本期要學的表達跟show這個英文單詞相關,一看到show這個詞,大家應該就能想到它對應的中文是「秀」。
比如說,TV show是電視節目,Live show是現場表演,Talk show是脫口秀等等。
但是,show除了做一個名詞使用,它也可以做一個動詞,特別喜歡和介詞組成常用動詞詞組。
本期我們就要學習兩個關於show的高頻動詞詞組。
01「show you up」是啥意思?
第1個要學習的詞組叫做show up。
「Show up」是出現,但如果你說「Show you up」,那就尷尬了!為啥呢
我們看一下show you up是什麼意思?
It means to behave in a way that makes someone feel ashamed or embarrassed.
可以看出來,show you up就是讓別人丟臉,尤其是在公眾面前下某人的面子或者是揭某人的短。
所以啊,千萬不要隨便在show up中間加一個人,不然意思就南轅北轍了,說錯了會很尷尬。
我們看幾個英語例句,了解一下show up以及show somebody up如何使用吧。
① I wish you wouldn't show me up in front of my parents by getting so drunk.
我希望你不要在我父母面前喝得醉醺醺,丟我的臉。
② John is always trying to show someone up to make himself look better.
John總是通過讓別人沒面子而讓自己看上去很牛。
③ Can you show up on time?
你能準時出現嗎?
02「Show off」是啥意思?
第2個要學的表達叫做show off。
Off表示把東西刨開,讓其遠離,show off就是不斷把身上的東西秀出去,秀得所有人都能看見,那不就是「炫耀」嘛!
看一下它的英文解釋是不是表示炫耀:
If you say that someone is showing off, you are criticizing them for trying to impress people by showing in a very obvious way what they can do or what they own.
可以看出show off表示炫耀,讓所有人都看到你在炫,是一個包含貶義與批評意思的詞組。
看看英語例句:
① Alright, no need to show off.
好了,沒必要炫耀。
除了作為一個動詞詞組,其實show off還可以做一個名詞,表示愛秀的人——但是會寫作show-off,加一個連字符。
比如說某個人特別愛秀,你就可以說:
② She is a real show-off。
她真的是一個炫耀狂。
除了用show off這個詞表示炫耀,去年在美國出現了另一個新的單詞表示炫耀,叫做flex。
Flex本意表示活動,屈伸一下肌肉啥的。不過越來越多的年輕人把它用作「show off」來使用。
你可以不會用這個詞,但是保證自己溝通的時候能明白。(考試的小夥伴請繼續用show off)——果然是活到老學到老呀。
比如說下面這個英文句子:
③ Don’t flex your abs here.
不要在這裡秀腹肌了咯!
好了,這就是本期關於show的一些學習討論了你掌握了嗎?
03卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們點個讚吧!