近年來,中國網絡推理探案劇一枝獨秀,大火螢屏,讓許多推理迷初始眼前一亮。但是看了幾部之後,卻又是失望大於希望,因為對於資深的推理迷們來說,國內的這些網絡探案劇你怎麼看都看不出原創,怎麼看都能從中找出一些外國推理探案劇的影子。最近我剛剛看完了號稱中國網絡推理探案第一神劇的《紳探》,說真的,如果我不是一位推理探案劇的痴迷者,我真的會認為《紳探》是最棒的。
但是很可惜,我讀過的推理小說比別人吃過的鹽都多,《紳探》一開播,我立刻看出來,這不就是英國推理劇《神探夏洛克》的中國版嗎?兩者不僅故事內容同,人物關係同,人設安排同,甚至連服裝道具,鞋帽手錶都是一樣一樣的,包括劇名都幾乎同音。網絡上瞬間鋪天蓋地的責罵聲捲地而來,《紳探》劇組趕緊解釋,這不是抄襲,這是向經典致敬喲!一句向經典致敬,似乎就可以為自己的抄襲找到理由,這是什麼邏輯呢?
在《紳探》中,放浪不羈,多才多藝的羅非就是夏洛克的翻版,而跟在他身邊,時不時傻傻冒出兩句話的秦小曼就是女版華生。那位把房子租給兩人的房東蘇蘇像誰?不就像是夏洛克和華生所住公寓的房東太太哈德森嗎?羅非出門,西裝燕尾服一定要穿,頸部的溫莎結一定要打,掛在胸面前的懷表一定要時不時拿出來瞧上兩眼,這跟夏洛克有區別嗎?主角破案時,一定會把自己帶入到犯罪現場,來一場情境重演。
致敬還是抄襲,劇組說了不算,廣大觀眾的眼睛才是雪亮的,我覺得,如果《紳探》只是在人設和服裝上抄襲了也就罷了,只要它的故事情節原創就可以了。可是如果你再往下看,你能在裡面找到《神探夏洛克》的劇情、找到《阿蒙神探》的劇情,找到《大偵探波洛》的劇情、甚至可以找到《名偵探柯南》的劇情。我不知道劇組在用這些橋段時,是否得到了原創者的授權,但是如此大規模的「借鑑」,到底是原創不出來,還是根本不願意原創呢?
當然,對於普通中國觀眾來說,管它致敬還是抄襲呢?只要劇情好看就是了,累了一天的中國人,晚上回到家裡,窩在沙發裡,就想舒舒服服看個電視,喝個啤酒,擼個烤串。至於抄誰不抄誰呢?跟他們沒有什麼太大的關係。但是對於推理迷來說,這卻是無法容忍的罪惡,這和小偷偷別人家的東西有什麼區別呢?長此以往,中國編劇匱乏的想像力只怕還會越來越差的。