I'm a self-made man是我是一個自製的人嗎?You set me up咋譯呢

2021-01-07 優學優考成長苑

I'm a self-made man是我是一個自製的人嗎?You set me up咋譯呢

英語中很多句子字面意思與真正的意思有很大差別,比如 I'm a self-made man. 如果說成「我是一個自製的男人」肯定不通順,根本不知道想表達什麼意思,其實這個句子的意思是「我是一個白手起家的人」,You set me up. set up 是建立的意思,但根據該句子也很難講得通,實際上它表達的是「你把我害慘了」,下面我們再看一下幾組句子吧!

1. He's tied to his wife apron strings. 錯誤理解:他拉著老婆的圍裙帶子。 正確意思:他是個是軟飯的傢伙。

例如:Colleagues talk about their boss behind their backs. Although he is very prestigious to us, he is tied to his wife apron strings.

同事背後議論他們的老總,雖然他對我們耀武揚威,實際上他是一個吃軟飯的。

2. Don't monkey my car.錯誤理解:不要把猴子放過我車上。 正確意思:不要亂搞我車子。

例如:A couple of kids are hiding next to my car. My car is very expensive. So I shouted, "Don't monkey my car."

幾個小孩子在我車子旁邊捉迷藏,我這車子挺貴的啊!因此我大聲喊:「別亂搞我車子」。

3. She stole the whole show at last night's party. 她在昨晚的宴會上搶盡了風頭。

例如:The manager of the company invited his colleagues to hold a birthday party for his wife, and they all talked and sang, especially her wife stole the whole show at last night's party.

公司經理邀請大家給他老婆舉行一個生日聚會,大家又說又唱,特別是他老婆搶盡了風頭。

4. Don't try to strike an attitude with me. 不要對我擺臭架子。

例如:He made a lot of money in the cloth business and made a lot of publicity in the village, but the village chief said to him: "Don't try to strike an attitude with me. "

他經營布匹生意掙了很大一筆錢,在村子裡面很張揚,但村長卻對他說:不要對我擺臭架子。

最後我們再看幾個句子:你能給出正確的意思嗎?可以留言討論哦!

Please,say it with flowers!

Our manager is an early riser.

Sorry, I took it out on you.

相關焦點

  • The Man Who Made Black Panther Cool
    「Not liking me because I’m black is so juvenile and immature, because there’s many reasons to not like me.」
  • 「Set me up」是什麼意思?
    Set me up:設計圈套陷害我、給我介紹對象。They could be trying to set me up.他們可能是在給我設陷阱。You set me up!你出賣我!You trying to set me up?你給我設套兒?He could be trying to set me up.
  • Game, set and match to you
    「Game, match, set」, you see, is what commentators describe the conclusion of a tennis match. Let me take a few minutes to explain.
  • You crack me up可不是你打破了我
    今天分享一句習語,You crack me up. 相信很多朋友會說,不會是「你把我弄破了」吧?You crack me up|你笑死我了看看例子怎麼用:① You are so funny, you crack me up.你真搞笑,簡直笑死我了。
  • 「I'm your man」的意思可不是「我是你的男人」!
    那是什麼意思呢? 一起來學習一下吧。 I'm your man I'm your man真正的意思是:我就是你要找的人。 Somebody is your man/guy!
  • 每日一句英譯英:I was stood up
    每日一句英譯英:I was stood up有人把I was stood up last night翻譯成中文「理解」:昨晚被放鴿子了。英譯英能力的訓練以及「我不知道它的英語意思是什麼?」1) I was stood up英語體驗:1. I'm sorry I stood you up, but I had a family emergency last night.
  • I’m fed up. 是「我吃飽了」嗎?
    get fed up其實,這個表達很好記,比如吃什麼東西膩了,也可以是這個意思,聯想一下,吃膩了,是不是就要放棄,感到很煩、不再忍受了呢?我已經吃不下去蔬菜了我要吃肉!用get fed up with sb 就可以表示受夠了某人… Don't try to make me get fed up and left. I will never do that.
  • I'm your man,我是你的男人,這樣理解就尷尬了
    摘要;I'm your man,這個短語是真的翻譯成「我是你男人嗎」,理解錯了就尷尬了。我先給大家舉個簡單的例子理解:當你遇到自己無法解決的問題,同時也是在自己能力範圍之外的問題時,突然有個人跟你說:I'm your man.
  • I'm your man 千萬不要翻譯成「我是你的男人」
    沒想到的是,男同事走的時候對Ada說:If you need any help, I'm your man.於是,辦公室迎來了長達5秒鐘的沉默,同事們開始起鬨,Ada給男同事道謝後,大家才紛紛回到自己的位置上做事情。你知道為什麼大家會起鬨嗎?原因就是,同事用「I'm your man」的字面意思--我是你的男人,來調侃Ada!
  • 面對槓精,說You can you up!你就輸了!教你用英語花式懟人
    其英文注釋是: If you say someone should put up or shut up, you mean that they should either take action in order to do what they have been talking about, or stop talking about it.
  • 記住:「I'm your man」的意思不是我是你的人,理解錯就尷尬了
    今天開場,大白先跟大家說一段別人利用英語表白的土味情話:A:你知道我是什麼人嗎?B:什麼人?A:我是你的人:I'm your man.聽到這,大白頭上飛過了一群烏鴉……大白只能說:千萬不要什麼話都直接翻譯,否則就尷尬啦~I'm your man.I'm your man. =我就是你要找的人。例句:I heard there’s an opening in your company, I’m your man!
  • I am your man不是我是你男人!英語直譯害死人,理解錯就尷尬了
    如果你想表達「我行,我可以」一句I'm your man是說"你可算是找對人了!"I'm your man=我是你要找的人=找我就對了例句:If you need help, I'm your man.如果需要幫忙,找我就對了。PS:如果是女生想表達這個意思,要說I'm your guy.
  • 只會用「I Love You」表達愛意,真的不夠高級!
    2020年來了,這一年又被稱為「愛你年」本來2月2日是民政局放假的日子,可在2020.02.02結婚的浪潮讓工作人員不得不上班(空氣中都充滿了戀愛的味道呢~)在這樣一個充滿愛的年份,表達愛意,咱還是只會「I love you」嗎?
  • shape of you原唱是誰 shape of you完整中英文翻譯歌詞
    shots  我和我朋友們在桌前幹著杯  Drinking faster and then we talk slow  一飲而盡 再緩緩訴起衷腸  You come over and start up a conversation with just me  這時你走過來開始和我搭訕  And trust me I'll
  • set up與put up與build的區別
    1.set up強調「建立」機構及相應設施,常譯為「設立;建立;開始;首次」。例如:Some students set up different English-Learning clubs.學生們建立了不同的英語學習小組。(冉老師有話說:set up意為「建立」,不同的學生組成不同的英語學習小組。
  • 抖音i love you baby是什麼歌? 不朽名曲《Can't my eyes off you》
    近日抖音上一首歌詞是:「i love you baby」的歌火了起來,那麼這首歌是什麼歌呢?讓影視先驅來告訴你們吧。 i love you baby這句歌的歌詞非常的愉悅,有一種非常快樂的向女朋友表白的感覺。如果一個男生對著喜歡的女生唱這首歌,相信女生會覺得非常感動,這首歌也被很多男生拿來當成是表白歌曲。
  • i am賣保險 i am interesting是什麼歌 海爾兄弟Flexing so hard...
    最近在抖音上非常流行一個歌曲,裡面的歌詞有一段是「i am賣保險,i am interesting」,很多人還不知道這個是什麼歌曲,下面就來為大家詳細的介紹一下i am賣保險 i am interesting的歌曲歌詞。
  • i really like you 歌詞中文翻譯 i really like you mp3
    以下是學習啦小編分享給大家的關於i really like you 歌詞中文翻譯以及i really like you mp3下載,歡迎大家前來試聽下載!moon  這感覺讓我如同漂浮在月球上空 自由飛舞  So honey hold my hand you like making me wait for it  親愛的 就握緊我手 這一刻我已期待很久  I feel I could die walking up to the room, oh yeah  當走向你房門的時候 我的心跳快得讓我難以承受
  • 聽到Let's make up,可千萬別理解成化妝!意思差了十萬八千裡!
    在這部戲的最後一幕,他們把他化妝了一個老人!日常生活中"化妝"這個動詞不能用make up,你明白了嗎?看會了不算,會說了才算課後作業你試著表達一下:1.我喜歡你今天畫的淡妝2.我正在學習如何化妝(留言區交作業)2、Let's make up=讓我們和好吧!
  • 美國人說的I'm a man of my word是什麼意思?
    美國人說的I'm a man of my word是什麼意思?我們所有的「英語閱讀」,都可以歸結為回答一個問題:你的「英語閱讀」指的就是用中文「讀懂」英語,用中文意思去「懂得」英語在說什麼嗎?我們姑且不談你的英語學了以後有沒有什麼機會「用」,我們先說說如果你聽到,或者讀到英語I'm a man of word時,你的英語「水平」是足以讓你「說出」更多的英語,包括你學過,或者你「不會用」但我寫出來你就說「」我認得」的英語,還是只能「說」它的中文?