英語習語「lucky dog」可不是「幸運的狗」,真正的意思你可懂?

2021-01-08 專聊教育君

在學習英語的過程中,我們經常會遇見一些特殊的表達,英語是一門「變態的語言」,有時候真是難以捉摸,在英語中,有些表達不能直接來理解,比如英語表達「green hand」表示的並不是「綠色的手」,而表示某人是個新人,新手。

在英語中類似於green hand這樣的特殊表達用語,還有很多,它們都是英語習慣用語,也就是英語習語。

下面,教育君分享幾個和「dog」相關的地道英語習語表達,不知道你們知道它們的意思嗎?

1、lucky dog

我們都知道lucky作為形容詞,表示的意思是「幸運的」,起名詞形式為luck,我們經常會說「You are lucky.」或「I am lucky.」但是lucky一詞和dog一詞搭配在一起,是什麼意思呢?

英語習語「lucky dog」可不是「幸運的狗」的意思,真正的意思你懂嗎?其實,這個習語表達並不是形容狗,而是來形容人,表示一個人是幸運兒,運氣很好。

例句學習:He won the lottery. He was a lucky dog. 他中了彩票,真是一位幸運兒。

2、lazy dog

「lazy dog」從字面的意思是「懶惰的狗」,跟lucky dog一樣,這個英語習語表達也並不是形容狗,而是指代人,表示的是「懶人,形容某人很懶」。

3、top dog

top表示的是「頂峰,頂點」,英語習語「top dog」從字面上的意思來理解,表示的是「領頭狗」,延伸出來的意思就是「某人的領導或老闆、頭兒」。

4、not have a dog's chance

英語習語表達「not have a dog's chance」字面上的意思為「沒有狗的機會」,但這樣的理解在現實中很難成立,這個英語習語引申出來的意思為「毫無機會」。

5、lead a dog's life

英語習語表達「lead a dog's life」字面上的意思是「過著狗的生活」,引申為某人過著窮困潦倒的生活,度日如年。

從上面的這些英語習語表達中,我們可以發現其中的dog被賦予人格化的特點,用來形容人,而並非指代狗本身。因此,我們在學習這些習語表達的時候,也要多加辨析。

下面,教育君和大家拓展幾句和dog相關的諺語表達:

(1)有功者受賞:A good dog deserves a good bone.

(2)老狗學不了新把戲:An old dog will learn no new tricks.

(3)凡人皆有得意日:Every dog has his day.

(4)愛屋及烏:Love me, love my dog.

與dog相關的英語習語和諺語,教育君就分享到這裡,如果你們有更多有趣實用的英語習語表達,歡迎再下方評論區中留言。

如果你喜歡教育君的文章,你的點讚,就是對教育君最大的鼓勵,你的轉發,或許能夠幫助更多想學好英語的人,你的收藏,是對教育君的肯定,你的留言,教育君會及時回復。

文 | 教育君 圖片 | 教育君原創

相關焦點

  • 千萬不要告訴我lucky dog的意思是幸運狗
    今天學習到超級有趣的東西,恨不得馬上跟大家分享分享以免大家出去跟外國人交流一口中式英語(Chinglish),一臉懵逼!常聽大家說:「要想生活過得去,頭上就得頂點綠」愛玩就愛玩吧,別總拿這句話當藉口。跟大家開個玩笑,進入正題!綠:green ,以下介紹一些有關green的英語,你可別翻譯錯了哦!
  • 英語中的「dog eat dog」真的是「狗吃狗」的意思嗎?
    英語單詞"dog" ,本意為「狗」,比如,我們的「寵物狗」可以表達為「our pet dog」。但是「dog」用在不同的語境下,會產生很多不同的含義。It shouldn't happen to a dog. 這太不像話了。這事太不像話了。
  • 俚語學習|dog eat dog可不是「狗吃狗」,快來查收dog俚語大盤點
    如果不了解地道英語俚語,當你看到dog eat dog、work like a dog、a top dog、every dog has its day,想必一定是和豆芽老師一樣懵逼三連:英語俚語,作為外國人生活中的常用語言,和我們學校課本中學到的英語很不一樣。
  • Animal Idioms,你猜對了嗎?意想不到的動物習語
    Hi,我是與倫,歡迎來到與倫英語,我們一起學英語!我們上次聊到了動物的一些習語,今天我們來看看還有哪些關於動物的習語是我們日常口語當中可以用到的。貓是我們生活當中經常可以見到的小動物,那麼我們第一個聊的就是貓。同樣的,關於貓的習語有很多,我們一起來看一下:1、To let the cat out of the bag.洩漏秘密.
  • 你是人們眼中的lucky dog嗎?
    經常聽到美劇裡會說「You lucky dog!」那麼Lucky dog到底是什麼意思呢?一開始我以為是就是字面的幸運狗的意思,是罵人的吧,後來才知道lucky dog就是幸運兒的意思,因為美國人好像對狗沒有這麼大的仇恨反而是比較喜愛的,不想我們罵人的時候才用「狗」這個字眼。
  • 9個與dog相關的短語,你認識幾個?比如說dog-eared不是狗耳朵!
    文:地球大白轉載請註明:來源於百家號「地球大白」在眾多英語俚語中,與動物相關的俚語有很多,比如說cat、bird、dog等等,說到dog,上一篇大白就提到了兩個與dog有關的短語,分別是「work like a dog」形容某人工作很努力,還有一個是「dog tired」,意思就是我們常說的「累成狗」,下面大白就為大家羅列下更多的與dog有關的英語短語,供大家學習
  • dog是狗,manger是牛槽,那a dog in the manger是什麼意思?
    我們知道dog是「狗」的含義,manger有「馬槽,牛槽,飼料槽」的意思,那a dog in the manger是什麼意思呢?a dog in the manger的意思是「someone who keeps something that they do not want in order to prevent someone else from getting it」,即「尸位素餐,佔著茅坑不拉屎」。
  • 英譯英「高級」閱讀:My dog answers to the name of Lucky
    英譯英訓練:狗狗名字叫=My dog answers to the name of英譯英「高級」閱讀:My dog answers to the name of Lucky1)(尋狗啟示)原版英語「高級」閱讀:Missing dog answers to the name of lucky1.
  • 遇到yellow dog,那可不是說碰到了大黃狗,但是你得小心行事了!
    英語中和動物相關的詞組有非常多,本期大汪就作為汪星人代表,來給大家梳理下常見的帶有dog的詞組;這些詞組中的dog並不真的是指狗,更多的是指代某一類人!OK,Let’s woof!(woof 狗的低吠聲)1)lucky dog 幸運兒;You won five million dollars?
  • 「Dog ate my homework」可不是「狗吃了家庭作業」那麼簡單!
    不過,在小學生圈裡面有這麼一個「美好的傳說」,就是:如果我的作業沒有完成,那都是狗的鍋,因為「狗吃了我的家庭作業」!但是,你知道嗎?中美小學生的思維簡直一模一樣啊,因為在英語中有一個梗就叫做The dog ate my homework——狗吃了我的家庭作業!
  • 這麼多有關「dog」的句子,竟然都和「狗」無關
    在中國,與狗有關的詞語大都不是特別好的意思。比如:狗屁不通、狗仗人勢、狗急跳牆、人模狗樣、狗尾續貂、狼心狗肺、雞犬升天…… 好像,一提到狗,整個世界都是滿滿的惡意。大量使用「dog」的詞組和句子都是充滿了褒義和善意的表達。比如: a lucky dog 幸運者; a big dog 大款; a top dog 身居要職的人。可見,在西方,狗有著僅次於人的地位,它是可以用來形容人的。
  • 記住:Dog-tired可不是「狗很累」,真正的意思你肯定想不到!
    02 Dog-tired 累成狗 中文你會說「累成狗」,呵呵,歪果仁其實也這樣說,表示精疲力盡,累得不行。 He usually got home at around seven o'clock, dog-tired after a long day in the office. 上了一天的班快要累成狗了,他一般7點鐘左右才到家。
  • 生活英語,button up,will you?是什麼意思呢?下大雨用cat和dog
    那麼英語中,別人說「button up,will you?」什麼意思呢?其真正的意思是「請你閉嘴,好嗎?」比起shut up,預期委婉一些,但是意思都是不想聽你說話了,別人厭煩了。要是遇上這樣的情況,就非常沒趣了,立刻說聲對不起,閃人。
  • 外國人常說的yellow dog可不是「黃色的狗」那麼簡單啊!
    英語中的俚語多而散,如果能夠在英語口語中恰當地使用他們,勢必會讓我們的表達錦上添花哦!我們大多數人在剛開始學習英語的時候,都會從學顏色開始,比如green 是綠色,yellow 是黃色。但是絕大部分的人都只知道這一個意思。
  • 英語成語:lucky dog是幸運兒,你還知道哪些狗狗的成語?
    英語中有不少和dog有關的成語,我們一起來學習吧。打開百度APP,查看更多高清圖片1.You are really a lucky dog.你真是個幸運兒。你怎麼通過考試的?2.The dog days of summerare the hottest days of the year.夏天的三伏天是一年中最熱的日子。
  • 遛狗忘記帶狗?「遛狗」的英文怎麼說你知道嗎?
    今天我們就來學學跟「狗」有關的英語口語表達吧~英文中與狗的表達有很多:a big dog人物3. top dog勝利者大佬,很厲害的人物4. lucky dog幸運兒5.dog-trot小跑9. dog-tired我們常說的「累成狗」,形容筋疲力盡與Dog相關的習語、俚語
  • 「three score and ten」可不是「三分和十分」,真正意思有趣!
    three-dog nightthree-dog night三隻狗的夜晚?這究竟是什麼意思呢?這就要說到這個短語的起源了,這是源於澳洲土著的習俗,沒有房舍、更沒有取暖設備的澳洲原住民,過去在寒冷的夜裡常常會抱一隻狗取暖,一隻不暖和就兩隻,兩隻不夠就三隻,所以「three-dog night」就是指「一個極其寒冷的夜晚」。
  • 輕鬆一刻:英語中關於「狗」的短語表達,了解英語文化內涵
    比如「俯首甘為孺子牛「,勤勤懇懇的形象;」蛇蠍心腸「,心狠手辣的形象……在英語裡也有類似的表達,只不過由於文化的不同,可能英語中的動物形象和漢語中的動物形象意思相去甚遠。所以今天Stone老師就來聊一聊dog,小狗狗。最近Stone老師刷視頻看到一段:有人說「狗」是「dog」,」日「是"day",那」狗日的「是不就是」dog day」了。
  • 「Dog-eat-dog」的意思是「狗吃狗」嗎?
    「little dog」的意思真的是小狗嗎?這個短語就是「dog-eat-dog」。「dog-eat-dog」不是「狗吃狗」的意思,它實際的意思是「自相殘殺,狗咬狗,競爭激烈」。咱們來看幾個句子來理解一下:We live in a dog-eat-dog world.我們生活在一個競爭激烈的世界。