大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——show you the ropes, 這個短語的含義不是指「把繩子展示給你」,其正確的含義是:
show you the ropes 給(某人)指點竅門;教(某人)如何工作
Lynn spent an afternoon showing the new girl the ropes.
林恩花了一下午的時間教那個新來的年輕女職員入門。
I know there's a lot to take in, but your partner has been here for over 10 years and will show you the ropes.
我知道有很多要吸收的,但是你的搭檔在這兒已經有10年了,他會教你如何工作。
This class is intense! You're expected to know how to do everything from day one, without anyone showing you the ropes.
這個課程是非常集中,從第一天起,你就應該知道在沒有人指點你的情況下,如何去做。
Jake will take you around and show you the ropes.
傑克會帶你轉一轉,教你如何工作。
He promised to work overtime teaching Brown the ropes.
他承諾加班教布朗如何工作。