀者朋友新春快樂!
我出生於西澳大利亞南十字地區內陸一個金礦小鎮,「風景」與「愛」(它體現在人類身上的多種形式)都是我詩歌創作的重要主題,多年以來這兩個主題一直伴隨著我的生活,讓我得以結交天下好友。在義大利,我學會了我的第二語言,在歐洲,在威爾斯和英格蘭古人類生活遺址,我飽覽美妙景致。我的詩歌由此注入了不同的色彩。再後來的生活中,我得到更多來自生活的饋贈。當我第一次來到中國,一系列與澳大利亞迥異的風光讓我大開眼界,這門古老語言的魅力也讓我傾心,尤其中國古詩。相比歐洲,這個國度的風物更加古色古香,然而我還是喜歡會把她的「新景致」與我老家西澳的對比起來觀賞。因此,我作為詩人的作品正是在這三個國家和地區的體驗帶來的成果——故鄉澳大利亞,第二故鄉義大利和中國。因此我最近出版的近800頁的個人詩選,可以視作致敬這三處風景、三種語言的一部社會和語言學自傳。我必須感謝分布在世界各大板塊的尊敬的詩人學者們和我的家人摯友們,感謝你們的支持,以及廣大讀者朋友們的厚愛。(殷曉媛 譯)
新年快樂Xinnian Kuaile
— New Year Greetings to Chinese poets and readers of poetry everywhere!
I was born in the outback gold mining town of Southern Cross. Landscapes and Love (in its many human forms) became a major theme of my poetry as I advanced through the years and a multitude of friendships. In Italy I learned a new language and new landscapes and more in Europe and ancestor homelands in Wales and England. So, my poetic responses took on new colours More was to come, for in later life I first journeyed to China to discover a completely different set of landscapes together with an entirely new language. The forms of traditional Chinese poetry fascinate me. And here is a landscape possessing even greater antiquity than Europe. Yet I still compare all these 『new』 landscapes and languages with my homeland experience in Western Australia. So, my work as a poet is a product of all of these three regional experiences of my life—an Australian birthland, together with adopted countries of Italy and China Therefore, my recently published Collected Poems of some 800 pages is a social and linguistic autobiography as well as a tribute to these three landscapes and languages. I must thank an esteemed company of fellow poets, scholars, my family and wonderful friends on many continents for their support—and acknowledge the generous audience of my readers.
Glen Phillips, 2020
作品:
格倫·菲利普斯 ▍「茴香豆」,或《希望是滿月》
各位中國朋友們:祝福大家鼠年快樂!我確信對於中國這個美妙的國度,2020將會是充滿詩意、花團錦簇的一年! 在我看來,「詩」就是中國的代名詞——燦爛的古代文明促成了各類詩歌體裁與形態的繁榮。中國的藝術、音樂、文化遺產及悠久歷史凝聚成民族情感共同體,其表達也總是同宗同源、殊途同歸。這是我在這片壯美的土地上度過的四個春節,留下的每一幀時光對我來說都彌足珍貴。中國文學史上不僅有眾多流芳千古的詩篇,更有燦若繁星的詩人:比如偉大詩人李白。我來自另一位偶像級亞洲詩人——泰戈爾的故鄉,他是亞洲史上第一位諾貝爾獎獲得者,而且非常崇尚中國文化,熱愛她淳樸的人民。他曾在自然中、在中國的名山大川裡尋覓詩思。他最美妙的詩章就有許多是描繪他在寧靜西湖邊小住的那一段時光所飽覽的、杭州天堂般的美景。泰戈爾那雙善於發掘詩意的眼睛,發現了誕生老子和孔子這篇土地的山水之美。而我,則看到了中國世外桃源般自給自足的富庶,和這裡詩意流轉的四季變遷。我祝福中國朋友們新年喜樂祥和,來年更加創作豐收!(殷曉媛 譯)
Happy Year of the Rat to my Chinese friends. I am sure this is going to be a poetically beautiful year for the wonderful country of China. Poetry and China are synonymous. The ancient civilization evokes poetry in its every form and existence. Chinese art, music, culture, heritage and history come together to create a melange of emotions and confluence of expressions. form I have spent four springs in this magnificent land and I have cherished every moment till date. China is a land of eternal poetry and the birthplace of one of the finest poets, Li Bai. I am from the country of another iconic Asian poet Rabindranath Tagore and the first-ever Nobel laureate from Asia was a great admirer of China and its lovely people. He found poetry in the nature and breathtaking landscapes of China. One of his most beautiful poems described the celestial beauty of Hangzhou as he penned that during his brief stay in the city of the serene West Lake. Tagore’s poetic eyes saw the bucolic beauty of the land of Lao Tzu and Confucius. I too find China as a complete world in its own and the change of the season here has been lyrical. I wish more joy and happiness to the people of China and wish a more prosperous year in terms of poetry.
每當被定義為線性的時間單位接近末尾,大腦就會啟動信息極簡化命令——萬物的細節由RGB切換為位圖模式,鋼筆曲線上錨點的減少明確暗示閉合選區的意圖,泛濫難辨的冗餘細節似乎在陡轉的時間斜坡上被批量濾除,而邊界時常受創的空間則沉凝得更加具象——例如一個接近失重、管窺時光流逝的視窗中,一切正被大腦調遣的光學儀器——眼睛——連續記錄著:順光、45度側光、90度側光、側逆光、逆光......光位更迭開始浮現日晷式的精確,潮汐的番茄鍾與白噪聲從後臺躍至一日界面的最上層,這一年的未竟之事便隨之進入弔詭的「回溯算法」,試錯過程被毫秒間按部就班的窮舉所略去,「八皇后問題」預設立場即孤立事件之間的離散狀態。在這種接近原始態的瞬時靜止中,帶有殺伐之聲的進位轉換正在進行——你所經歷的一切,眼耳鼻舌身意,只留下一個量的標誌符號,正如阿耶波多曲直同法,繞開託勒密的假想障壁抵達正弦——
1. 「百科詩派」公眾平臺截至今天共發送原創文章856篇(微信首頁顯示791篇,因微信公號帳戶創建於2016年1月,而平臺原創功能2017年5月才上線),其中2019年度384篇。
2. 截至2019年1月,達成項目合作(有300行以上互譯作品)的國際詩人基數為75人,今年新增合作方121人,其中項目合作完成33人。
3. 2019年,百科詩派全體作品被譯為英語、西班牙語、義大利語共62首,其中本年度在美國、阿根廷、義大利、古巴發表47首,其中在美國《Pinyon Review》、義大利《La Macchina Sognante》、阿根廷《Buenos Aires Poetry》上發表的3次為「百科詩派特輯形式」集中發表,另有1首入選《Mad Swirl》「2018年度最佳」年鑑,另1首收錄入第七屆加拿大國會桂冠詩人(2016-2017)喬治·艾略特·克拉克(George Elliott Clarke)新書《Canticles II》中,由加拿大多倫多Guernica Editions出版社出版。
4. 國際出版圖書1部:殷曉媛英文詩集《Agent d'ensemencement des nuages》(美國Pinyon Publishing出版社)。
出版社官網圖書信息頁面(2020年3月後可訂購):
http://www.pinyon-publishing.com/cloudseeding.html
4. 2019年,在原已接近飽和的132家國際館藏基數之上,新增館藏11家:梵蒂岡教廷圖書館、亞里斯多德圖書館、盧森堡大學圖書館、大阪府立中央圖書館、都柏林聖三一大學圖書館、豐田市中央圖書館、川崎市立中原圖書館、岡山縣立中央圖書館、大阪府立中央圖書館、大阪大學圖書館、廣島市立中央圖書館(全部為保守統計,以館藏證書為準)。
5. 2019年舉辦國際文化交流活動8次:
其中線下3次:「國際日」暨「2018年度百科之友」頒獎典禮,攀登長城國際交流活動2次(9月、11月)(該系列活動歷史參與者有:義大利詩人Lucia Cupertino、智利詩人Daniel Calabrese、Oscar Saavedra、巴拿馬詩人Magdalena Camargo、秘魯詩人Javier Llaxacondor等)。線上+線下調研項目1次(外國人這樣讀詩:百科詩派啟動「當代外國讀者詩歌審美及參與度」調研項目),線上論壇/訪談4次(【對話】從福柯到維利裡奧的信息躍遷簡史:殷曉媛 VS [意]阿爾貝託•佩萊加塔(英文版)、【對話】賽博時代巖畫的跨文化重構 [中] 海上 VS [意]阿爾貝託•佩萊加塔(中文版)、【中美藝術對撞機】海上巖畫 VS 比爾·沃拉克拼貼畫,及他們的機鋒對談;人工智慧&藝術生態國際圓桌會)。
6. 2019年獨立策劃、設計、選編文創6種:
「創派12周年鉑金VIP茗茶套系」(「鬥士紅」「智者黑」2款,及之後的「黑洞照片首發紀念版」)、《百科詩派12周年「詩 ╳ 影 ╳ 藝」跨界藝術聯展冊》[尊貴加長版](72枚/套)、百科詩派創派12周年紀念徽章、2020年豪華精裝版「天·地·人」攝影畫冊詩歷(384頁/本)。入選詩人、藝術家、攝影師包括美國、加拿大、英國、瑞典、義大利、愛爾蘭、西班牙、澳大利亞、阿根廷、古巴、智利、玻利維亞、印度、宏都拉斯和日本共172人。
7. 2019年個人原創作品10種:《赫馬弗洛狄忒迷宮》(中篇實驗小說)、《伯努利家族》(中篇懸疑小說)、《埃爾切神秘劇》(小長詩)、《哥特函數》(先鋒組詩)、《血濺舞池》(中篇時空小說)、《2012》(中篇黑色幽默小說)、《繩墨前傳》(中篇古典駢儷文小說)、《巴赫考》(小長詩)、《梵谷怒懟24名人》、《王勃》(蒸汽朋克詩劇)。
8. 組織百科主題創作12期:
「雕塑」【總第九期】、「非遺」【總第十期】、「奧運」【總第11期】、「舞蹈」 【總第12期】、「名畫中的動物」【總第13期】、「暗黑繆斯」【總第14期】、「最佳電影畫面」【總第15期】、「古典鋼琴曲」【總第16期】、「光」【總第17期】、「瀕危與消失的物種」【總第18期】、「風雲」【總第19期】、「時尚•色」【總第20期】。
......
我們生活在恆量與變量的交鋒與反詰中,「數本位」作為一種後發制人的審核機制,在我們思想體系演化乃至提高魯棒性的過程中,靜默地滲透它度量與調控的邏輯——作為一種函數曲線,通常彼此有別卻總是遵循固有規律,這種規律是中性的,有時反饋,有時反哺,有時反噬,取決於你是何種管理風格的主人。在新的時間單位追及並駛入視野的一片狂喜、錯愕、不甘與躍躍欲試的失語之中,我看到每個人刪改和重新起草著人生的KPI,一面試圖證明藐視甚至罷黜量化評估體系的合理性,一面又字跡清晰宛如填寫一張支票,確保每個數字以最易被識別的姿態落到最大效用的位置——由此人生系統得以持續演算,而個體與群體作為諸多浮動值的總集,便沿途留下耐人尋味的運算軌跡。
時間之快令人的念頭逐之不及,當我在寫這個二零二零年新年祝詞,想要回首一下過去的一年之際,頭腦中竟是一片空白,這讓我驚恐不已。趕緊去查看一年的寫作,這才發現,時間在那些詩篇裡還留著可見的片段,這些片段以摺疊的冊頁留下了時間的印記或影跡,或可稱為摺疊的時間。這個發現讓我有點如釋重負的感覺,至少是獲得了一點小小的心靈安慰,因為至少比起人們以直線衡量時間的方式來說,詩人還是多出了一種摺疊式的衡量時間的方式。當一個勤奮的、或相對勤奮的詩人,在度過了一個時間段後,想要檢視自己的時間,他只需要把完成的詩的冊頁打開,便能看到自己的時間的存在了。
但是每一個詩人的寫作視角所投射的是一個全然自我的角度,就百科詩派的諸位詩人來說:他或者是以超凡脫俗的全方位的視角觀察和處理時間,以自我的方式重新組合時空歷史;他或者以從上古巖畫中發現的靈光一閃,然後將其注入到歷史和生活的根源表述,再造一個立體時空;他或者開掘與歷史和現實關聯的深度意象,以層層摺疊的意象、象徵,整合為一個新的幾何學的時間;他或者用金剛石般的語言打鑽寓於時間中心的國家機器時,導入個人意識傾向,而結構出極具現實感的時空坐標系;他或者以他自身的背景展開與時間之間的戲劇性關係,將自己的時間鎖定在一個個既關乎自己,也關乎他者的寓言的時間之中······
一個人的生活本在,決定了一個人的寫作向度,這個生活本在,既有最普通的人和事的際遇,更有閱讀思考的因素。我本身是一個注重現實的人,但又不時被幻想牽絆,在進入寫作的自我角色中,便是在虛實之間雙向的相互滲透的。自我修行的願望訴諸語言時,並沒有將自我置於一個無限的時空之中,反而是加深了現實感,讓我希冀解脫的願望,幾近落空。因為來自信仰的行為本身,不是要說服他人如何如何,而是要改變自身,是自身的心靈淨化在一個意識的過程中。來自血緣和家庭背景所塑造的急躁性情,伴隨了我的一生,我的夙願是想藉助於宗教的修行克制性情,對自我的修正唯恐不及,但終究收效甚微。遺憾的是,我並未把這些實際的境況摻揉進詩裡,從而給予自己提示、警醒的可能,或許,這些該視作我失落的時間吧!
最近在重讀法國詩人米修,他基於個人生命感受說過的一段話很有意思:「急躁的人多半活不長。由於心臟不健,人們都預言我早死。我如今還活著許是基於本能的緩慢性。奇怪的是,就以這樣的軀殼,我竟也走遍天涯,在很多不利的情況下(有時也為了不辜負招待我的人們的盛意)我盡力撐下去。是的,撐下去,這是我一生嘗試做到的······」我和米修並不一樣,我心臟尚好,我的本能也不緩慢,也並未走遍天涯。但與他「撐下去」的想法則是完全相同的。「撐下去」在我包括生命和寫作同在。我把自己的寫作起點認定在上世紀八十年代初,也就是八零年,到二零二零年整整四十年了,我在此寄望於從二零二零年開始的下一個十年。至於宏大的寫作計劃,也是沒有的。但願像惠特曼那樣「順乎自然,保持原始能量。」但終究把一切託靠於主。
在新的一年,百科詩派所包羅的無限可能的寫作時空,在每位詩人本身即是既往態勢的延續,也是一個新的開端,惟願百科詩派所傳遞出來的能量,是脫胎於現實而又超越現實的永恆的力量。惟願在下一個年頭,我們打開各自詩的摺疊的時間冊頁時,會有一種自我的驚豔。祝各位同仁精進,再精進。
孫謙
2020年1月6日星期一
2019作品索引:
【百科詩派年度大展 • 2020賀歲檔】孫謙
2019年的尾聲和2020年的新聲好像沒有明顯的縫隙;百科詩派的活力一直在那麼展現著它一輪輪的新動態。過去的一年,百科詩派的文創產品一次次驚豔登場,也一次次證明了「百科詩派」的原創能力。我在其間收益匪淺,因為我被激發了生命的原始動力;跟在年輕的團體中竭力不讓自己成為贅物……這一年過去了,我沒有為「百科詩派」作出什麼奉獻,由於我力不從心,許多地方做得牽強。是的,新的一年又來了,我們沒有停止充滿生機的思考,殷曉媛組織的一場場關於藝關於智能關於未來的詩哲意義的對話,讓我無法停歇大腦的運轉。所以我在祝福大家之前,首先要感謝大家的厚愛!2020已經開始,我相信百科詩派將一如既往地展示出無與倫比的創造力。在此祝願百科詩派,一往直前!!!
海上2020年元月17日
2019作品索引:
【百科詩派年度大展 • 2020賀歲檔】海上
我曾在一首詩中這樣寫道:「時間是唯一的兇手」。
但今天我卻要為時間說句好話:它的易逝性,恰好使文明和人類經受了衝刷和檢驗。無法想像我們活在一個不變的世界,與時間「共存」。無論過去還是現在,我們寫的每一首詩歌,都帶上了時間的印記。這些印記,猶如冰川期留在山峰、河床的擦痕和裂隙,構成了美的證據。如今我們又站在時間的交叉口,每一天都有詩歌「活火山」的小噴發,造成了微型的精神奇觀。
到了我這樣的年齡,經常有某些奇怪的念頭晃動在眼前,那就是對「時間」這一母題不可割捨的書寫欲。故此,我在過去的一年裡,寫出了《時間書》第一、第二卷。第一卷帶有「概論」性質,第二卷是列入世界非物質文化遺產的「二十四節氣」。可能還有數卷待完成。寫這樣的詩歌之目的,就是不僅以百科的,也以人文的視角,還企圖站在文明的基石上,對「時間」這個永恆性的文學主題,進行一些挖掘和展示。說到底,所有詩歌只有一個主題:時間。這樣說也許過於絕對了,但不這樣說絕對不行。其實,這也是為自由意志尋求一種張本,將胸臆、情感和內省經驗,以及各種現代情境組合成一個足以玩味的和諧整體。矛盾和差異,在更高的層面上,也是一種和諧整體。我們每天既置身於令人心驚肉跳的文明衝突中,又在活在與眾生並無二致的內心欲望裡,力圖獲得那麼一刻的安寧。但事實上安寧不是一個目標,也沒有任何捷徑可以抵達。我們每天自尋煩惱,也時刻企圖消解憂慮。詩歌,正是一種蕩滌的力量,一份超越的美。
說的夠多了,其實什麼也沒有說。
接著會照樣生活,依然不露聲色或憤怒至極。有什麼辦法呢?幸虧我們有詩歌,有個新百科全書式的現實。我們都是凡俗之輩,沒有但丁這樣的福分,在「人生中途」迷失方向的時候(標準答案是35歲),遇到了一個睿智而仁慈的老師維吉爾,引領其規避種種阻礙與意外,歷經了那萬劫不復的地獄和尚可贖罪的煉獄,再由比雅德麗思繼續引導,經過構成天堂的九重天之後,終於到達了「上帝」面前,其思想與上帝的意念融洽無間,「打成一片」。
當然,人有各自的上帝。我的「上帝」是詩意的,也是理性的。不是純粹的愛,也不是超功利的美,卻兼具了愛與美,力與數。祂並不高高在上,就在不遠處站著,就像鄰居的退休老頭,微笑著打量著我。上帝是舉世無雙的詩人。時間的化身,也是永久的隱士。無,就是祂的創造。
在新的一年裡,再次向詩歌致敬:就在史詩的教堂之前,在人世的陣風中,時間的斜坡上。
2020年1月20日,浙江台州
2019作品索引:
【百科詩派年度大展 • 2020賀歲檔】王自亮
百科詩派,很明顯的,2020年,會是它無法低調地避開不斷提高的影響力的一年。
去年,百科的書被日本各大圖書館收藏,這非常難做到,這是百科詩派召集人殷曉媛的功勞。殷女士憑一己之力做了幾件文化大事,我多次與詩友談起,眾人皆嘖嘖稱奇,某一日與詩人,畫家呂德安閒聊,沒有想到他也相當欣賞才華橫溢的殷女士,感佩她高強的執行力和創造的熱情。
此外,我對2020年無所謂,據說它可能是未來不測的十年的開始,但願不是,祝福大家。借用友人曉萍女士的描述,在新的一年裡,希望寫作者能夠在人群中找到或者自己就充當這樣的人:所有寫作都已超過了鎮痛劑的單一功能,他持有病體,但從未囿於其中,時常,他會出離病體,就像一隻被縛的蟬蛹脫離沒有一點縫隙的繭,這時,寫作之於他既是破繭的利刃也是輕靈的雙翼。「在這麼嚴肅的天氣 如此成功的迷惑/猶如有鰓的生命遊弋於水中」。這「迷惑」等同於自由。正是在這樣的時刻,他可以客觀,無懼,甚至挑釁地站在病體的對立面,就像本體和喻體之間進行的反諷,帶著諧謔的語調將周遭諸態放在同一塊砧板上。他喜歡一鍋燉,大雜燴,酸辣苦甜雜味混呈,就像一個亡命之徒無所阻擋。他的語言有一種百鍊成鋼的駁雜,有一種狙擊手的狠勁。是啊,如果一個人每天都會收到一份生命追擊通知單,就像每一天都在進行彩排。每天的彩排,懸而未決的正式演出,你能分辨出哪一次的崩潰用盡了悲痛?
2019作品索引:
【百科詩派年度大展 • 2020賀歲檔】魯亢
時值鼠年降臨之際,我在中國西部眾神居住的岷江河畔,祝福百科詩派百事亨通,萬象森羅!我一直堅信,天下詩人都有一個共同而迢遙的故鄉,它並不存在於此刻居住的這顆蔚藍星球上,而存在於宇宙庭院的深處一一庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重翻一一總有一天,我們會攜手重返,回到那璀璨奪目的古老花園。詩歌,這唯一通靈亦通神的語言,只是我們這群天涯異鄉人心領神會的秘密方言而已。願詩歌為我們披上飛升的霓裳羽衣,願詩歌為我們提供源源不斷的抵禦一切病毒和災難的原動力!
2019作品索引:
向以鮮 ▍時間簡史【外九首】
在世上活了半個世紀了,我還是很明白——能將我的身體和靈魂整個地包裹著的還是詩歌。從九十年代南下深圳,一直到二十多年後從山西折返老家開辦民宿,其間在心底無聲地走動的也是詩——遠方在太陽落下的地方,詩在大海浮起,而我的騷動與欲望,如一葉扁舟,在不能預知的極地上彌散地理意義的面容。這面容,通過夢境得以抵近心中的渴念——詩就是那陽光,那陽光下飄飛的花,吹得我眼睛發亮。我的故鄉依然年輕,而我也不失單純和天真,我對人生與世界的理解,除了在詩行裡得以表達,亦在「我的藝術館」裡銜接上願望的達成:我想要說的是,我已經在把詩與遠方用我自己的方式在我所經營的民宿中激發了藝術的想像力,並與現實生活接通了關係。這,或是神的旨意。「至今滄海上,無處不馨香。」親人,今夜月亮就像神龕上的佛,我像極了佛前燃起的香……就是這樣,我帶著自己的學說出海,願與你,所有寫詩的親人們一起為生活的最高境界舉行祈福儀式,用我們的文字衛護它的崇高和博大——
天空碧藍,我的祝福如此美好,你看到了嗎?
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】潘黎明(百科之友)
親愛的朋友們,在新年到來之際,祝福大家2020有夢想、有快樂!在乾燥的生活中添加一把詩意。讓百科融入生活,讓詩歌融入生活。
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】劉雅閣(百科之友)
2019年是一個時代風雲極具變幻而魅力無窮的年份。
感恩殷曉媛兄持續鞭策和精確的指導,我這一年完成了上千行詩歌文本。初涉跨文體,跨學科,跨性別,跨陰陽氣質之寫作。
超現實表達之先鋒文學藝術,本質上在引領著中國文學藝術穿越舊時代,揭示下一個百科爭鋒而無限交融的偉大時代。這也許就是百科詩派的時代意義。
感恩海上兄等文學前輩提供了那麼精彩的一流作品。也為百科詩派構建了一座新時代的文學藝術豐碑。
感恩有幸相識相知的詩友坦誠交流,真誠勉勵。
感恩上海文藝出版社資深編審修曉林先生對我的許多文本給予極真極善的批評。
感恩女兒於萬忙之中為我設計拍攝那麼多先鋒性影像,豐富了詩歌主題活動。
在今年出品的明信片,紀念章,《2020年曆》畫冊等創意文本中,都留下了我的筆墨。
感恩命運相助,讓我平安度過顛簸的2019年。
感恩命運恩賜,2020年元旦,一朵躑躅色重置我生命的底色,噴湧的歷史之鹽,交匯在錦鯉飛騰的陽光想像。即便是想像,即便想像終歸紛揚為世紀塵埃。我們也會為之歡呼,我們曾經來過,我們在交匯過程生命之鹽已經抑或正在鑄就中國的象形文字。
大道無形
生命有痕
2020年,祝福百科詩派進一步與世界學術、文化體系實現大融合!
2020年1月4日星期六下午
上海
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】程志強(百科之友)
2019已經過去,日月既往,不可復追。回憶逝去的每一段時光,仿佛那青春的夢想還在星火的後面,閃爍。
走進百科詩派,星空變寬。初識殷曉媛,是在一系列激烈的詞語裡:先鋒跨界詩人,跨文體作家,智庫型史詩等等。再次觀看時,竟發現她是國際級別的女神範。於是欣喜之餘,努力參與她發起的每一次主題創作。
如果說我的多愁善感是我的詩人特質,那麼在拜讀了各位大咖詩人的作品之後,明顯地感覺自己的卑微。我不在巴黎,但因此有幸浸染在迥異于波德萊爾,馬拉美的中國古典元素之中。我是喜歡古典詩詞的,我是喜歡純潔,清澈的自然氣息的。但一年之中,我也開始喜歡上帝的玫瑰花窗和「泛性別主義」的前沿理念。
從參與主題創作的第一首《孔雀舞》到第20期的《草木綠》,我感覺自己已經從窈窕的詩者變成追求時尚的韻律,站在百科詩派的陣地,不斷地突破自己,完善自己。在謙卑中,仰望地心引力,黑洞及其延伸的璀璨光芒。那時,我常常想像愛情的模樣,朱弦青眼,玉音婉轉。在一個月光如水的夜晚,生長別樣的詩情畫意。為這個美好的世界,為一個美好的人。
感謝百科詩派,感謝這最好的時代。
2020,我將更加虔誠地與你們同行。祝願百科詩派穿越百科爭鋒的時代,成為新世紀裡一座不朽的詩歌藝術豐碑。
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】馬英(百科之友)
2018年開始漸漸參加百科詩派的寫作後,我發現:「嘿,這裡又是一例呢!」總是想寫首詩或者找到那首半截的詩,續上一個新例。但這個想法總是沒有時間得逞,於是我每每見到她做得很好的構思和好的組織,比如明信片,紀念章,檯曆啦,應接不暇,總是很勤奮地給百科詩派的發起人和日常全能的組織和踐行者殷曉媛,點讚或者是發電子咖啡,有時忍不住說幾句,其實是這首詩想像中詩的散入日常的離散的狀態。
12周年的紀念章我在千尋詩文社的迎新雅集上讓同學們傳看了;幾斤重的2020年檯曆,我收到那天正是我的詩篇所在檯曆上的那天,11月21日,多巧?前幾天又說要給每位百科之友製作一個賀歲連結,今天輪到要出關於我個人的賀歲連結了。於是我準備有效利用這個壓力讓這個想法成型!完成一個完整的點讚,一次略微理論的理論!
火塘就是把燃燒程度相若的炭塊攏到一起,形成的一個整體的熱源,光源。而我們的火塘還是兩層的,有核心成員和百科之友,總之是曉媛自創的架構。一個火塘就是一個反應堆,她可是有很多技藝來梳弄的。她稔熟於網絡的各種技術,平面設計,在網上找資料,簡直就是一個大的Spider!下死命令,出截止節點等,火急火燎!大家隨後再去觀察是不是會對我們詩派的發起人組織者有新的,更趣妙的發見?
再說我自己的詩歌。我要說我的詩歌的確是和科研難分彼此。在專著《智能科學研究前沿》(趙川,科學出版社,2014年)一書中,我就說:「詩歌是思維的波前,是一個大的潮流的先聲。」我在智能科學導論課上對學生說:科學有處於氣態,有的處於液態,有的是固態。創造性的前沿探索者尤其是氣態,或者說是火焰的外焰的樣子!比如我的「藍葫蘆文化」的思想,就首先記錄在了《萌點·大熊貓》中,我躍躍欲試多次要用毛筆寫下的都沒成哩!
那麼祝願:2020 詩歌更波前乃至於法線方向前進,思詩更善美有力!
2020 大家彼此加持,彼此成就,火塘更旺!
2020年1月6日星期一 小寒
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】趙川(百科之友)
2019年無疑是百科詩派燦爛輝煌的一年,在創始人殷曉媛的策劃下,一系列令人眼花繚亂的高端活動和炫目耀眼的百科詩創成果,紛至沓來。2020年是百科詩派創派13周年,獨樹一幟的百科詩派,正如一位翩翩少年,必將在國際詩壇閃耀更加奪目的光芒。
值此2020年新春佳節即將來臨之際,作為百科之友成員,海昕藉此機會給大家拜個早年,祝福百科詩派在新的一年裡再創佳績,祝各位老師、詩友佳作不斷!祝所有支持百科詩派的朋友們新春快樂!
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】海昕(百科之友)
中關村大街、後場村路段、
上地街道的熱力圖開始由藍變橙,
又正在由紅變紫,
小米聯想、百度華為,還有訊飛,
我們不再叫程序猿,
新時代已饋贈我們最亮麗的標籤,
我們是一群創客:
你有夢想,終將偉大;
我因創新,永續非凡。
「我們都在努力奔跑,
我們都是一群追夢人。」
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】草率高菡(百科之友)
在南國,看不到漫天飛雪,數點紅梅橫斜窗外,雀鳥躍上枝頭,歌唱每一個醒來的早晨。舊的一年正在悄然流逝,在這一年裡,我在百科詩派的主題創作裡,分別寫下《紅磨坊:浮華巴黎的神奇密語》《舒伯特:紡車旁的格麗卿》《蕭邦:葬禮進行曲》等系列作品,感謝百科詩派讓我在寫作中學習成長!祝願百科詩派在二O二O年再度啟航,登上美好的巔峰!
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】曼陀林(百科之友)
2019年走了,2020年來了。
在過去的一年裡,悲歡離合,苦辣酸甜,我們把日子過得豐富多彩、平淡如水、沉靜如火。
世界是美好的,也是醜陋的。
作為一個詩歌寫作愛好者,不論日子如何沸騰,如何波動,如何寂靜,在詞語構建的靈境世界裡,找尋自我,錘鍊靈魂,是詩歌的天命,也是詩人的天命。
2019年,自從參加百科詩派詩歌創作以來,通過對各種形式與內容的寫作,充分調動內外知識儲備,調動一切想像力,全身心投入到詩歌創作中來,使自己快速地在寫作上又上了一個新臺階。
提高詩歌創作水平和能力是永無止境的。這一年來,感謝百科詩派,感謝殷曉媛女士為大家提供了一個詩歌創作的能源池,讓我們在一起共同修煉,共同提高,共同進步,創作出大量的作品來。
2020年,新的一年開始了。
我希望繼續在百科詩派這個大家庭裡,向詩友們和老師們學習,不斷磨練自己的詩歌寫作能力,爭取拿出更多更好的作品,也希望大家在新的一年裡對我的詩歌給予真誠的批評和指導。
在此,我祝2020年百科詩派的詩友們詩意飛揚,創作豐厚!祝所有關心詩歌,閱讀詩歌的朋友們心情愉悅,笑口常開!讓我們共同努力,暢遊在詩歌靈境的世界裡,以詞語構築出內心一座宏偉的詩歌大廈。
2020.1.11
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】古劍(百科之友)
鶯啼序 百科詩派賀歲有寄
清音墨香錦繡,寫多情詞句。
蘭舟遠,入骨相思,掩羞心事如許。
幽夢裡,英姿颯爽,長宵照舊琴弦撫。
月影斜簾幕,垂眉凝望嬌嫵。
詩派天成,既看青柳,又寫人間路。
歡喜裡,縱橫奔馳,從來超炫元素。
黑天鵝,低吟淺唱。先鋒劇,做狐仙舞。
約誓盟,金頂佛光,遊陶鷹步。
繆斯賀歲,海市蜃樓,藍雨草木訴。
丹頂鶴,探戈高菡。聖火儀式,雪與沉香,幾多如縷?
瓊琚玉佩,東來紫氣。流年偷換人不在。記從前,雲淡畫屏賦。
如今又是,聲聲低訴依然,柔腸萬縷傾慕。
蔚藍海上,遊泳黎明,腹稿藍光煦。
最無奈,相思成霧。
雅閣風雲,獨抱時尚,素弦追溯。
獼猴善感,光陰書法,憑欄王勃琉璃夢。踩高蹺,王柏霜痴語。
人生處處重逢,萌點朱顏,一生莫負。
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】楊海軍(百科之友)
百科詩派,陣容強大,兼容並包,創意先行,一路高歌猛進。在殷曉媛老兄的帶領下,2019年輝煌燦爛,更期望2020年能震鑠寰宇!感謝百科詩派給予我機會,能在繁冗的日常工作生活中,唱響詩意江湖之歌!
天光昭昭,日月皎皎,歲月不居,概宇宙之蒼茫不覆!人生逗逗轉轉,悵一花一葉之凋萎,盼一歲一欣榮之復臨!人生不如意之事八九,三五至交如乾坤定海,波濤暗湧之下,也有桅船破雲而出。過往,不忘貴人之攜,心有所誤,亦望諒解!來年,定當奮勇攀登!
2020年,砥礪前行!願所有親朋好友同事,前景一片光明!
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】曹軍(百科之友)
過去的一年,百科詩派熱鬧非常,展現了它無與倫比的先鋒性與創造力,獨具設計的文創作品更是一次次驚豔到我們,為能數次參與其中而深感榮幸。因個人瑣事的羈絆,未能參與更多主題的創作也略有遺憾,這樣的缺席甚至讓我一度感到焦慮,旁觀這樣一群來自各個領域甚至世界各地的精英用詩歌的語言,點燃靈與智的火把,照亮前進中的我們,拓寬了認知的廣度,讓我們有勇氣探索神的維度,那神秘的美如此不可方物。在新的一年,願詩與我們同在,祝福百科詩派,期待更多的驚喜。
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】油畫男子(百科之友)
2019年對我來說是繁忙又充實的一年。一方面是經常奔波在謀生的路上,幾乎每個月都要出差,先後出境三次,雖然差旅辛苦卻也為寫作提供了視野與素材。另一方面是在寫作方面,年初在湖南文藝出版社正式出版了我的第一本散文隨筆集《影子的盛宴》,更重要的是參與百科詩派的主題創作,這是我參與的第二年,也是參與度較高、創作成果豐碩的一年。我先後參與了「非物質文化遺產」「最佳電影畫面」「世界著名建築」「世界名畫」「舞曲」「光」「瀕危野生動物」和「巴黎聖母院」等主題的寫作,比起2018年的創作多出一倍以上,包括《南音:我血液裡的唐朝以來(組詩)》《「最佳電影畫面」之廢土時代》《巴黎聖母院明火下的慢鏡頭》《時間是一列神秘列車,我們整日搖滾至死方休》《絕塵之舞的探戈秘密(組詩)》《貓與鳥》《弱光》《馬達加斯加狐猴》等八個主題。其中,《南音:我血液裡的唐朝以來(組詩)》發表在《泉州文學》第6期。當然,因為工作繁忙等原因,2019年最後一季度我未能參與相關的主題創作,留下了缺憾。
過去的一年,百科詩派創始人殷曉媛女士繼續擬出令人眼花繚亂的百科主題,涵蓋面非常廣,從人文到建築,從人類文明到自然文明,關注到了人類的創造以及賴以為生的方方面面,視野開闊,涉及面如此之廣,強烈地挑戰所有參與創作的詩人們,也考驗我的寫作能力。
我個人認為,自己所參與的主題創作,不能說每一個都很成功讓自己很滿意,但我都很認真很努力去把它寫好,不僅想寫出自己的風格,也要寫出自己獨到的理解給人予一定的啟發,正如那組發表在《泉州文學》上的有關「南音」的詩歌,得到了不少讀者的好評。
在此,感謝殷曉媛女士,感謝百科詩派。如同去年我說過的那樣,在2020年,在條件允許的情況下,我將會挑選自己感興趣的題材,繼續參與百科詩派的主題創作。
2020年是鼠年,是十二生肖又一個輪迴的開始。新春佳節即將來臨,我再次榮幸地以「百科之友」的身份,向殷曉媛女士、百科詩派詩人,以及同為百科之友的詩人們致以最真誠的祝福,祝願所有朋友新年快樂!
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】王柏霜(百科之友)
轉眼之間,一年流轉。百科詩派創始人殷曉媛兄舉措良多,讓諸多活動異彩紛呈,奔波於謀生和探看孩子(外地上學),我參與不多,深感歉意。百科主題迄今已經20期,涵蓋之廣,從生活、宇宙、自然、生存、審美、文明、活動等各方面,開闊視野(思維),有形到無形,時空和空間,用成行或其他藝術形式,讓靈魂與肉體形成意識。在此之下,總有選擇、適用和挑戰,讓更多的詩人(藝術家),突破和創新。
2019年我參加了共5期主題創作,奧運城市(組詩);卡拉瓦喬《聖母瑪利亞與蛇》 ;黑貓 ;《荒野獵人》的還魂者 ; 維也納森林的故事(組詩),與很多同題或主題不同,讓我更加耽於思索,拓展提升,感觸頗深。給予寫作提升的同時,更感激遇見「百科詩派」之美和殷曉媛兄的不吝指教。
2020年是60年一次的金鼠年,在此新春佳節來臨之際,祝殷曉媛兄、百科詩派詩人、百科之友的詩人們身體健康,生活幸福,佳作連連!更祝「百科詩派」越來越好,熠熠生輝!
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】如是我聞(百科之友)
新思維新概念新引領,百科詩派詩歌前沿。加入百科詩派,我的思想插上了現實與夢想的翅膀,全方位多角度立體表現詩歌藝術的魅力,我的創作視野豁然開朗。記得曉媛老師鼓勵我創作,那時我剛接觸到百科詩派,頭腦裡依舊是過去固有模式,不知從何下筆。曉媛老師十分尊重我的意見,希望我沉澱一下多多觀察,然後在創作。這對我的影響很大,溫暖的陽光總給人滿滿的正能量,讓我堅定信念跟著百科詩派的旗幟並在愛的包圍下不斷思考、探索和進步。
2019年,我創作了第一首不同尋常的詩歌作品,擺脫了傳統思維模式的局限性。曉媛老師給予我很大的鼓勵,她所給予我的是精神層面的創新與享受,我的閱讀量也直線上升。百科詩派老師們的優秀作品,更是讓我感覺到這個詩歌群體的不可複製性。做自己的事,讓別人羨慕嫉妒恨吧!優秀的詩歌群體,總是處在浪尖上,這不以人們的思想意識為轉移,百科詩派現象是偶然的必然。
沉澱2019,奔跑2020。我愛百科詩派群體並努力提高寫作素質。感恩百科詩派,祝福百科詩派,來自東方的涓涓流水滋潤世界詩歌之林。
往都
2020年1月13日
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】往都(百科之友)
論古今之貫通,文理之融合,百科詩派作為新一代理念詩派,在領導者和成員的不斷努力下逐漸形成了越來越成熟的體系,為讀者帶來了越來越多令人驚豔的作品。2019年中,跨學科跨領域的接觸和寫作給予了作家們不一樣的靈感和素材,12期不同主題的創新型寫作可謂是百科詩派最豐碩的成果,每一篇作品都令我讚不絕口,思想的邊際是無限的,就在於你能否拓展和照亮它。
我自己的創作也在向思維拓展的方向努力,這一年我也自己走過了很多的國家和地方,見到了許多不一樣的人和事,我相信這對我的未來創作也是很有幫助的。最後,新的一年,祝百科詩派越辦越好,為文學界帶來不一樣的新生和風向,也祝各位作家老師和朋友也能創作出更優秀的作品,新年快樂!
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】童錫來(百科之友)
2019年,又是百科詩派的一個豐收年。 一連串的主題寫作,精彩詩作連篇累牘、光彩奪目, 國內詩寫高手和國外知名詩人都奉獻出高水平的新作。百科詩派大型詩歌彩照日曆等出品引人入勝,增添光彩。這一年裡我有若干百科詩派主題作品, 但因為工作繁忙, 未能如願完成類似於我2018年《九大行星》和《華麗性感西娜之生死九章》的大型作品。 我的《巴赫,及其他古典的印象》和《月光》等作品可以說是這個方向的努力。
在這裡,我想簡述一下我關於詩寫,和百科詩寫的一些想法。詩歌要表現豐富的現實和內心,要深入、避免膚淺。詩歌的語言要求新,以新穎、意外而內在合理的方式使用語詞、賦予它們意義和聯繫。在詩歌裡不僅僅再現現實,而且提升現實,而且創造出引人入勝的高於現實的境界,以此揭示現實的內在深刻本質,以美、情感和思理感染和啟發讀者。喻寫和白描,含蓄和直抒情懷,質樸和精緻, 在詩歌中都有其作用和意義。詩寫的要點是有個性、獨特性,是各種角度和層次的不斷創新。詩歌是語言,也是畫、雕塑和音樂。作為中國當代詩界最為耀眼的詩派,百科詩派還有其特別的詩寫追求,主要在於以詩歌表現科學的百科,表現繪畫、雕塑、音樂、舞蹈、電影等各門藝術。例如拙作《九大行星》裡以詩劇、史詩的形式表述了九大行星的科學背景和相關神話,以寫實、意象和象徵結合的方式描述了九大行星,以九大行星為載體表達歷史感慨、哲思叩問和理想召喚。很希望這個詩劇能在舞臺上以舞臺劇或者歌劇的形式上演。
2020這個特殊的數字賦予2020年一種神秘、愛和祝福的色彩。那麼,百科詩派在2020年一定會色彩更斑斕,陣容更壯觀,果實更豐碩。我也祝百科詩派的各位詩友,祝詩歌界各位詩人,祝每一位國人,祝世界上每一位關注的人,祝我的每一位親友,春節快樂、鼠年大吉、幸福安康! 2020,就是愛你、愛你。
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】葉如鋼(百科之友)
2019年,雖然家事繁多,阻礙重重。年歲日增,越發感到精力不濟。但依舊努力跟著詩歌列車跑,閱讀和思考有關詩藝和詩歌持續的意義與可能性。
寫作上也進行了多方面嘗試。我自己平臺的主題詩寫作,殷曉媛組織的百科寫作都是非常重要的實驗。
曉媛的百科寫作類似於理性與感性的矛盾共生,在自然科學中構建詩歌表達,針對百科主題各內容的敘述和描寫,這些寫作訓練對提升技藝善莫大焉。一是開拓了思維的邊界。通過主題引導進行實際的思維訓練,觀察和思考,紮實了描述能力與事物對象的可操作性。二是細節的仔細觀察,也助威於詩歌的飽滿結實。
詩歌是記錄時代與世界的高能工具,包含時間信息與自然生態的運動,有效的組織與結構,行文與描述,單元語言的多點推進,語言的密度和質量實現最高能量,大概是詩歌最可能負載的功能吧。
2020年,期待更有意義,更有趣,有效的語言實驗或詩歌書寫的探索。望與百科寫作繼續愉快合作。精靈般的曉媛給我們策劃導演更精彩的主題活動,凝聚國內外優秀詩人是有意義的事。
祝福朋友們不斷進步,快樂成長。
2019作品索引:
【2020賀歲檔•年度主題創作成果展】李之平(百科之友)
馮晏祝福大家新春快樂、闔家幸福、健康吉祥!
2019作品:
【百科之友】馮晏 ▍黑暗拼圖 ▍「暗黑繆斯」【總第14期】
2020除夕,當SARS的變種SARI肆虐華東腹地武漢之時,我作為詩人與藝術家積極響應百科詩派創始人享譽國際的著名詩人殷曉媛女士的號召,借百科詩派這一國際詩人陣地,向百科詩派全體國際國內詩人藝術家朋友們問好,向大家拜個早年!向指揮與戰鬥在新型冠狀病毒前線的各個工作崗位的工作人員特別是醫務工作者致以崇高的敬意!你們辛苦了!祝你們新春快樂,平平安安!向封城之後生活在疫區的武漢及湖北人民致以深深的祝福,祝願你們遠離病毒,平平安安健健康康歡樂幸福過個年!
歷史作品:
【百科之友】璵姬 ▍伽瑪射線暴【布面油畫】 ▍中外詩人同寫「天文學」【總第六期】
各位認識或不認識的朋友,愛詩或不愛詩的朋友,百科詩派或非百科詩派的朋友,胡亮在蜀中給您拜年,恭祝各位:家庭幸福,事業亨達,身體安康,思想健碩,「在自己的異稟中永遠平安!」
2019年,是百科詩派在我視野裡散發出生機和魅力的一年。我不得不在創作上分兵百萬去百科主將殷曉媛開闢的戰場,參加英雄聯盟的盛會。儘管百科戰場上的戰果不是金銀財寶,也非土地或城池,或許僅僅是未來日子裡的相視一笑,我仍不畏八千裡路雲和月,不惜醉裡挑燈看劍。2020年百科詩派的戰場將會有怎樣的風景?詩意江湖令人期待,特此向百科詩派致敬!
鼠年註定是不平凡的一年,開年就遇重大疫情,似乎是在考驗國人。這讓我想起2003年的非典,歷史的教訓值得注意,希望國人能夠吸取當年非典的教訓,透明信息,相互提醒,努力防範。希望疫情早日過去,也祝大家鼠年吉祥!平安順利!
2019作品:
【百科之友】楊衛 ▍京劇 ▍「非遺」【總第十期】
《憶江南》
「百」盞放,「科」段亭臺上。「詩」轉燈影光似夢,「派」合花香人若浪。「好」景春氣象!
2019作品:
火柴智力教室魔鬼題之:「給你點顏色看看」!
今天是大年初一,張萬昌在南京攜家人帶上祝福,捎去祝願,祝您全家新春快樂 幸福安康!
儘量宅家,遠離病毒,平安過年!
相關連結:
百科詩派智囊團風採 ▍張萬昌 ▍中國科學院遙感與數字地球研究所
【English】Encyclopedic Poetry School
【Français】L'école poétique encyclopédique
【日本語】エンサイクロピディックポエトリースクール
【Italiano】La Scuola di poesia enciclopedica
【Español】Escuela de Poesía Enciclopédica
「百科詩派」是當代文壇孤標獨步的智庫型詩歌流派,2007年由殷曉媛創建,由潛身於文史理工領域、各懷絕學的史詩顛覆者和學科重組師組成,HQ位於北京,主要從事高信息密度史詩、長詩、大型系列組詩創作和從內容到體裁的實驗。以學術、智性、涵容、洞察的先鋒姿態,實現:跨界——並界(兼容性)、交流——對流(互文性),引導——引領(先知性)。
「百科詩派」結構上由互為槓桿的「創作實驗工場」與「學術智囊團」組成,前者包括創始人殷曉媛及孫謙、海上、向以鮮、王自亮、魯亢等核心成員,後者雲集各領域三十餘位教授、專家、博士、學者,擔任各學科顧問。
百科詩派致力於信息化時代各前沿學科大數據的捕獲、破譯及其美學、語言學呈現,將物理學、天文學、地理學、地質學、考古學、符號學、史學、數學、犯罪心理學、精神分析學、美學、神學、音樂、電影、建築學、社會學、生物學、醫學、信息技術柔化並破解為文本因子序列片段,作為建構宏大的史詩和長詩的基本素材。在表現形式上,流派相繼進行謎語、索引、代碼、指南、詞條、心理測試、廣播、行為、裝置及多種視覺結構的文體實驗,探索與各學科肌理最具共鳴的體式、節奏與格調。
「百科詩派」提倡雌雄同體式的「泛性別主義」寫作,闡釋宏觀宇宙與微觀性別的機制類同,主張破除性別壁壘與禁忌,進行「阿尼瑪」與「阿尼姆斯」的心理探索與自我開發,無限拓展文本的自由度與開闊性,營造非對稱、非連貫,而又平行或互補的性別表達,在寫作上實現去集群化、去關聯化,自成宇宙,內部貫通。
2017年創派十周年之際,百科詩派在北嶽文藝出版社出版「百科詩派創派十周年年鑑」系列詩集,包括殷曉媛《播雲劑》、海上《隱秘圖騰:琥珀星》、王自亮《渾天儀》等五部,充分展示了這一國際流派在重構諸多學科的跨文體、多語言先鋒寫作中,孤標獨步的學術立場與別無旁騖的執念與匠心。
百科詩派是中國首個著作被美國 、英國 、德國 、法國 、俄羅斯 、愛爾蘭、紐西蘭、捷克、挪威、瑞士、義大利、梵蒂岡、盧森堡、日本、巴西、瑞典、芬蘭、奧地利、波蘭、比利時、荷蘭、新加坡、尼泊爾、斯裡蘭卡、紐西蘭、葡萄牙、墨西哥、多米尼加、摩爾多瓦、斯洛維尼亞、拉脫維亞等國一百四十餘家國家圖書館、世界頂級名校圖書館和大使館大規模收藏的文學流派,被俄羅斯國家圖書館採編部部長 T.V.彼得魯先科譽為「橫貫當代中國詩壇的百科詩學主義之強流」 ,多米尼加國家圖書館館藏發展部部長Glennys Reyes Tapia則稱百科詩派著作為「博大文化代表、書志編纂研究瑰寶」。
百科詩派核心成員及「百科之友」的作品相繼被譯為英語、德語、日語、西班牙語、義大利語和希臘語等,以2018、2019兩年為例,就登上了包括美國《Mad Swirl》、《Pinyon Review》、義大利《La Macchina Sognante》、阿根廷《Revista Excéntrica》和《Buenos Aires Poetry》等多個國家本土刊物重要欄目板塊,多數還以「百科詩派特輯」的形式大篇幅推薦,其中創始人殷曉媛作為唯一一位中國詩人入選《Mad Swirl》「2018年度最佳」年鑑,與紐約詩人Bill Wolak先生在紐約New Feral Press聯合出版雙語詩集《成為一條河流》,在哈瓦那出版與他人合譯詩集《緯經與背面——中古詩人詩選》,其獨家授權翻譯加拿大國會桂冠詩人(2016-2017年度)喬治·艾略特·克拉克(George Elliott Clarke)的作品《大衛王》將在今年11月由加拿大Guernica Editions出版社出版。殷曉媛最新精裝英文詩集《Agent d'ensemencement des nuages》將於 2020年由美國Pinyon Publishing出版社出版。
2019,百科詩派主辦了國際文化交流活動8次,5月27日下午,百科詩派在京舉辦首個「國際日」暨「2018年度百科之友」頒獎典禮(地點為位於後海文化區黃金地段的「知間Coffee」),百科詩派創始人殷曉媛全程以中英文主持,特邀頒獎嘉賓包括紐約詩人比爾·沃拉克與New Feral Press資深出版人約翰·迪戈比&瓊·迪戈比夫婦。攀登長城國際交流活動2次(9月、11月)(該系列活動歷史參與者有:義大利詩人Lucia Cupertino、智利詩人Daniel Calabrese、Oscar Saavedra、巴拿馬詩人Magdalena Camargo、秘魯詩人Javier Llaxacondor等)。線上+線下調研項目1次(外國人這樣讀詩:百科詩派啟動「當代外國讀者詩歌審美及參與度」調研項目),線上論壇/訪談4次(【對話】從福柯到維利裡奧的信息躍遷簡史:殷曉媛 VS [意]阿爾貝託•佩萊加塔(英文版)、【對話】賽博時代巖畫的跨文化重構 [中] 海上 VS [意]阿爾貝託•佩萊加塔(中文版)、【中美藝術對撞機】海上巖畫 VS 比爾·沃拉克拼貼畫,及他們的機鋒對談;人工智慧&藝術生態國際圓桌會)。未來,我們將組織更多元化、富媒體化的國際文化交流活動,就當代文學藝術創作與傳播的格局、媒介與渠道進行探討。
目前,百科詩派已完成合作機構及人際網絡的基礎級國際布局。以創造式思維為能源,文本為載體,學術為準繩,跨文化的大融合與深度對流為目的,我們與美國、瑞典、愛爾蘭、英國、澳大利亞、西班牙、阿根廷、印度、日本、古巴、宏都拉斯、哥倫比亞、玻利維亞、厄瓜多等的近二百位國際詩人建立了廣泛而深厚的合作關係,包括這些享譽國際當代詩人授權翻譯作品在國內的發表傳播(目前已大量在《詩林》、《詩江南》等發表),也包括由百科詩派策劃的多個文創項目。2019年,百科詩派在慶祝12周年之際,發起了「百位國際大咖致百科詩派」視頻祝福項目,詩人們紛紛從澳洲望海崖、羅馬奧勒利安壁壘、希臘楚邁爾卡山脈、義大利巴塞隆納聖家族大教堂、紐約布魯克林區、蘇格蘭愛丁堡大學、古巴、宏都拉斯首都特古西加爾巴、澳大利亞聖克魯斯……等歷史人文城市與景區發來了他們的希望與祝願。
百科詩派自創派以來,在文創方面保持著先鋒前沿、求新求變的傳統,每年都會策劃一種以上詩歌主題文創產品。近三年周邊產品包括2016年的藝術火漆印章、詩歌磨砂書籤、黑金系列明信片、黑白雙子版科技元素文化衫、高端商務禮品套裝(保溫杯、U盤、鋼筆),2017年的「博物歷」、2018年的「Papercube:人工智慧紙魔方」等。
「2018人工智慧紙魔方」(六國語版)視覺設計+裝置藝術項目,由殷曉媛策劃、主編和設計,將11位成員精選作品結合86種大和色譜精選標準色彩、100位世界級大師簡介、70條來自《科學》《自然》《細胞》《國家地理》《福布斯》《今日美國》等全球頂級雜誌的前沿新聞(人工智慧、信息技術、物理、天文、生物學、化學、考古學、醫學)可掃碼閱讀、及72個代表標誌性歷史日期的二進位碼,是百科詩派關於交叉學科無限可能的一次空前的實驗性解構與重組。
2019年1月,百科詩派首發「創派12周年鉑金VIP茗茶套系」,包括由書法家親筆撰寫百科詩派詩句雕刻紅漆木盒的高定款武夷巖茶繽紛套系「鬥士紅」和慧苑坑水仙系列「智者黑」,以及紀念第一張黑洞照片發布的「黑洞」主題詩歌定製款,被廣大跨界藝術愛好者收藏、讚譽紛至,並作為百科詩派國際慶典與交流活動指定饋贈禮品。
8月,我們推出了眾多國際一線詩人加盟的《百科詩派12周年「詩 ╳ 影 ╳ 藝」跨界藝術聯展冊》[尊貴加長版],詩歌史上首次集中呈現幾十位國際重量級詩人獨家授權的珍貴手稿及親筆籤名,其中包括:加拿大國會桂冠詩人喬治·艾略特·克拉克;普利茲詩歌獎得主、兩屆美國桂冠詩人連任者、紐約時報詩歌編輯、唯一一位榮獲美國總統歐巴馬頒發的國家藝術獎章、1996年由美國總統柯林頓頒發的美國人文獎章兩張殊榮的詩人麗塔·達夫; 美國藝術與科學院院士、愛爾蘭裔著名詩人、科林頓傑出文學勳章得主、史丹福大學教授伊梵·博蘭;曼徹斯特詩歌獎、英國作家協會康姆德列獎、皇家文學協會出版物獎、英國皇家文學學會翁達傑獎得主、艾略特詩歌獎評委會主席帕斯卡爾•葩蒂;劍橋大學榮譽返聘教授、但丁《神曲》資深研究學者羅賓·柯克派屈克;牛津大學瓦德漢學院(Wadham College)教授、1996年艾瑞克·格裡高利獎(Eric Gregory Award)得主、《牛津英語詞典》前編輯簡·格裡菲斯等。配圖均由社會各界「百科之友」原創拍攝並授權提供,包括國家一級攝影師、《中國詩歌的臉》主編宋醉發先生、中國科學院、中國政法大學、歐盟「讓.莫內講席教授、加州大學聖巴巴拉分校、四川大學等學術機構專家學者及名校教授等。全套72張,均以萊尼紋、丁特裡特、剛古條紋、義大利星幻、爵士金屬等高檔特種紙印刷。該文創套系推出後,居於世界各國的作者及攝影師紛紛發來與該文創的合影表示盛讚與嘉許。
9月,我們再次強勢推出「百科詩派創派12周年紀念徽章」限量版,由百科詩派創始人殷曉媛原創設計、親筆繪製線稿及起草設色方案,由曾與中鐵、中國電信、華為、騰訊、萬科等大客戶合作的資深藝術設計集團最終定稿製作。徽章為上下章結構,主體直徑7cm,正面鍍金,五色複合色烤漆,背面磨砂工藝,中英文凸字銘文,上部為精美布藝飾帶。外包裝為大紅色高端定製精密開槽絲絨禮盒。該紀念徽章也將作為近期啟動的「國際百科之友」評選的獎章,與獎盃及獎品一同進行頒發。
11月,我們又隆重推出2020年豪華精裝版「天·地·人」攝影畫冊詩歷。該詩歷在國內同類產品中率先使用高檔藝術紙全彩印刷,平展後全畫幅達420x260mm。畫冊陣容空前,扉頁由百科詩派成員及與百科詩派建立合作關係的美國、加拿大、英國、瑞典、義大利、愛爾蘭、西班牙、澳大利亞、阿根廷、古巴、智利、玻利維亞、印度、宏都拉斯等國66名詩人、藝術家、刊物編輯、學者、翻譯家、電影人、名校教授、攝影師、評論家聯合籤名,含有全年天文現象觀測指南,二十四節氣配以百科詩派核心成員王自亮的精心賦詩。在徵集到的來自世界各地專業攝影師及資深發燒友的近千張原創攝影作品中,選出188幀最具代表性與文化價值、與詩歌意境最為相得益彰的風景和建築照片,作為366天的配圖,入選攝影師多達32人,分別來自美國、英國、義大利、西班牙、阿根廷、日本、智利和澳大利亞,其中有攝影/思想/美術/音樂/詩歌/論文/電影多領域均有傑出建樹的跨界藝術家沉睡先生、中國石化華東油氣分公司勘探開發研究院高級工程師、國際攝影學會江蘇分會主席、美國攝影學會(中國)PSA China精英講師、英國皇家攝影學會會員潘金明先生等行內翹楚,以及中科院空天研究院主任、劍橋、利茲大學教授、跨國企業高管、植物學家、藝術策展人、職業DJ、影評家等學術及藝術精英。
2020年,我們將進一步整合資源、擴大布局,實現信息大數據化、思想後沙盤化、文本全語種化、創意富媒體化。在世界語境下,將點對點、點對面的跨文化輻射聯通為富有張力、多維交互的緻密矩陣。願「百科之友」、各合作方及讀者們與百科詩派一起實現新的願景!
美國國會圖書館、大英圖書館(英國國家圖書館)、俄羅斯國家圖書館、捷克國家圖書館、挪威國家圖書館、法國國家圖書館、法國國立大學圖書館、多米尼加國家圖書館、梵蒂岡教廷圖書館、摩爾多瓦國家圖書館、斯洛維尼亞國家圖書館、拉脫維亞國家圖書館、尼泊爾國家圖書館、安哥拉國家圖書館、斯裡蘭卡國家圖書館、賴索托國家圖書館、斯德哥爾摩圖書館、紐約公共圖書館、Biblioteca Palafoxiana、Biblioteca Vasconcelos、赫爾辛基圖書館、鹽湖城公共圖書館、洛杉磯公共圖書館、新加坡國家圖書館、巴伐利亞州立圖書館、佛羅倫斯國家中心圖書館、英國駐華大使館教育處、葡萄牙駐華大使館、荷蘭駐華大使館文化與新聞處、義大利大使館文化處、德國駐華大使館、奧地利駐華使館、比利時駐華大使館、巴西駐華大使館、古巴駐華大使館、斯裡蘭卡駐華大使館、馬爾地夫駐華大使館、中華人民共和國駐法蘭西大使館教育處、斯裡蘭卡中國文化中心、法國國家語言東方文化研究中心
哈佛大學圖書館、耶魯大學圖書館、普林斯頓大學圖書館、牛津大學圖書館、海德堡大學圖書館、史丹福大學圖書館、慕尼黑大學圖書館、哥廷根大學圖書館、博洛尼亞大學圖書館、倫敦國王學院、倫敦大學亞非學院、阿爾伯塔大學圖書館、多倫多大學圖書館、愛丁堡大學圖書館、智利天主教大學圖書館、布朗大學圖書館、加利福尼亞大學伯克利分校圖書館、賓夕法尼亞大學圖書館、南加州大學圖書館、愛荷華大學圖書館、麻薩諸塞大學圖書館、鹿特丹大學圖書館、柏林洪堡大學圖書館、紐約大學圖書館、華盛頓大學圖書館、諾丁漢大學圖書館、印第安納大學圖書館、喬治敦大學圖書館、蘭考斯特大學圖書館、德克薩斯大學圖書館、英屬哥倫比亞大學圖書館、康奈爾大學圖書館、馬裡蘭大學圖書館、紐約大學圖書館、加利福尼亞大學洛杉磯分校圖書館、加州大學聖塔芭芭拉分校圖書館、華沙大學圖書館、俄亥俄州立大學圖書館、密西根大學圖書館、匹茲堡大學圖書館、梅努斯大學圖書館、萊頓大學圖書館、新西伯利亞國立大學圖書館、蘇黎世大學圖書館、魯汶大學圖書館、明斯特大學圖書館、新加坡國立大學圖書館、奧塔哥大學圖書館、梅西大學圖書館、雪梨大學圖書館、南澳大學圖書館、巴西利亞大學圖書館、亞里斯多德圖書館、大阪府立中央圖書館、都柏林聖三一大學圖書館、香港大學圖書館、豐田市中央圖書館、川崎市立中原圖書館、岡山縣立中央圖書館、大阪大學圖書館、廣島市立中央圖書館等
梵蒂岡教廷圖書館
2016-2017年殷曉媛在美國刊物《Adirondack Review》《Valley Voices》《Mad Swirl》等多家刊物發表原創英文作品
2018年5月 王自亮受古巴文化部之赴古巴參加「2018哈瓦那國際詩歌節」
2018年8月由殷曉媛漢譯的詩人/藝術家/創意寫作教授Bill Wolak雙語詩集《Become A River》(成為一條河流)由紐約New Feral Press出版社出版
2018年12月,阿根廷先鋒綜合文學藝術雜誌《偏心率》(Revista Excéntrica)刊發殷曉媛精選物理主題詩8首(西班牙語版),包括《喧譁或隱秘的交流電》《動量守恆,均質化悲喜劇》《向心力》《生存之波粒二象性》《假面與彎月面》《上帝粒子,或一茶匙未知元素》《質與能》和《量子漫步》,總標題為「殷曉媛量子力學組詩」。
2018年12月,美國跨界文學/藝術雜誌《Pinyon Review》11月刊集中刊發百科詩派作品並於刊首語中大篇幅做了推介,作品包括: 殷曉媛《同素異形體》《隱秘或喧譁的交流電》、王自亮《穿越羅布泊》等共12個版面。
義大利先鋒跨界文學/藝術雜誌 La Macchina Sognante(《夢想機器》,英、意雙語季刊)2019年4月1日(總第14期)及7月1日(總第15期)連續兩期刊登百科詩派詩歌特輯(由資深譯者Pina Piccolo譯為義大利語),包括百科詩派簡介、殷曉媛《質數頌》(2014年《長詩:前沿三部曲》序章)(ODE AI NUMERI PRIMI)、王自亮《狂暴的邊界》(IL REGNO DELLA RABBIA)、孫謙《新柔巴依集》(La nuova Rubaiyat)、海上《兩個時代的鐵》(Ferro di due secoli diversi)、魯亢《尋歡之歌》(Ode alla ricerca del piacere)和向以鮮《貓與鷯》(Il gatto e lo scricciolo)等。
殷曉媛作為唯一中國詩人入選美國《MAD SWIRL》「2018年度最佳」年鑑。這是一部112頁、全彩印的年鑑,從2018年度MadSwirl雜誌發表作品中精選了52位詩人、12位小說家、4位藝術家的作品。
阿根廷老牌詩刊 《BUENOS AIRES POETRY》(《布宜諾斯艾利斯詩歌》,西班牙語)2019年4月30日(第一期)和5月30日(第二期)刊登百科詩派詩歌特輯,由通信專家、翻譯家弗朗西斯·西曼(FRANCES SIMÁN)譯為西班牙語。包括殷曉媛《質數頌》(ODA A LOS NÚMEROS PRIMOS)(2014年《長詩:前沿三部曲》序章)、海上《兩個時代的鐵》(HIERRO DE DOS SIGLOS DIFERENTES)、孫謙《新柔巴依集》(EL NUEVO RUBÁIYÁT,節選)、王自亮《下弦月》(LA LUNA MENGUANTE)、魯亢《ODA A LA BÚSQUEDA DEL PLACER》、向以鮮《EL GATO Y EL REYEZUELO》等。
第七屆加拿大國會桂冠詩人(2016-2017)喬治·艾略特·克拉克(George Elliott Clarke)新書《Canticles II》於2019年11月由加拿大多倫多Guernica Editions出版社出版,其中第175-178頁收錄由殷曉媛漢譯的小長詩《大衛王》。
2018年,20192019年,趙振江、殷曉媛及亞瑟夫•阿南達•卡爾德隆翻譯的《緯經與背面——中古詩人詩選》由位於哈瓦那的Colección Sur Editores出版社出版,收錄六位詩人精選詩歌。其中羅伯特·費爾南德斯·瑞特馬爾詩歌部分由殷曉媛翻譯。
2019年9月,Monthia Sancho主編的「紀念歐尼塞·奧迪奧(Eunice Odio,1919-1974,哥斯大黎加詩人)誕辰100周年詩歌翻譯集」《Territorio de Voces y fuego》(「聲音與火焰之境」)在巴拿馬正式出版。其中中文譯者為殷曉媛。該選集包括世界各國詩人關於歐尼塞·奧迪奧的獻詩,及世界各大語系的詩人翻譯家將其作品翻譯成的各語種版本。
殷曉媛英文詩集《Cloud Seeding Agent》2020年1月由美國Pinyon Publishing出版社出版,封面為跨界藝術家、文化學者沉睡攝影作品,Susan ENTSMINGER & YIN Xiaoyuan共同創意設計,內文包含沉睡、夏海濤、張萬昌、王君、油畫男子、[澳大利亞]約翰·瑞恩、沈衍、鄧翔攝影風景大圖,取景地從瑞士、美國、英國、義大利、梵蒂岡、尼泊爾、澳大利亞、日本世界各國風光到中國本土自然人文景點,堪稱視覺盛宴。該詩集得到八位國際一線詩人聯袂推薦,包括第七屆加拿大國會桂冠詩人(2016-2017)喬治·艾略特·克拉克;美國先鋒詩人、小說家、表演藝術家艾林·邁爾斯;哥倫比亞大學文學院詩歌部負責人蒂莫西·唐納利;詩人、攝影師、插畫藝術家、教授比爾·沃拉克;西班牙詩人、薩拉曼卡大學教授瑪莉亞·安吉利斯·佩雷斯·洛佩茲;英國劍橋大學義大利及英語文學榮譽退休教授羅賓·柯克派屈克、利茲大學比較文學與文學翻譯副教授雅各布·布萊克斯利和西班牙「海梅·希爾·德·比德瑪獎」、「巴薩市女士」及萊昂大學與巴塞隆納頒發的多項殊榮得主孔查·加西亞。
【百科詩派年度大展 • 2020賀歲檔】殷曉媛
殷曉媛:
「百科詩派」創始人、智庫型長詩/小說/詩劇/實驗文本作者、「泛性別主義」寫作首倡者、從事中、日、英、法、德多語言寫作。中國作家協會、中國詩歌學會、中國翻譯協會會員。著有長詩11000行長詩「前沿三部曲」、六萬行結構主義長詩「風能玫瑰」等,小說四十萬字,詩劇及實驗文本若干卷。出版四部中文詩集:《印象之內,物象之外》、《它們曾從卓爾金歷中掠過》、《前沿三部曲》、《播雲劑》(百科詩派創派10周年年鑑系列)、一部英文詩集《Cloud Seeding Agent》(美國Pinyon Publishing出版社,2020)及多部譯著,最近一部為2018年8月紐約New Feral出版社出版的《成為一條河流》(Bill Wolak著)。國際發表包括美國《Madswirl》《Pinyon Review》、義大利《La Macchina Sognante》、阿根廷《BUENOS AIRES POETRY》《Revista Excéntrica》等雜誌,著作被美國、英國、德國、法國、俄羅斯、愛爾蘭、紐西蘭等國一百餘家國家圖書館、世界頂級名校圖書館和大使館大規模收藏。百科詩派「2018人工智慧紙魔方」(六國語版)」、「2019:創派12周年紀念徽章」、「百科詩派12周年「詩 ╳ 影 ╳ 藝」跨界藝術聯展冊」、「2020年豪華精裝版「天·地·人」攝影畫冊詩歷」文創項目總策劃及總設計師,所發起「百科之友主題跨界創作工坊」創作出各類綜合文本、攝影、繪畫、裝置、音樂、對聯、朗誦、書法作品二百餘件。曾授權其獨家翻譯詩歌的包括美國、瑞典、愛爾蘭、英國、澳大利亞、西班牙、阿根廷、印度、日本、古巴、宏都拉斯、哥倫比亞、玻利維亞、厄瓜多等的120餘位國際詩人。2018年獨自遊歷全國名山大川,包括全程徒步登頂泰山。俄羅斯國家圖書館採編部部長T.V.彼得魯先科將百科詩派著作譽為「橫貫當代中國詩壇的百科詩學主義之強流」,多米尼加國家圖書館館藏發展部部長Glennys Reyes Tapia則稱之為「博大文化代表、書志編纂研究瑰寶」。
年度創作索引:
《赫馬弗洛狄忒迷宮》
《伯努利家族》
《埃爾切神秘劇》
《哥特函數》
《血濺舞池》
《繩墨前傳》
《2012》
科普Rap:梵谷怒懟古今中外24名人
《巴赫考》
《王勃》
歷史回顧:
百科詩派2018精品大展 ▍殷曉媛
【百科詩派年度大展 • 2020賀歲檔】王自亮
王自亮
1958年出生。浙江台州人。畢業於杭州大學中文系。1982年以來,先後擔任省市政府官員、報社總編輯、著名企業高管,現為浙江工商大學公共管理學院教授。1982年參加「詩刊社」第二屆「青春詩會」。著有詩集《三稜鏡》(合集)、《獨翔之船》、《狂暴的邊界》、《將骰子擲向大海》、《岡仁波齊》《渾天儀》等,詩歌入選《青年詩選》(1981-1982)、《朦朧詩300首》多種全國詩歌年度選本。獲首屆中國屈原詩歌獎、詩刊首屆中國好詩歌提名獎、第二屆江南詩歌獎等,部分作品翻譯成英語、西班牙語、義大利語。
【百科詩派年度大展 • 2020賀歲檔】海上
海上
1952年11月生於上海市,先鋒詩人、詩評家、自由作家。詩歌意象前衛,詩作蒼茫大氣,出神靈性;多年來,一直致力於梳理、思考中國史前文化,被譽為「民間思想家」。上世紀80年代,組詩《島,東方人的命運》在《世界日報》發表後引起關注,在海內外發表詩作及文稿500餘行(組)。已出版詩集、隨筆、文論包括:《還魂鳥》、《死,遺棄以及空舟》、《人海》(短、長詩版)、《海上短詩選》、《影子奔向四面八方》、《自由手稿》(第一部)、《中國人的歲時文化》、《走過兩界河》、《曠。草木原形》、《侘寂的魂影》、《隱秘圖騰:琥珀星》……2011年完成五千行長詩《時間形而上》,表現出詩人愈加成熟的哲思與語言藝術水乳交融達到的新境界。詩歌被譯為英語、西班牙語、義大利語等。
【百科詩派年度大展 • 2020賀歲檔】孫謙
孫謙
穆斯林詩人,自由撰稿人。五十年代生於陝西省寶雞市。八十年代初開始詩歌寫作,致力於在經驗感知中探索人性與存在的多重主題:如文化歷史的再發現,土地倫理,孤獨與鄉愁,生死與時間,宗教感知與心理分析等等。出版詩集《風骨之書》、《新月和它的反光》、詩畫合集《人馬座升空》(與人合著)《蘇菲絕唱——穆斯林三部曲》等多部。曾有作品譯介為日語、英語和阿拉伯語。
【百科詩派年度大展 • 2020賀歲檔】魯亢
魯亢
福州人,詩作曾入選《中國現代主義詩群大觀》(同濟大學出版社)等。出版有隨筆集《被骨頭知道》》(寧夏陽光出版社),詩集《在今夜》、小說集《時間,救我》(百花洲文藝出版社)等。
年度創作索引:
魯亢 ▍蓮花必須死【敘事小詩劇】
魯亢 ▍致「市場街的」愛麗絲 ▍「古典鋼琴曲」【總第16期】
魯亢 ▍島嶼灰狐備忘錄 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
魯亢 ▍颱風,久違 ▍「風雲」【總第19期】
魯亢 ▍腹稿:白,給唐心的諸種白色(五首) ▍「時尚•色」【總第20期】
歷史回顧:
百科詩派2018年度精品大展 ▍魯亢
會議全體合影
一排:童錫來、阿桐、殷曉媛、比爾·沃拉克、子寒
二排:詩友、潘黎明、往都、璵姬
殷曉媛、比爾·沃拉克共同致頒獎辭
比爾·沃拉克向潘黎明頒發獎盃
殷曉媛向潘黎明頒發版畫《柏拉圖的愛》等多項獎品
百科詩派殷曉媛、海上、迪戈比夫婦及比爾·沃拉克
殷曉媛(左)與約翰、瓊·迪戈比夫婦
詳情見:
百科詩派「國際日」暨「2018年度百科之友」頒獎典禮在京圓滿召開!
【最全影像紀錄】百科詩派「國際日」暨「2018年度百科之友」頒獎典禮
左起:露西婭(義大利)、殷曉媛、丹尼爾(智利)
2018年11月29日攀登八達嶺長城
左起:阿桐、殷曉媛、瑪達萊娜(巴拿馬)、奧斯卡(智利)
2019年9月10日攀登八達嶺長城
左起:殷曉媛、哈維爾·雅克薩孔多、海上
「為巴黎聖母院祈禱」:
哀歌4月15日 ▍14位詩人為巴黎聖母院書寫百科長卷
巴黎聖母院哀歌【二】 ▍五虎嘯雲章【詩 ╳ 手稿大展】
「古典爵士VS金屬搖滾」詩歌辯論:
古典爵士VS金屬搖滾 ▍辯論:詩人應該聽什麼音樂?【核心成員組】
古典爵士 or 金屬搖滾? ▍適合詩人的音樂【百科之友組】
跨界大辯論 ▍詩人應該多聽什麼風格的音樂?【百科之友組】
「當代外國駐華精英文學見解」調研:
外國人這樣讀詩:百科詩派啟動「當代外國讀者詩歌審美及參與度」調研項目
國際巖畫傳播工作會議:
百科詩派就華夏巖畫藝術國際傳播召開會議
「國際1:1對話」長期項目:
【對話】從福柯到維利裡奧的信息躍遷簡史:殷曉媛 VS [意]阿爾貝託•佩萊加塔(英文版)
【對話】賽博時代巖畫的跨文化重構 [中] 海上 VS [意]阿爾貝託•佩萊加塔(中文版)
【中美藝術對撞機】海上巖畫 VS 比爾·沃拉克拼貼畫,及他們的機鋒對談
「2019年度百科之友」決選:
鹿死誰手?「2019年度百科之友」決選,你的一票舉足輕重!
「國際百科之友」決選:
「詩人永遠不是一種職業」——愛爾蘭「堅定的女權主義聲音」伊梵·博蘭如是說
如果這個獎最終頒給了我,那是因為我用幻象蠱惑了你們......
加拿大國會桂冠詩人:為什麼本屆「國際百科之友」我志在必得?【巔峰陳詞】
第一屆「國際百科之友」:短名單之法比歐拉·裡瑙多
第一屆「國際百科之友」:短名單之約翰·查爾斯·瑞安【投票搶大獎】
第一屆「國際百科之友」評選正式啟動:短名單之雅各布·布萊克斯利
2020生態攝影&詩歌賀歲大展:
百科詩派 ╳ 北京生態攝影協會:2020生態攝影&詩歌賀歲大展
「國際圓桌會」長期項目:
【人工智慧&藝術生態】國際圓桌會:中科院專家、央視記者、中美先鋒藝術家詩人、A.I.教授的一場「智力狼人殺」?
文創巡迴展:
入駐北京王府井大街「博閱客」咖啡:百科詩派12周年徽章及「詩 ╳ 影 ╳ 手跡」國際跨界聯展冊
百科詩派12周年文創巡迴陳列之:小大董王府井分店
百科詩派12周年「詩 ╳ 影 ╳ 手跡」國際跨界聯展冊巡展之:然也餐廳
重磅大獎!元宵節燈謎請你來猜
難度升級!「元宵燈謎」獲獎名單暨電影對聯大PK
【女王節豪禮】 「致:生命中最重要的女士」獨家定製
【獨家影像】家風族譜&老城舊事——一群有故事的老靈魂
【專稿】科學家:銀河系二十年後或將被「超級氣泡」吞噬
2019年文創縱覽
百科詩派12周年茗茶尊享套系
「黑洞」紀念款茗茶
百科詩派12周年「詩 ╳ 影 ╳ 手跡」國際跨界聯展冊【尊貴加長版】
左:美國兩屆桂冠詩人連任者麗塔·達夫;
右:義大利「切託納詩歌雙年獎」及「米蘭之友詩歌獎」得主阿爾貝託·佩萊加塔
亞利桑那大學創意寫作與文學副教授蘇珊·布萊安特
百科詩派創派12周年紀念徽章
百科詩派2020年豪華精裝版「天·地·人」攝影畫冊詩歷
殷曉媛 ▍赫馬弗洛狄忒迷宮
海上 ▍沉思。夜的河流——雕塑家馬約爾
孫謙 ▍三個影子
魯亢 ▍「麗達與天鵝」之人間不值得詠嘆調版
王自亮 ▍聖殤:獻給米開朗琪羅
趙川 ▍戊戌大寒川致卡米爾五章
【百科之友】曉陸 ▍芙羅拉與雅辛託斯
【百科之友】海昕 ▍思想者 ▍「雕塑」
【百科之友】王柏霜 ▍青銅時代
【百科之友】潘黎明 ▍戴面紗的基督
【百科之友】楊海軍 ▍抱鵝的少年
【百科之友】油畫男子 ▍冥王劫走珀耳塞福涅
殷曉媛 ▍埃爾切神秘劇 Misteri d'Elx
孫謙 ▍深歌與弗拉明戈·致洛爾卡
【百科之友】海昕 ▍書法
趙川 ▍端午質•質端午
【百科之友】潘黎明 ▍媽祖信俗(海量圖像資料)
【百科之友】楊衛 ▍京劇
【百科之友】劉李勝 ▍萬那杜沙畫
【百科之友】曼無 ▍法國美食大餐
【百科之友】王柏霜 ▍南音:我血液裡的唐朝以來(組詩)
孫謙 ▍慕尼黑·血濺奧林匹克
【百科之友】旺忘望 ▍更快、更高、更強!
【百科之友】曉陸 ▍撐竿跳高(雕塑)
【百科之友】海昕 ▍遊泳(組詩)
【百科之友】如是我聞 ▍奧運城市(組詩)
【百科之友】程志強 ▍印象奧林匹克聖歌
【百科之友】童錫來 ▍奧運獎牌 ▍「奧運」
【百科之友】曹軍 ▍ 桌球 ▍「奧運」
【百科之友】子寒 ▍羽毛球碎筆 ▍「奧運」
【百科之友】潘黎明 ▍北京奧運會開幕式 ▍「奧運」
【百科之友】楊海軍 ▍射箭 ▍「奧運」
【百科之友】趙川 ▍致敬顧拜旦 ▍「奧運」【總第11期】
王自亮 ▍伊莎多拉·鄧肯
【百科之友】姜海舟 ▍弗拉明戈(英文詩)
【百科之友】蔣立波 ▍霹靂舞
【百科之友】王柏霜 ▍絕塵之舞的探戈秘密(組詩)
【百科之友】如是我聞 ▍森巴舞
【百科之友】海昕 ▍踩高蹺
【百科之友】李元業 ▍鍋莊
【百科之友】馬英 ▍孔雀舞
【百科之友】往都 ▍苗族蘆笙舞
【百科之友】劉雅閣 ▍棍舞:重/3
【百科之友】芮虎 ▍街舞
【百科之友】張永渝 ▍大雨,皮娜•鮑什在跳舞
【百科之友】古劍 ▍狐步舞
【百科之友】曉陸 ▍席勒式的篝火舞(浮雕)
【百科之友】程志強 ▍印象擺手舞
【百科之友】趙川 ▍致烏蘭諾娃
孫謙 ▍皮爾·波納爾《白貓之白》(外一首)
王自亮 ▍朱爾斯•居斯塔夫•勒•羅伊《貓》
【百科之友】古劍 ▍弗裡達·卡洛《與猴子的自畫像》(外一組)
【百科之友】馬英 ▍喬治·斯塔布斯《驚獅之馬》
【百科之友】李元業 ▍文森特·梵谷《躺著的牛》
【百科之友】如是我聞 ▍卡拉瓦喬《聖母瑪利亞與蛇》
【百科之友】草率高菡 ▍拉斐爾《聖喬治與龍》
【百科之友】芮虎 ▍阿爾布雷希特·丟勒《野兔》
【百科之友】程志強 ▍菲利普·瑞奈戈《鷹鷲聯合對抗鬣狗》
【百科之友】王柏霜 ▍保羅·克利《貓和鳥》
【百科之友】蔣立波 ▍奧迪隆·雷東《笑面蜘蛛》
【百科之友】海昕 ▍索裡·吉爾平《暴風雨中的馬》
【百科之友】劉雅閣 ▍畢卡索《牛》
孫謙 ▍魔戒·暗黑植物
孫謙 ▍哀歌的黑羊
王自亮 ▍黑陶
海上 ▍黑墓(或者埋葬)
【百科之友】馬英 ▍黑法師
【百科之友】如是我聞 ▍黑貓
【百科之友】古劍 ▍黑豹
【百科之友】草率高菡 ▍黑色曼陀羅
【百科之友】劉雅閣 ▍黑牡丹
【百科之友】蔣立波 ▍黑匣子
【百科之友】馮晏 ▍黑暗拼圖
【百科之友】陳依達 ▍黑絲絨盤扣
【百科之友】李之平 ▍黑羊
【百科之友】古劍 ▍黑天鵝
殷曉媛 ▍2012
王自亮 ▍凝視與回望——觀電影《傲慢與偏見》
海上 ▍《阿凡達》【手稿】
孫謙 ▍花之谷
【百科之友】劉雅閣 ▍《戴珍珠耳環的少女》
【百科之友】古劍 ▍《走出非洲》記:恩戈山莊園
【百科之友】馬英 ▍《地心引力》
【百科之友】陳依達 ▍《海蒂》
【百科之友】草率高菡 ▍《指環王》
【百科之友】王柏霜 ▍《瘋狂的麥克斯4》
【百科之友】曼陀林 ▍《紅磨坊》
【百科之友】如是我聞 ▍《荒野獵人》的還魂者
【百科之友】李之平 ▍《少年派的奇幻漂流》
【百科之友】李之平 ▍《斷背山》
孫謙 ▍海頓·吉普賽迴旋曲
王自亮 ▍鱒魚五重奏 ——獻給舒伯特
魯亢 ▍致「市場街的」愛麗絲
【百科之友】古劍 ▍海利根斯泰特田園——貝多芬《第六交響曲》
【百科之友】程志強 ▍貝多芬《第九交響曲》(歡樂頌)
【百科之友】馬英 ▍《綠袖子》
【百科之友】劉雅閣 ▍鋼琴曲《夢中的婚禮》
【百科之友】草率高菡 ▍聖桑《天鵝》
【百科之友】曼陀林 ▍舒伯特:紡車旁的格麗卿
【百科之友】海昕 ▍克羅埃西亞狂想曲 ▍「古典鋼琴曲」
【百科之友】芮虎 ▍和平頌歌——聽小約翰•施特勞斯的《藍色多瑙河》
【百科之友】潘黎明 ▍帕格尼尼主題狂想曲
【百科之友】李之平 ▍聽J.S.巴赫的《c小調小提琴與低音通奏奏鳴曲》
【百科之友】趙川 ▍ 諧貝多芬《春天奏鳴曲》
海上 ▍極光 ▍「光」【總第17期】
魯亢 ▍追光燈下的女人,爛人和一群鴨子 ▍「光」【總第17期】
孫謙 ▍暮光 ▍「光」【總第17期】
王自亮 ▍虹 ▍「光」【總第17期】
【百科之友】馬英 ▍海市蜃樓 ▍「光」【總第17期】
【百科之友】程志強 ▍ 霞光 ▍「光」【總第17期】
【百科之友】海昕 ▍ 螢火蟲,塵世的心光 ▍「光」【總第17期】
【百科之友】草率高菡 ▍ 金頂佛光 ▍「光」【總第17期】
【百科之友】蔣立波 ▍ 追光燈 ▍「光」【總第17期】
【百科之友】李之平 ▍清光 ▍「光」【總第17期】
【百科之友】曼陀林 ▍奧伊米亞康:永久凍土上的雪光 ▍「光」【總第17期】
【百科之友】王柏霜 ▍弱光 ▍「光」【總第17期】
【百科之友】曼陀林 ▍我們在萬物中找到「燈」的原型
【百科之友】葉如鋼 ▍月光【組詩】 ▍「光」【總第17期】
海上 ▍神瑞在世,野性(自由)麋鹿 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
王自亮 ▍遊隼 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
魯亢 ▍島嶼灰狐備忘錄 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】古劍 ▍紅狼 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】童錫來 ▍藍鯨 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】馬英 ▍雪鴞 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】草率高菡 ▍山地大猩猩 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】潘黎明 ▍丹頂鶴 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】程志強 ▍藏羚羊與山羊夢鄉奇遇 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】蔣立波 ▍中國犀牛 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】王柏霜 ▍馬達加斯加狐猴 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】曼陀林 ▍紅隼:在空中的幾種形態 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】海昕 ▍獼猴 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】趙川 ▍萌點•大熊貓 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
【百科之友】李之平 ▍帕米爾高原野犛牛 ▍「瀕危與消失的物種」【總第18期】
王自亮 ▍霓,或霓裳 ▍「風雲」【總第19期】
魯亢 ▍颱風,久違 ▍「風雲」【總第19期】
【百科之友】古劍 ▍雪暴 ▍「風雲」【總第19期】
【百科之友】程志強 ▍凍雨 ▍「風雲」【總第19期】
【百科之友】潘黎明 ▍海市蜃樓 ▍「風雲」【總第19期】
【百科之友】路亞 ▍霧霾之歌 ▍「風雲」【總第19期】
【百科之友】草率高菡 ▍極光 ▍「風雲」【總第19期】
【百科之友】劉雅閣 ▍霧凇 ▍「風雲」【總第19期】
海上 ▍黃昏簡歷增補篇——沙金色 ▍「時尚•色」【總第20期】
【百科之友】趙川 ▍鄉愁款款 • 愛琴海藍 ▍「時尚•色」【總第20期】
魯亢 ▍腹稿:白,給唐心的諸種白色(五首) ▍「時尚•色」【總第20期】
【百科之友】潘黎明 ▍探戈橘(Pantone 2012年度色彩) ▍「時尚•色」【總第20期】
【百科之友】古劍 ▍琉璃紺 ▍「時尚•色」【總第20期】
【百科之友】程志強 ▍一場盛大的「躑躅色」煙花 ▍「時尚•色」【總第20期】
【百科之友】海昕 ▍蔚藍 ▍「時尚•色」【總第20期】
火柴智力教室魔鬼題之:「給你點顏色看看」!
【百科之友】馬英 ▍草木綠 ▍「時尚•色」【總第20期】
【百科之友】草率高菡 ▍經典藍 ▍「時尚•色」【總第20期】
伊梵·博蘭(Eavan Boland)
愛爾蘭當代著名詩人。生於都柏林,留學倫敦、紐約。曾任教於劍橋大學三一學院、愛爾蘭國立都柏林大學等,持有兩校及英國思克萊德大學、鮑登大學等名校榮譽博士學位。現任史丹福大學人文學院Bella Mabury&Eloise Mabury Knapp教授及創意寫作總負責人。2016年成為美國藝術與科學院(American Academy of Arts and Sciences)院士;2017年獲得「Bob Hughes」終身成就獎;同年成為愛爾蘭皇家科學院(Royal Irish Academy)榮譽院士。
代表詩集有《反愛之詩》(W.W. Norton & Co.,2001)(該書獲紐約時報2001年度「傑出圖書獎」)、 《歷史之外:1980-1990詩選》 (1990)、《暴力歲月》(1994)、《失落之地》 (1998)等,著有《兩幅地圖之旅:成為一位女詩人》(該書獲2012 美國筆會(PEN)紀實文學獎)、《當代女性及詩人之生活》(W. W. Norton, 1995);與Mark Strand合編《詩歌創作:諾頓出版社詩歌形態彙編》(W. W. Norton & Co., 2000)、與Edwards Hirsch合編《十四行詩創作:諾頓出版社十四行詩彙編》(2008)。出版翻譯集《每值戰後》(普林斯頓大學出版社,2004)。2015-2018年出版著作《沒有故國的女人》 (WW Norton and Carcanet Press,2016)《伊梵·博蘭:一位詩人的都柏林》(2011)等。其它獎項包括:蘭南基金詩歌獎(Lannan Foundation Award)、美國愛爾蘭基金文學獎、2002年度《耶魯評論》斯瑪特家族獎、《Poetry》雜誌約翰·弗雷德裡克·尼姆斯獎等。被授予科林頓傑出文學勳章(Corrington Medal for Literary Excellence)、巴克內爾卓越貢獻勳章(Bucknell Medal of Distinction)。作品被譯為法語、希伯來語、土耳其語、加利西亞語及義大利語。
伊梵·博蘭(Eavan Boland)推薦語
——百科詩派創始人殷曉媛
作為在溯源與跨界意義上與百科詩派保持著多年深度合作的老朋友,愛爾蘭傑出詩人、史丹福大學教授伊梵•博蘭,畢生不懈地致力於還原愛爾蘭歷史圖景中女性的社會角色與擔當,及其不可磨滅的關鍵性貢獻,為這一龐大、活躍、令人肅然起敬,而又在歷史上「一直被禁錮壓制」的群體發聲。無論是立法中性別紅利既得利益者的襲故蹈常,還是社會體系構建中性別刻板印象的無處不在,都讓女性陷於傳統認同與自我價值追求、輿論與意識形態進步的雙重困境。正如梅勒妮•裡哈克的評價「她作為一種堅定的女權主義聲音為世界所熟知,她的作品也是天倫之樂的復歸與她的祖國愛爾蘭的珍貴獻禮」,伊梵•博蘭以溫和沉厚而飽含力量的文本追根溯源,直擊愛爾蘭作為島國的特殊體質與歷史因素,探討文學作品中理想/臉譜化女性人物原型產生的本源,呼籲思想與體制的變革。她的主張與百科詩派首倡的「泛性別主義」不謀而合,特此推薦伊梵•博蘭為第一屆「國際百科之友」。希望在不遠的將來,社會整體認知提升到精神層面,摒除陋習與封建殘留,更加尊重與包容個體的自我定位與社會潛力,打破「玻璃天花板」並創造包括性別分工、薪酬、晉升空間在內性別公平的個人職業發展環境,在多元化意義上衡量社會貢獻,由此促成不以物理性別為桎梏的文學藝術生態;而各性別群體均以人類共同繁榮的未來願景為方向,以開放、辯證的態度推動時代進步。
Recommendation by Yin Xiaoyuan:
Professor Eavan Boland at Stanford University, a worldwide reputed outstanding poet, has been cooperated with Encyclopedic Poetry School on crossover programs for years. Her works are sympathetic and historically retrospective. She has been devoted to the cause of rehabilitating the women in the panoramic history of Ireland, who have played their roles in history with greatest enthusiasm, altruism and courage, as an integral, huge, dynamic and admirable part of Ireland's population, and the undeniable differences they have made so far. After years of time-consuming academic investigations into Irish literature, Professor Eavan Boland bravely spoke for those of whom "the identity and actuality was in the process of being suppressed". Legislative tendencies and protectionism on vested interests, ubiquitous gender stereotyping, shadows of traditional gender roles still prevalently lingering on social system, have been suggesting women with confusing information and indications, between recognition from outer world and spiritual self-development, fulfilment of traditional duties and pursue of personal values. Just like what Melanie Rehak said in the New York Times Book Review, "(She is) a voice that is by now famous for its unwavering feminism as well as its devotion to both the joys of domesticity and her native Ireland". Professor Eavan Boland inquired into the the origins of island-styled culture, with mild, dignified but powerful writing, questioning the formulaic and idealistic archetypes of women in Irish literature and calls for changes from ideology to various fields of societry. She shares a lot on this topic in common with Encyclopedic Poetry School, which has been engaged in hermaphroditic writing and changing opinions of Chinese female writers on true feminism. I recommend Professor Eavan Boland as one of our International Fellow Poets this year, and hope that the entire human society will discard biases and stereotypes, be more comprehensive and respectful towards improved roles of women, and that the glass ceiling will be broken, and women get fair chances in salary and promotion as they deserve. Only in an open, discrimination-free ecology, where all gender groups can be themselves without concerns and creat values for human benifits, can art and literature develop healthily with solid strength, and common prosperity of all be achieved.
代表作及百科詩派專訪見:
「詩人永遠不是一種職業」——愛爾蘭「堅定的女權主義聲音」伊梵·博蘭如是說
比爾·沃拉克(Bill Wolak)推薦語
——百科詩派核心成員海上
比爾·沃拉克多才多藝,是一位充滿激情和生機的跨界詩人,詩作豐盛,現任威廉帕特森大學創意寫作教授,藝術和創意在他的生命運行中已成為不可或缺的生活方式之一;而且他從事的職業也緊密地配合了他的動力齒輪。比爾·沃拉克在詩中充分地表達了人類最根本的「愛」,並且超越了僅存於男女之間的戀情,所以這種純淨的生物之戀即表現出個體生命來到人世間的恩情。他用睿智和靈性給我們展示了有科學依據的詩化場景,而這種「愛」的描述也正是他的詩歌血型。從而,他的激情「成為一條河流」!因此,我慎重力薦美國詩人比爾·沃拉克為「國際百科之友」,百科詩派需要充滿創作活力的世界詩人。
Recommendation by Hai Shang:
As a poet, artist, scholar, translator, and professor of Creative Writing at William Paterson University, Mr. Bill Wolak has astounded his readers with an accomplished versatility, a distinctive dynamism, and the innovative expertise that he shows in all fields he has been engaged in. With his degree in Comparative Literature, he has spent his entire career teaching World Literature, including the traditions of India, Iran, China, Japan, and Europe. The chief focus of his critical writing has been with the culturally constructed notions of embodiment. In his poetry, on the other hand, he manages to balance passion and rationality. His works feature the theme of universal love, beyond the frequently described affections between a couple.
His definition of love is multifaceted, including mutual commitment, compassion, kindness, and tenderness. He dexterously poeticized his meditations and experiences into intricate structures that emphasize his aesthetic mastery. In this way, he has enabled his intellect and passions to "become a river / that will carry everything.」 Therefore, I recommend Mr. Bill Wolak as one of our three "International Fellow Poets", and I believe that his energetic style, besides his amiable nature and customary elegance, will help to deepen our mutually beneficial cooperation. (by Hai Shang)
代表作及百科詩派專訪見:
如果這個獎最終頒給了我,那是因為我用幻象蠱惑了你們......
喬治·艾略特·克拉克(George Elliott Clarke)推薦語
——百科詩派核心成員向以鮮
喬治·艾略特·克拉克是一位介於史學家、哲學家或造夢與釋夢者之間混沌複雜的詩人,能讓死灰重新燃燒出奪目光焰,讓破碎的鏡子重圓並照徹內心。細緻而浩大的想像力,洞穿煙雲的沉思和追問,總能為這個庸常的世界帶來驚鴻一瞥的奇幻風景,如同《大衛王》中那片柔和黃金般的「軟融黃銅」。這是令人神往的境界,中國詩人杜甫曾經讚美此種境界,「精微穿溟滓,飛動摧霹靂。」有時候,隨著沐浴萬物者的徐徐呈現或消隱,克拉克也會給我們帶來巨大的「哲學的困境」。以此,我鄭重推薦加拿大國會桂冠詩人喬治·艾略特·克拉克為「國際百科之友」。
Recommendation by Xiang YiXian:
Mr. George Elliott Clarke, is a poet with multifaceted intelligence and achievements, a hitoriographer, philosopher and something like dream interpreter/architect, who restores lustre to archives of theology, and adds metaphysical integrity to hitoric scenes. His powerful imagination, both panoramic and penetrative, triggered a series of retrospection and introspection into history, and brings hallucinatory essences into stereotypical everyday life, eg. "naturally gilt woman like molten brass" ( "David"). This consummation in his works, is just like Du Fu said "With omnidirectional subtleties, and acute perceptiveness". As shadows of everything starts to dwindle within human consciousness,
Mr. Clarke unveiled to us the ultimate philosophical dilemma, which we never reached for close observation. Therefore, I nominate Mr. Clarke as "International Fellow Poets of the Year".
代表作及百科詩派專訪見:
加拿大國會桂冠詩人:為什麼本屆「國際百科之友」我志在必得?【巔峰陳詞】
法比歐拉·裡瑙多(Fabiola Rinaudo)推薦語
——百科詩派核心成員魯亢
法比歐拉·裡瑙多兼有法官、記者、影評人等多種身份,職業的嚴謹性和邏輯思維有效地浸入到她的創作中時,卻絲毫未曾影響詩的想像所注入的勃勃生機,她以形形色色的事物在交錯呈現為現實語境,從種種細節情境融合的沉思,透過智性直覺所構成的交融著意象和現象的瞬間,賦予一種奇妙的快感。當然,西班牙語開放包容的特質,也使她的作品雜糅了地中海文化的明朗、豐饒和淵深。
Recommendation by Lu Kang:
As Argentina’s social elite and an admirable multi-tasker, Fabiola Rinaudo engaged in many widely different profesional activities. She was chief advisor for National Senator Sonia Escudero, Argentina (2001-2008) and bebfore that as an advisor for a number of standing committees of the National Senate of Argentina (1998-2001). She was also a journalist for the Hispanic newspaper Identidad Latina, juror for the LIFFY (Latino and Iberian Film Festival at Yale) organized by the University of Yale (New Haven, CT) and for the EFFNY (Ecuadorian Film Festival in New York). She managed those activities which require completely different things: precision, divergent thinking, intuitive reactions and solutions based on solid evidence.
代表作及百科詩派專訪見:
第一屆「國際百科之友」:短名單之法比歐拉·裡瑙多
約翰·查爾斯·瑞安(John Charles Ryan)推薦語
——百科詩派核心成員孫謙
約翰·查爾斯·瑞安先生以生態主義者的身份和視角介入詩歌創作,他在自己關切的植物語境中發現詩歌的本然所在。由於研究工作的關係,使得他的詩歌在具體化的路徑上體現了一種超越象徵和隱喻的意識傾向,他的語言實踐染上了濃重的、鮮活的綠葉和花朵的顏色。來自植物的神秘性也在其中得到了生動的回應。他的詩幫助我們以另一種眼光——即植物的眼光來看待世界。
Recommendation by Sun Qian:
Mr. John Charles Ryan, a botanist and ecologist, has been working on the project " Poetry as a Means for Inspiring Ecological Appreciation and Community Wellbeing" as part of a postdoctoral research fellowship at the University of New England in Australia. His idea of the Botanical Imagination" figures into his creative writing and academic research, and presents a model of botanical aesthetics that goes beyond the symbolist tradition of metaphorical expression. His poems personify plants through an imaginative empathy with the poet as a flora-talker. His writing displays intimate affection with, and positive feedback from, plants, and helps us to observe the world from another viewpoint: that of a group of organisms without motor nerves, being most sensitive while giving a misimpression of indifference.
代表作及百科詩派專訪見:
第一屆「國際百科之友」:短名單之約翰·查爾斯·瑞安【投票搶大獎】
雅各布·布萊克斯利(Jacob Blakesley)推薦語
——百科詩派核心成員王自亮
雅各布·布萊克斯利,一個與但丁有著神秘而廣泛聯繫的美國當代詩人,但丁研究專家和義大利現代詩歌譯者的身份,掩蓋不住他自身的知性、玄思與廣闊的想像力。他的詩,雖為一個知名學者之作,卻有著源自生活本身、星空世界和歷史深處的不竭源泉,他時常賦予詩作以變化多端的形式感,奇妙的意象組合和與內心共振的語感,而隱含其中的歷史、神話和掌故,給他的詩歌灌注了一種迷人的沉思氣質。
Recommendation by Wang Ziliang:
Mr. Jacob Blakesley, a contemporary American poet who has built a profound and rather intricate connection with Dante. As the Co-Director of the Leeds Centre for Dante Studies, and an erudite expert in the translation of contemporary Italian poetry, he brings his insight, philosophy, and reflection into his poems Compared to his scholarly rationality and meticulosity in doing academic research, his works are saturated with warmth and the infiniteness that stems from cosmology and history, from science and the humanities. In his poetic works the contemplation of the vicissitudes of life and mercuriality of everything is ritualized, with a stupendous magnetism using his phantasmagorias of images and thoughts, and the elements have added to the philosophical charm of his poetry.
代表作及百科詩派專訪見:
第一屆「國際百科之友」評選正式啟動:短名單之雅各布·布萊克斯利
往年回顧: