在學習英語的過程中,我們經常會遇見一些特殊的表達,英語是一門「變態的語言」,有時候真是難以捉摸,在英語中,有些表達不能直接來理解,比如英語表達「green hand」表示的並不是「綠色的手」,而表示某人是個新人,新手。
在英語中類似於green hand這樣的特殊表達用語,還有很多,它們都是英語習慣用語,也就是英語習語。
下面,教育君分享幾個和「dog」相關的地道英語習語表達,不知道你們知道它們的意思嗎?
1、lucky dog
我們都知道lucky作為形容詞,表示的意思是「幸運的」,起名詞形式為luck,我們經常會說「You are lucky.」或「I am lucky.」但是lucky一詞和dog一詞搭配在一起,是什麼意思呢?
英語習語「lucky dog」可不是「幸運的狗」的意思,真正的意思你懂嗎?其實,這個習語表達並不是形容狗,而是來形容人,表示一個人是幸運兒,運氣很好。
例句學習:He won the lottery. He was a lucky dog. 他中了彩票,真是一位幸運兒。
2、lazy dog
「lazy dog」從字面的意思是「懶惰的狗」,跟lucky dog一樣,這個英語習語表達也並不是形容狗,而是指代人,表示的是「懶人,形容某人很懶」。
3、top dog
top表示的是「頂峰,頂點」,英語習語「top dog」從字面上的意思來理解,表示的是「領頭狗」,延伸出來的意思就是「某人的領導或老闆、頭兒」。
4、not have a dog's chance
英語習語表達「not have a dog's chance」字面上的意思為「沒有狗的機會」,但這樣的理解在現實中很難成立,這個英語習語引申出來的意思為「毫無機會」。
5、lead a dog's life
英語習語表達「lead a dog's life」字面上的意思是「過著狗的生活」,引申為某人過著窮困潦倒的生活,度日如年。
從上面的這些英語習語表達中,我們可以發現其中的dog被賦予人格化的特點,用來形容人,而並非指代狗本身。因此,我們在學習這些習語表達的時候,也要多加辨析。
下面,教育君和大家拓展幾句和dog相關的諺語表達:
(1)有功者受賞:A good dog deserves a good bone.
(2)老狗學不了新把戲:An old dog will learn no new tricks.
(3)凡人皆有得意日:Every dog has his day.
(4)愛屋及烏:Love me, love my dog.
與dog相關的英語習語和諺語,教育君就分享到這裡,如果你們有更多有趣實用的英語習語表達,歡迎再下方評論區中留言。
如果你喜歡教育君的文章,你的點讚,就是對教育君最大的鼓勵,你的轉發,或許能夠幫助更多想學好英語的人,你的收藏,是對教育君的肯定,你的留言,教育君會及時回復。
文 | 教育君 圖片 | 教育君原創