很多人都會說,背日語假名的時候越背越亂,因為這些假名看起來長得都一個樣子,看著看著就臉盲了。
其實,因為日語假名來源於漢字,既然漢字當中有那麼多相似的字,那假名當然也是如此啦。
小編建議大家不妨把這些長得像的假名放到一塊兒背,克服了開始的混亂期,後面就會輕車熟路了。那今天小編就為大家總結了幾組日語當中長得非常像的假名,趕快來看一下吧!
平假名篇
在學第一行假名的時候,有的同學就覺得あ和お非常像,小編覺得其實還好啦,あ和め才像呢!只不過あ是多了一橫而已是不是?所以大家要注意,寫あ的時候也不要兩邊都出頭哦!
な和た,只是前兩筆一樣,後面的筆畫就不同了。
ま和も,最後一筆一個要拐彎,一個是往上挑的。
る和ろ,只差裡面的小圈圈。
む的左邊和す一樣,右邊又拐上去,加了一點。
ね、ぬ和的右半邊一樣,ね左邊是示卜旁,而奴是女字旁。
き、さ也非常相像,只不過き比さ多了一橫。(大家注意:手寫體裡下面不是連著的哦!)並且さ、ち也很像呢,大家有沒有覺得它們兩個其實就是相反的鏡像啊?向左拐的是さ,向右拐的是ち,放在一起看是不是很和諧呢?
片假名篇
說完了平假名再來看看片假名吧!
マ和ム的片假名都像是三角形,但是一個倒三角而是一個正三角
ル和レ的片假名只差一撇,ル看起來像兒這個字。
フ的片假名比ヲ多了一橫,只不過ヲ的片假名基本上不會用到。
再看一組吧,コ、ヨ和ユ都是方形,長得也十分相像,注意它們都是朝左開口的!
混合篇
し和つ無論平假名和片假名都是十分相似的,就像逆轉了九十度一樣。大家記住し是豎著的,而つ是橫著的就行。
有些人還會把平假名的う和片假名的ら弄混。這是因為他們寫字不規範的緣故,把う的第一筆寫得像橫,而下面的圓弧寫的太直了,看起來就像ラ了。其實看一下下面的圖,這兩個假名是完全不同的,而且他們一個是平假名,一個是片假名,也不會出現在同一個單詞當中。
進擊篇
先來看看這「同偏旁」的三姐妹。分別是ne、re、wa。
再來看看這組四兄弟,分別是ke,ni,ha,ho
再看下面這一家人。看到這滿屏的點,小編真是頭暈眼花啊。
我們逐個來看吧,ソso是橫著的兩個點、シshi是豎著的三個點,tsuツ是橫著的三個點,ンn是豎著的兩個點,還有ミmi是向下的三個點,注意不要寫成三撇!
最後看一個終極難度的,從左到右分別是u,wa,ku,ke,ta,怎麼樣?大腦是不是已經不轉啦?
雖然假名這麼難背,但這是開啟日語新世界大門的第一步。雖然明知困難重重,還是要迎難而上啊,小夥伴們加油呀!