俄羅斯《喀秋莎》是一首怎樣的歌曲?歌詞是什麼?
時間:2015-05-08 23:18 來源:紅網 責任編輯:毛青青
川北在線核心提示:俄羅斯《喀秋莎》是一首怎樣的歌曲?歌詞是什麼? -
喀秋莎(俄語:Катюша),作於1938年,由民謠歌手麗基雅·魯斯蘭諾娃首次演唱,馬特維·勃蘭切爾作曲,米哈伊爾·伊薩科夫斯基作詞,是一首二戰時蘇聯經典歌曲。歌曲誕生地在中國吉林省延邊州琿春縣防川村。2015年5月,因為解放軍三軍儀仗隊在經過莫斯科紅場時大聲高唱《喀秋莎》,此歌在中國的知名度更高了。
1、中文歌詞
正當梨花開遍了天涯,河上飄著柔曼的輕紗;喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌聲好像明媚的春光。
姑娘唱著美妙的歌曲,她在歌唱草原的雄鷹;她在歌唱心愛的人兒,她還藏著愛人的書信。
她在歌唱心愛的人兒,她還藏著愛人的書信;啊這歌聲姑娘的歌聲,跟著光明的太陽飛去吧。
去向遠方邊疆的戰士,把喀秋莎的問候傳達;去向遠方邊疆的戰士,把喀秋莎的問候傳達。
駐守邊疆年輕的戰士,心中懷念遙遠的姑娘;勇敢戰鬥保衛祖國,喀秋莎愛情永遠屬於他。
勇敢戰鬥保衛祖國,喀秋莎愛情永遠屬於他;正當梨花開遍了天涯,河上飄著柔曼的輕紗。
喀秋莎站在竣峭的岸上,歌聲好像明媚的春光;喀秋莎站在竣峭的岸上,歌聲好像明媚的春光。(寒柏譯)
2、歌詞創作背景
《喀秋莎》是作者勃蘭切爾用詩人伊薩科夫斯基的一首抒情詩寫成的。據2010年4月23日《吉林日報》姜英文的撰文,《喀秋莎》誕生於1938年7月發生的蘇聯與日本的「哈桑湖戰役」(日本稱之為「張鼓峰事變」),戰役的發生地就在中國的延邊朝鮮族自治州(當時稱為「尖島省」)琿春縣防川村。
1939年諾門坎戰役發生時,正值琿春地區的初夏季節,漫山遍野盛開著梨花和野玫瑰花,清澈的圖們江如緞帶一般,飄落在一碧千裡的青山峽谷之中,順著江流不時從日本海吹來輕紗一樣的薄霧——蘇聯 詩人伊薩科夫斯基就是從這美妙的大自然畫卷中,得到了創作的靈感,寫出了一首膾炙人口的詩歌《喀秋莎》:「正當梨花開遍了天涯,河上飄著柔曼的輕紗,喀秋莎站在峻峭的岸上,歌聲好像明媚的春光……」
蘇聯 作曲家勃朗特爾看到這首詩歌后,馬上便把它譜成了歌曲——優美動聽的旋律好像為朗朗上口的歌詞插上了翅膀,迅速唱遍了全蘇聯的每一片國土,在蘇維埃共和國聯盟中頓時掀起了一次愛國主義的熱潮。
這首歌描繪的是前蘇聯春回大地時的美麗景色,和一個名叫喀秋莎的姑娘對離開故鄉去保衛邊疆的情人的思念。這當然是一首愛情歌曲。這首歌曲,沒有一般情歌的委婉、纏綿,而是節奏明快、簡捷,旋律樸實、流暢,因而多年來被廣泛傳唱,深受歡迎。在蘇聯的衛國戰爭時期,這首歌對於那場戰爭,曾起到過非同尋常的作用。雖然喀秋莎非常有名,但它並不如卡琳卡般屬於俄國民謠。
3、社會影響
這首歌曲創作於1939年,但當時並沒有流行,是兩年後發生的蘇聯衛國戰爭使這首歌曲脫穎而出,並伴著隆隆的炮火流傳了開來。如此說來,恰恰是戰爭使《喀秋莎》這首歌曲體現出了它那不同尋常的價值,而經過戰火的洗禮,這首歌曲更是獲得了新的甚至是永恆的生命。
這首愛情歌曲竟在戰爭中得以流傳,其原因就在於,這歌聲使美好的音樂和正義的戰爭相融合,這歌聲把姑娘的情愛和士兵們的英勇報國聯繫在了一起,這飽含著少女純情的歌聲,使得抱著冰冷的武器、臥在寒冷的戰壕裡的戰士們,在難熬的硝煙與寂寞中,心靈得到了情與愛的溫存和慰藉。
戰後,蘇聯當局為了表彰《喀秋莎》這首歌在戰爭中所起到的巨大鼓舞作用,專為它建立了一座紀念館,這在人類的戰爭史和音樂史上,應該是首例。
俄羅斯 詩人、《喀秋莎》的詞作者伊薩科夫斯基的塑像矗立在他的家鄉斯摩稜斯克州他上過學的學校附近。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://www.guangyuanol.cn/