出書、賣書是個值得敬佩的行業,但在具體工作經驗中,出版社從業人員其實經歷著各種各樣的辛苦。如果不聽出版社從業人員講他們的真實經歷和感受,我們永遠不會知道,在這個書籍海量產出的時代,一本書的出版一點都不簡單。
12月19日晚,在《新京報書評周刊》聯合SKP RENDEZ-VOUS書店推出的年度文化議題盤點系列直播「追問2020」第三場活動「出版一本書,一點都不簡單」中,獨立出版品牌「一頁folio」藝文館主編王恰恰從如何讓自己快速像個讀書人談起。
朱嶽、楊朗、王恰恰與主持人羅東(從右至左)在活動現場。
王恰恰說,批判其實是一種藝術,但如果想要批判得好,就需要對一個東西有足夠的了解。但在讀書界,卻有一種「取巧」的評判方法。如何快速讓自己像個讀書人呢?「罵翻譯、罵腰封、罵設計。」
為什麼會這樣說呢?王恰恰說,「罵翻譯」之所以排在第一位,就是因為但凡說一本書的翻譯不好,譯者和編輯都會非常心虛,「對於翻譯而言,沒有百分之百好的翻譯。」罵設計該如何理解呢?因為審美是一種主觀的產物。只要掌握了審美是主觀的這條法門,就可以隨便進行設計。
王恰恰,貓科動物愛好者,獨立出版品牌「一頁folio」首席吉祥物/藝文館主編,策劃出版過鮑勃·迪倫作品、三島由紀夫作品、瓊·貝茲作品、德裡克·賈曼作品,扎加耶夫斯基作品,坂元裕二作品,日本經典文學文庫本系列。
腰封可能是讀書人、做書人共同面臨的最大痛點。「我不希望讀者把腰封看成是書的一部分。」在王恰恰看來,「腰封讓一本書不純粹了。」王恰恰說,腰封是一本書的快速介紹,雖然對如今成千上萬的出版物,腰封是一個可以讓人快速做出判斷的最好方式,但當腰封變得特別神聖化時,它會讓書變得不純粹。
作者丨何安安
編輯丨李永博
校對丨李項玲