2021新祥旭考研遼寧大學翻譯碩士(MTI)考研成功經驗分享

2021-01-11 騰訊網

一、關於考研擇校和定專業

有人說,沒有經歷過高考的人生是不完整的,但是經歷過考研後,我覺得沒有經歷過考研的人生才是不完整的。考研不同於高考,高考是所有人都朝著一個目標前進,而考研路上你是一個人朝著一個未知目標努力。關於考研,擇校尤為重要,首先需要給自己定位,本科是一本二本還是三本,當然這裡就不說985和211院校了,畢竟我們都想提升學歷,考一個比本科學校好一點的學校,而遼寧大學是一所211綜合院校,算是比較末位的211院校,考研難度相比其它211院校略低。其次,關於翻碩,定位自己的外語水平,專四專八拿到了?還是跨專業?其實在這裡我想說不管你是專四專八未拿到還是但是跨考過來,都沒有關係。最後,未來的工作地方如果想留在東北,可以考慮遼大,遼大在東北的認可度還是比較高的。

本人是湖北人,湖北武漢的211/985院校數不勝數,而且武漢的211院校都是全國排名比較靠前的,競爭壓力大,難度也大,所以是沒有考慮武漢的學校。本人本科普通三本,雖然自己是英語專業,但是基礎不太好,專四專八都沒有過,當時又想考一個211院校,考一個遠一點的學校也無妨,最後經過學姐推薦,遼大複試不歧視本科學歷和跨考,而且歷年複試是等額比例,綜合各方面因素決定報考遼大。

二、初試各科複習

1.英語翻譯基礎(357)

參考書目:

黃皮書—英漢翻譯詞條(推薦北京理工大學出版社和中國政法大學出版社);

中國日報每周最新詞彙;

黃皮書—英語翻譯基礎;

星火或華研專八翻譯;

英語筆譯實務三級;

張培基散文翻譯;

近三年政F工作報告;

最後的禮物—詞條翻譯

遼大的英語翻譯基礎歷年來題型是前兩個題是英漢互譯詞條,後面的都是翻譯題型,分別有英漢長句翻譯和最後的段落翻譯。首先說一下翻譯詞條備考,你可以看到,我推薦了北京理工大學出版社和中國政法大學出版社的兩本黃皮書,其中中國政法大學出版社出版的黃皮書是使用特別廣泛的,幾乎每一所翻碩院校備考必備,我在最初的時候也是緊跟學姐推薦的北京理工大學出版社的小黃書,但看到大家主要背誦中國政法大學出版社的,之後有點跟風,沒有背北京出版社的了,強調一下。遼大曆年真題是可以在「考研文庫」上找到的,真題放在最後刷,檢驗自己。比較後悔的事情是,最後刷歷年真題的時候,發現了很多不認識的詞條,最開始安慰自己說,一定是當年流行的詞條,但是後來偶然翻了一下北京理工大學出版社的詞條,發現好多都是出自這上面的,所以建議大家不要想著偷懶少背,多背詞條,多積累肯定是有好處的,就算在考場上出現了沒有背過的詞,也可以根據自己的積累自己寫出來。同時,中國日報雙語新聞每周都會有熱詞,多積累,可以準備一個筆記本專門抄寫中國日報上面的熱詞,和黃皮書一起記憶,保證一定的輸入量。通常背誦詞條是翻譯的基礎,也是一個記單詞的過程,在確定好院校之後,4—5月份就可以開始背誦了,記憶是個循序漸進的過程,需要不斷重複,黃皮書每天規定自己記多少頁,不宜太多,第二天複習第一天背誦的內容再記第二天的詞條內容,第三天回顧前兩天的內容,如此循環,不要怕麻煩。當然如果你覺得耗時,也可以按照自己的方法記,記不住正常,不要氣餒,一直循環不要放棄。遼大的老師改卷子都不會太嚴格,如果你遇到一個詞條,實在沒有背過,千萬不空著。根據自己的積累,造也要造出來,而且意思相近雖然不是滿分,但是還是會相應給分。

接下來是翻譯題型,上面推薦的幾本書都需要加以練習,每天都要堅持練習寫翻譯中譯英英譯中各一篇,可以先從簡單基礎的練起,比如三筆開始,三筆的文章不難,但是注意細節,進行基礎積累,其次練習散文,散文難度大,可以先從專八散文練起,遼大在2019年出過一篇《青春》的翻譯,英譯中,如果有幸會背誦這個青春,那真是太幸運了。2019年也出現過政F工作報告選段,所以政府工作報告需要看,整理常用到的結構等,翻譯最重要的是堅持,每天都要堅持寫,打擊肯定是有的,切記!不要背誦翻譯,翻譯是練出來的,不是背出來的,翻譯後可以進行修改,不斷積累。這個時間越早準備越好,我是4—5月份左右開始練習的,每天都翻譯,幾乎沒有斷過,一直翻譯到考試前一天,怕自己不翻譯生疏了。

2.翻譯碩士英語(211)

參考書目:

華研專八單詞;

專四語法詞彙1000題;

英語專八作文;

黃皮書—翻譯碩士英語;

六級真題(未改革前的六級單選);

雖然推薦的書目主要是專八類型,但這一門科目難度和四六級難度差不多,我們自己練習的時候當然是做難一點的題目,考試的時候才不會慌。題型主要是由單選、閱讀和作文構成。先說一下這個單選,專四語法詞彙這本書涵蓋內容廣泛,單詞、語法、詞義辨析都有涉及到,遼大也會考這方便的,特別推薦一下六級真題,這是我同學偶然給我傳過來的為改革的六級單選,當時是已經做完了黃皮書和專四語法題,用來練手的,(可想而知,這個時間也是比較遲了,但是!我也在遼大曆年真題裡面看到了六級為改革的單選題目!原題原封不同)。至於閱讀,前面提到過,遼大翻譯碩士英語的難度和四六級難度差不多,所以閱讀不難,不會像其它翻碩院校出專八難度的題目,只要認真做題,閱讀接近滿分都是有可能的。最後是作文,作文題目簡潔明了,注意平常積累,可以9月份再開始背誦作文,我個人覺得英語作文最後幾個月背誦就行,總結好詞好句。敲黑板!翻譯碩士英語這門課遼大題目很簡單,到最後成績考出來,大部分人都是80多分,本人2019年這門科目拿下了90分,最高分91分,所以專四專八沒過,基礎不好的同學完全沒必要擔心這個科目,基礎打牢就行。

3.漢語寫作與百科知識(448)

參考書目:

林青松《中國文學與文化知識應試指南》

莊錫昌《西方文化史》

白延慶的公文寫作;

高考作文素材;

遼大的題型是20個名詞解釋題,中國文化部分10個、外國文化5個、時政5個、一個公文,一個大作文。這門科如果是文科的同學還是相對有優勢些,前面兩本推薦的書目是遼大的參考書目,很多學長學姐都對這兩本書做了總結,提煉出基本知識,如果你有興趣,也可以自己總結,也可以向學長學姐買,比較省時間,條條框框列的比較清楚,當然也可以找他們輔導,推薦新祥旭一對一,老師都是直系學長學姐。都是些中西方文化知識,和詞條一樣需要天天花時間背誦,每天要求自己中西方各背多少,堅持!最後考試的時候是答題紙是一整張白紙,注意字跡,分條寫,比如:..........一條一條的,思路清晰,題量比較大,注意時間。白延慶的公文寫作9月分可以準備了,書上面有很多不同類型的公文,可以自己做總結,把格式要素各方面寫正確,每周可以練兩三篇,嘗試自己寫,畢竟不像大作文以前寫過。最後的大作文也是9月再準備就行,注意素材積累,鎖定真題,把握大致方向,一周也練習兩三篇左右。

4.思想政治理論(101)

政治從暑假大概6—7月份可以準備了,看精講精練做1000題,暑假每天花1—2個小時在政治上就行,不要到最後才準備政治,最後11月份有肖四肖八,需要背誦,政治前期基礎打牢,最後才不慌。就政治複習,大家請認準肖秀榮和徐濤就好,其它不用考慮,也沒有太多時間放在政治上。最後的肖四肖八一定要買,一定要好好寫,一定要好好背!因為考場上很可能會碰上原題,2019年肖秀榮押中的答題還是挺多的,而且政治題幹中也有很多提示信息,也是可以往下抄寫的。

三、複試準備篇

初試結束,一切努力都值得的,最後以390分+進了複試。說到複試,上一屆我的學姐也就是2018屆,說到的是遼大曆年是等額複試,什麼是等額複試?也就是如果招18個人,它會讓前18名來複試,不管他們表現如何,名次可能會變化,但是都會錄取上。但是當2019年時突然變成了差額複試,給我當頭一棒啊!當時以為是等額複試,都沒有準備。從2019年起歷年就差額複試,就拿2019年的口譯來說,要18個人會讓初試前22名參加複試,刷掉4個人。但是遼大的複試比較晚是在4月初,不比其它學校早早的安排複試,沒過還可以調劑,所以當時很多人不知道遼大2019年差額,提前就參加調劑了,所以我比較幸運的是當時學校通知了22個人來面試,但是真正來的只有前18個人。

複試主要考的是筆譯和視譯,筆譯還是純翻譯,視譯是兩大段,中譯英英譯中各一段,主要還是以政F工作報告和翻譯題型為主,大家還是記得每天練習翻譯。視譯主要參考中國日報上面的每日新聞、經濟學人等,公眾號上都有翻譯,每天都要練習視譯。2019年當時3—4月比較火的是「誇誇群」還有當時是政府工作報告也出來了,複試考的都是比較近的一些,關注時事。小建議:複試注意著裝得體。

四、最後結語

考研一路走來確實艱辛,但收穫良多,慶幸自己有良人相伴,一起學習探討。考研這是一條孤獨的路,也許會有一瞬見,想過要放棄,但走過這一年,請給自己一個理由,繼續咬牙堅持。奮鬥到底的,一定是最接近麼夢想的人!

最後祝願學弟學妹一戰成碩,我在遼大等你!

(本文來源新祥旭考研原創文章,未經允許,不可轉載!)

相關焦點

  • 新祥旭:中國人民大學21年翻譯碩士MTI考研經驗備考指導匯總
    一翻譯碩士專業介紹本翻譯碩士專業學位(MTI)借鑑國內外專業翻譯人才培養的成功經驗,依託中國人民大學的學科優勢,立足學院口筆譯實踐經驗豐富的師資力量,聘請資深譯員任教,旨在培養具有全球化視野,熟悉原語與目的語國家的政治、經濟、社會、文化背景,了解金融、商貿、法律以及國際關係等相關領域的基本術語、概念與工作流程
  • 2021年西北大學MTI英語筆譯專業考研必看成功上岸前輩複習經驗分享
    現將學校概況和自己的經驗介紹如下: 一、西北大學外國語學院考研概況 西北大學是211、雙一流大學,QS排名56。外國語學院英語筆譯專業是三年制,學費為12000,今年複試比是1:1.3。今年筆譯錄取情況和往年不大相同,往年是過了國家線就能進複試,今年出題風格發生變化,高分比較多,因此分數線比較高,為383分。
  • 「新祥旭」2020華中農業大學MTI英語翻譯碩士考研經驗分享
    一、關於考研擇校和定專業擇校是考研初期困擾著我的一大問題。從我的經驗來看,首先要明確一點的是自己要待在哪個城市。我選擇了武漢,所以報考的範圍自然是武漢的學校。之所以選擇華中農業大學,原因有以下幾個方面。1.從歷年報考人數來看,華農的MTI競爭力相對較小。
  • 2021-2022中國石油大學(北京)翻譯碩士(MTI)經驗貼
    與這些考生相比,第一次參加考研的人毫無經驗,在準備期間一頭霧水,茫茫然不知道該從何下手,就像我剛準備考研的時候,是真的迷茫。當時走了很多彎路,自己在網上也看了很多其他人的經驗,但還是不得要領,而且也比較心急,沒有認真進行調查就開始自己忙著逮著什麼學什麼。對報考院校什麼信息都不掌握的話,其實並沒有多少用,只不過是在那兒白下功夫,事倍功半。
  • 2021年中南財經政法大學MTI英語口譯考研成功經驗
    對於學校的選擇,第一就是211或者985院校,第二排除師範類院校(例如武漢的華師,競爭過於激烈),於是就在綜合類大學、理工科大學和外國語院校做選擇。因為本人對武漢比較熟悉,決定還是考武漢的學校。一開始選擇的學校是華中科技大學,985院校又偏理科性,競爭可能相對小一些,但鑑於學校師哥師姐沒有考入該所學校的相關經驗,於是再三斟酌決定選擇中南財大的MTI專業。
  • 2021新祥旭考研華中科技大學生命學院生物學專業考研成功經驗分享
    考研難度分布梯度也是我們需要理性認識的一個點,一般是根據你考的目標院校和目標專業的水平決定的,最高的一個難度就是要考優秀的學校裡優秀的專業,這種情況競爭力比較大,我們需要花非常非常大的努力才能有希望;第二難度的是考取一個優秀學校的一般專業,或者是一般學校的王牌專業,我個人認為一般學校裡的王牌的專業可能會更難考一點,因為碩士階段的主攻方向是比較重要的;難度較低的是一般學校裡的一般專業。
  • 2021新祥旭考研華東師範大學媒體與創意寫作專業考研成功經驗分享
    對於學文學的來說,上海的文學名校只有復旦和華東師大,於是就在華東師大開始尋覓專業——然後準備了很久的中國現當代,覺得文學理論還有美學什麼的的太痛苦了,就開始在新祥旭考研文庫閒逛,找前輩經驗文章,驀然發現了華師大開了媒體與創意寫作專業,不考文學理論,而且還是考英語二,對我的情況來說正好合適,而且之前因為準備了華東師大的中國現當代,雖然已經5月份了,但是換專業對我來說還是很輕鬆的。
  • 2021-2022中國人民大學802經濟學考研指導經驗
    選擇人大經濟學專業考研的原因主要是:①在北京,離本科學校近,離家近;②人大經濟學學科在全國比較靠前,感覺考研難度會略低於清北;③本科的專業想要有更好的發展需要讀博士,並且是一門基於大量實驗的學科,我很不擅長也很不喜歡做實驗,也沒有讀博士的打算,打算選擇財經類專業碩士畢業後就業。
  • 2021年華中科技大學公共衛生專業考研必看成功上岸前輩複習經驗分享
    ,大學期間科研經歷太少在複試的時候可能會比較吃虧,加之本科學校在武漢,很多老師和學姐都在華中科技大學,並且華中科技大學我們專業學科評級是A+,所以我在三月份的時候就把目標院校改成了華中科技大學,希望能夠一舉成功。
  • 新祥旭:中國人民大學2021年食品經濟管理考研經驗備考指導
    一、2020年中國人民大學食品經濟管理考研專業目錄二、中國人民大學食品經濟管理考研參考書基礎:《經濟學原理-微/宏觀分冊》曼昆著、《微/宏觀經濟學》高鴻業著,教材之外添置《西方經濟學考研真題彙編》、《課後題參考答案》之類的書。
  • 2022考研:四川外國語大學英語語言文學考研經驗備考指導
    2019年四川外國語大學英語語言文學考研專業課高分經驗分享我是18年12月參加的川外英語語言文學考研初試,其中專業課:611 基礎英語 135分、811 英語翻譯與寫作130分,二外法語73分,政治73分。
  • 2022考研:西南財經大學國際商務碩士考研經驗備考指導
    西南財經大學國際商務碩士考研成功經驗分享初試內容:數學三 英語一 政治 管理學803(西南財經大學)總體複習時間安排:9月底-12月底(我大學數學沒學,單純依靠考前突擊,所以我聽完湯老師的基礎班完全不會做題,所以如果你跟我情況一樣,彆氣餒,1800題(基礎篇)在聽完湯老師的強化班後做,就會做了。這本題很好,我沒來得及做後半本的強化篇,如果大家有時間做一定要認真做。
  • 2021年江南大學微生物學專業考研經驗
    二、初試經驗1.英語英語學習貫穿整個考研複習過程,並且是考研過程很重要的一門科目,英語學習主要靠堅持和積累,整個英語複習過程主要包括詞彙、閱讀、作文幾大方面。考研真題一定要多刷幾遍,可以將仔細閱讀裡面的長難句摘錄出來自己翻譯一遍再看答案給的翻譯,並且將生單詞整理在本子上反覆背誦,這個對後期做翻譯題的幫助很大。
  • 對外經濟貿易大學MTI翻譯碩士、MA英語學碩初試參考書目
    考研參考書是每個考研同學必不可少的書籍,用好參考書可以讓考研複習事半功倍,大大提高上岸的機率,但如果考研參考書沒選對、沒用好則會影響同學們複習的效率,嚴重的話甚至還會導致考研失利。因此,2021考研的同學們,不論是什麼專業,在開始複習之前都要先準備好參考書。
  • 新祥旭:中國人民大學2021年農村發展(學碩)考研經驗備考指導
    二、2020年中國人民大學農村發展考研專業目錄備註:後面的3年制三、中國人民大學農村發展考研參考書基礎:《經濟學原理-微/宏觀分冊》曼昆著、《微/宏觀經濟學》高鴻業著,教材之外添置《西方經濟學考研真題彙編》、《課後題參考答案》之類的書。
  • 新祥旭:中國人民大學2021年農業經濟管理考研經驗備考指導
    二、2020年中國人民大學農業經濟管理考研專業目錄101思想政治理論201英語一或203日語303數學三>834經濟學(宏觀、微觀)複試:農業經濟學、計量經濟學,外語學制三年備註:後面的3年制三、中國人民大學農業經濟管理考研參考書
  • 「日語考研」2020河南大學日語翻譯碩士日語考研備考經驗分享
    考研經驗個人情況簡介:自考生且跨專業,本來想報其他學校。應招生要求無法報考,最後換的河大,專業課學了兩個月左右。初試成績政治:64翻譯碩士日語:81 日語翻譯基礎:120 漢語寫作與百科知識:91翻譯碩士日語專業課我都買了學長打包的筆記。這屆題型和往年一樣有語法選擇題、翻譯題和作文。但是語法選擇題中的前十題全都變成了考察副詞的,例如しっかり、ごろごろ ぶらぶら,八個副詞選出一個與題幹相符的。
  • 2021年河北工業大學馬理論考研參考書目及經驗分享
    作為一篇專業課經驗帖,按說應當布滿經驗。可話頭一開,很多情緒湧出來,坐在河北工業大學的學生公寓寫下這些的時候百感交集。本科就讀於河北省的一個普通二本學院,不滿足於現狀,所以選擇了考研,一戰順利上岸河北工業大學研究生。 關於擇校我給學弟學妹們的建議是: 1.優先考慮地域因素,今後想去北上廣深發展的同學可以考慮一下當地的學校,根據自己的能力選擇高校。
  • 小姐姐手術後堅持寫出來的2018年湖南大學翻譯碩士考研經驗
    今天由一位很有趣的小姐姐為大家分享一篇湖南大學的考研經驗帖,包括了擇校、初試+複試備考經驗、真題、學習資源推薦等部分,感謝小姐姐在做完近視手術後不久後就為我們寫了這篇經驗帖,筆芯Hello大家好~先介紹一下我自己的情況,我今年一戰考上湖南大學日語筆譯專業,考前的水平是(算是一次)過了一級但是分數不高,本科很普通,日語專業,在課堂上學的東西很少,基本靠自學,有日本
  • 2021-2022年中國政法大學社會學考研經驗及輔導班
    我想留在北京讀研,同層次的話法大和中央民族大學都不錯,民大招生人數比較多,但考慮到本校優勢,便於選擇喜歡的導師,以免不幸遇到奇怪不好相處的導師,所以選擇了繼續考法大。法大考研很公平。三、考研時間線我2019年12月參加的考研初試。2018年底決定考研,當時的計劃是考人大社會學。