chinadaily.com.cn 2019-07-24 16:58
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
>Supervision of e-cigarettes
我國將立法監管電子菸
China is planning to establish legislation to supervise electronic cigarettes as part of overall tobacco control efforts as use of the products increases among the youth, the National Health Commission said on Monday.
國家衛健委22日表示,隨著電子菸在青少年中的使用增加,我國計劃立法對電子菸進行監管,作為控煙行動的一項舉措。
Like conventional cigarettes, e-cigarettes can also be harmful.
電子菸和傳統香菸一樣有害。
The flavored vapor they produce contains many toxic substances, and smokers could get addicted to the nicotine, said Mao Qun'an, chief of the commission's planning department.
國家衛健委規劃司司長毛群安表示,電子菸產生的氣溶膠含有許多有毒物質,使用者可能對尼古丁上癮。
About 0.9% of people in China were e-cigarette users last year, up from 0.5% that of in 2015, according to a survey released by the Chinese Center for Disease Control and Prevention in May, which was based on nearly 20,000 people across China.
中國疾控中心今年5月對全國近2萬人進行的一項調查顯示,去年我國電子菸使用者人數約佔人口的0.9%,較2015年的0.5%有所上升。
The number of e-cigarette users in China who are 15 years or older is estimated at 10 million, the center said.
據估計,我國15歲及以上電子菸使用者的數量約為1000萬人。
A night view of the Beijing CBD on Sept 9, 2018. [Photo/IC]
>China tops US on Fortune 500
129中企上榜世界500強
China surpasses the US in number of companies on this year's Fortune's Global 500 list published on Monday with 129 companies listed, exceeding the US, which had 121 companies listed, for the first time.
《財富》世界500強排行榜22日發布,今年中國上榜企業達129家,首次超過美國上榜企業數量(121家)。
The overall turnover of the top 500 firms reached $32.7 trillion, 8.9% higher than last year. Up 14.5% yea-on-year, the gross profit hit a record high at $2.15 trillion.
今年500強企業總營收達32.7萬億美元,較上年增加8.9%;其總利潤創新高,達2.15萬億美元,同比增長14.5%。
The US-based company Walmart continued to top the list for six consecutive years, followed by Sinopec Group, Royal Dutch Shell, China National Petroleum and State Grid.
美國企業沃爾瑪連續六年冠居榜首,中國石化、殼牌、中國石油、國家電網緊隨其後,位列前五。
There are 11 Chinese banks on the list with total profits of over $200 billion, contributing almost half of the profits of all listed companies from China.
中國共有11家銀行上榜,其利潤總額超過2000億美元,佔全部上榜中國企業利潤總額的近50%。
Six of the top 10 companies with the fastest growth belong to China, including Alibaba Group Holding, Tencent Holdings, Suning Group, and China Evergrande Group.
在10家成長最快的企業中,有六家來自中國,包括阿里巴巴集團、騰訊控股有限公司、蘇寧集團、恆大集團等。
Indian Space Research Organization (ISRO) scientists work on various modules of lunar mission Chandrayaan-2 at ISRO Satellite Integration and Test Establishment (ISITE) in Bengaluru, India, June 12, 2019. Picture taken through a green glass window. [Photo/Agencies]
>India launches moon probe
印度發射'月船2號'探測器
India on Monday successfully launched its Moon Mission-2, or Chandrayaan-2, which was aborted on July 15 due to a technical snag.
印度22日成功發射其"月船2號"探測器,本月15日這一發射任務曾因技術故障取消。
The rocket GSLV-Mk-III carrying the orbiter, lander Vikram and rover Pragyaan took off at 14:43 (Indian Time) from the Satish Dhawan Space Centre in India's southern state of Andhra Pradesh..
當地時間14時43分,搭載"月船2號"的火箭GSLV-Mk-III在印度南部安得拉邦的薩迪什•達萬航天中心升空。"月船2號"由3個模塊組成:軌道飛行器、"維克拉姆"著陸器和"普拉吉安"月球車。
The lander and the rover are expected to touch down near the Lunar South Pole in early September, becoming the first ever spacecraft to land in that region.
預計著陸器和月球車將在9月初在月球南極著陸,成為首個抵達該區域的太空飛行器。
If successfully carried out, India would become the fourth country, following the US, Russia and China, to achieve this feat. India plans to send its first manned spaceflight by 2022.
如果任務成功,印度將成為繼美國、俄羅斯、中國之後第四個實現這一壯舉的國家。印度計劃在2022年之前進行首次載人航天飛行任務。
Second placed Mack Horton (left) of Australia keeps his distance to winner Yang Sun (center) of China while they pose with their medals after the men's 400m Freestyle Final during the Gwangju 2019 FINA World Championships in Gwangju, South Korea, on July 21, 2019. Gabriele Detti (right) of Italy finishes third. [Photo/IC]
>FINA warns swimmer Horton
孫楊奪冠霍頓拒登獎臺
國際泳聯對其提出警告
FINA decided on Monday to send a warning to Australia's swimming body and Mack Horton for a controversial move on the part of the Australian swimmer in the men's 400m freestyle awarding ceremony.
22日,國際泳聯決定就男子400米自由式頒獎儀式上澳大利亞遊泳選手馬克•霍頓做出的頗具爭議的舉動,向澳大利亞遊泳管理機構及霍頓提出警告。
China's Olympic champion Sun Yang won his fourth straight world title in the men's 400m freestyle at the 18th FINA World Championships in the South Korean city of Gwangju on Sunday.
21日,在韓國城市光州舉行的第十八屆世界遊泳錦標賽上,中國奧運冠軍孫楊連續第四次贏得男子400米自由式冠軍。
During the awarding ceremony, Horton did not step onto the podium after claiming a silver medal in the event.
在頒獎儀式上,獲得該項目亞軍的霍頓沒有站上領獎臺。
"While FINA respects the principle of freedom of speech, it has to be conducted in the right context," said the FINA in a statement.
國際泳聯在聲明中表示:"儘管國際泳聯尊重言論自由的原則,但它必須在適當的背景下進行。"
"As in all major sports organizations, our athletes and their entourages are aware of their responsibilities to respect FINA regulations and not to use FINA events to make personal statements or gestures," it noted.
"與所有主要體育機構一樣,我們的運動員及其隨行人員要明白他們有責任尊重國際泳聯規定,不利用國際泳聯的賽事發表個人聲明或作出姿態。"
Find more audio news on the China Daily app.
中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。