新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文
Not Good 和 No Good如何使用?
2017-11-10 17:32
來源:網際網路
作者:
請回答:
That is no good.
That is not good.
兩句話是一個意思嗎?
這兩句話有語法錯誤嗎?
今天我們就來徹底搞清 No Good & Not Good
No good
no在這裡用來量化good,意思是沒有一點是好的,也沒有變好的可能性
形容一個人no good,那就意味著這個人沒有一點可取之處
▍Jack was always in trouble. He was just no good.
傑克總是惹麻煩,他這人簡直無藥可救。
形容一個物品no good,那就意味著這個物品毫無利用價值.
▍This milk is no good. It expired last week.
這個牛奶上周就過期了,不能喝了
Not good
Not good 是形容詞,直譯過來也是不好的,但有不確定性,可改變性
比如,當我們說
▍The dinner was not good.
表示這頓飯不好吃,味道不是很好,但還是可以填飽肚子的
但是如果我們說
▍The dinner was no good.
那意味著,這頓飯和垃圾一樣,簡直無法下咽
再比如說:
▍After twisting her ankle, Mary’s chances of winning the race are not good.
瑪麗的腳扭傷後,贏得比賽的機率不大
把not good 換成no good,意思就完全不一樣了
▍After twisting her ankle, Mary has no good chance of winning the race.
瑪麗的腳扭傷後,根本沒有可能贏得比賽
所以說,no good和not good
從語法上講都是正確的,
且都是形容不好的,
但是no good 更強烈,表示「一無是處,毫無價值」
所以如果想說自己的英文不好
千萬不要說
My English is no good
而要說
My English is not good
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。