大家好,我是球球菌~上次我們聊到電影院重新開始營業了,大家去看了電影嗎?有什麼想看的電影呢?
作為一名霍格沃茨優秀畢業生,球球菌最想看的當然是即將重映的《哈利·波特與魔法石》了,畢竟能夠收到一隻貓頭鷹送來的錄取通知書可是我們從小的夢想。
小時候只覺得揮舞著魔杖,喊出咒語是一件很酷的事情,然而長大後才發現,原來每個咒語都不是胡亂編出來的,而是擁有自己特定的來源。
比如Obliviate(一忘皆空)來源於單詞oblivious(遺忘的、未察覺的),可以讓人把回憶遺忘;Reducto(粉身碎骨)來源於單詞reduce,可以把擋路的東西「移除」……
哈利·波特的咒語中還藏著哪些秘密?今天,我們一起來探索一下。
前方高能,做好準備——Alohomora!(阿拉霍洞開!)
Expelliarmus 除你武器
讀音:
ex-PELL-ee-ARE-muss
作用:
解ji除fei敵人的武器
這個咒語可以說是貫穿了整部《哈利·波特》故事的主線:從第二部格鬥課上哈利學習了咒語起,到第七部決戰中哈利使用該咒語打敗了伏地魔為止,「除你武器」這個咒語在許多關鍵的劇情中都發揮過重要的作用。
詞彙拓展:
這個咒語的組成來源於兩個拉丁語詞彙:expello驅趕+arma武器,連起來就是去掉武器。在英語中也有兩個與相近的詞,expel和arm。
expel /ɪkˈspel/ 驅逐,開除
Once they are here, its very difficult to expel them.
如果要對這個詞進行拆分,前綴的ex-有『向外』的意思,同詞綴的詞如:
except 除……之外 / exclude 排除 / expose 揭露 / exhale 呼氣
pel則是『推動,驅使』的意思,ex向外+pel驅使=expel驅趕。帶有pel的詞彙也大多含有「驅使」的意味,如:
dispel 趕走 / repel 擊退 / impel 促使
arm一詞在英語中除了『手臂』以外,本就有『武器,武裝』的含義。比如:
army 軍隊 / armed 武裝的 / disarm解除武裝
如果不注意,可能想不到其實alarm(鬧鐘)的另一個意思「警告」也與arm有關,想像一下有人拿槍指著你警告你不要做某事,是不是就很容易理解了呢?
Expecto Patronum 呼神護衛
讀音:
ecks-PECK-toh pah-TROH-numb
作用:
召喚出守護神,擊退攝魂怪等魔法生物
對於哈迷們來說,Expecto Patronum絕對是最令人激動的咒語之一。咒語首次出場在第三部《阿茲卡班的囚徒》,哈利成功地召喚出和父親詹姆一樣的守護神,擊退了眾多攝魂怪。在第五部D.A.軍團的秘密集訓中,呼神護衛也是其中一項重點訓練內容。
詞彙拓展:
這個咒語同樣由兩個拉丁語單詞構成:expecto期待+patronum守護者,直譯過來可以翻譯為「我正在等待一位守護者」。
expecto這個詞就不多說了,不光在拉丁語中本義為期待,英語中對應的詞expect也同樣表示『期待』:
說一下patronum一詞,除了有『守護者』的意思以外,在古拉丁語中,這個詞還有『父親』之意,與片中哈利的守護神與父親一模一樣的情節恰巧呼應,真是個很巧妙的咒語設計呢。
作為詞綴時,根據「父親」這個含義,patro-(pater-/patri-)也衍生出了一些詞彙,如:
patron 主顧(那句話怎麼說的來著,「顧客就是爸爸」?) / paternal 父親的 / patrimoney 祖傳財產
不同於中國,某些國家會將祖國擬人為「父親」,因此patro-也衍生出了許多與『祖國』相關意義的詞彙:
patriotism 愛國主義 / compatriot 同胞(com共同的+patroit愛國者) / expatriate 移居國外 / repatriate 遣返回國
Lumos 螢光閃爍
讀音:
LOO-mus
作用:
從魔杖頂端發出亮光
Lumos這個咒語不算是什麼強力咒語,但絕對是出場次數最多的咒語之一,第三部電影的就是以哈利反覆使用Lumos這個咒語作為開頭的,基本相當於巫師界的手電筒。
Lumos這個詞來源於拉丁語的Lumen『光』,英語中的同單詞表示的是『流明』,一種光的單位。以lumin為根的詞彙也都是表示與「光」相關的事物,例如:
luminate 使照亮 / luminous 發光的 / illumination 照明 / luminosity 亮度
與之相近的,拉丁語中動詞的『光照』是lucere,在英語中衍生出luc/lucid作為詞根,也是表示「光照」的含義:
lucency 透明 / translucent 半透明 / elucidate 解釋 / lucid dream 清明夢
大家都很熟悉的墮天使Lucifer(路西法)的名字也是以luc(光)作為詞根,原指「明亮之星」或非基督教的「黎明之神」,曾經也是光明的代表。
lumos這個咒語還有兩個強化版,一個是第一部中赫敏用來擊退魔鬼草(一種怕光的植物)使用的魔咒——Lumos Solem 亮如白晝。
solem是拉丁語中「太陽」的意思,曼徹斯特大學的校訓就是「Arduus Ad Solem」,希望啟發學生們歷經困難時依舊面朝太陽,積極向上。
第二個就是Lumos Maxima,螢光閃爍的增強版,可以將魔杖產生的光團拋到某個區域,從手持型變成了可拋型。
值得一提的是,由於這個咒語是電影版的原創,所以大家很容易就能看出maxima是來源於英語的maximum 最大化,這裡就不再多講啦。
Nox 諾克斯
讀音:
NOCKSS
作用:
熄滅魔杖發出的光
Nox這個咒語相當於Lomus的反咒,來源於古希臘神話中的黑夜女神Nyx。眾所周知,希臘神話和羅馬神話中的人名不盡相同,Nyx的羅馬名字就叫做Nox。
Nox是創世神之一,連宙斯都對她十分敬畏。她的兒子睡神Hypnos曾經惹怒了宙斯,但他躲到了母親的袍子裡,宙斯就不敢動他了。由於是代表黑夜的神明,所以該咒語用這個名字來表示「熄滅光明」。
詞彙拓展:
作為「黑夜」,我們最常見的帶有nox的詞彙是:
equi 相等的+nox 夜,晝夜平分的日子,也就是春分和秋分這兩天了。
Nox女神生下的孩子們大多都給人類帶來了痛苦,比如象徵著嘲笑、辛勞、欺騙、死亡、年邁等的神,因此在英語詞彙的演變中,nox/noc這個詞根也大多帶有『傷害』的意味:
noxious 有害的 / obnoxious 可憎的 / innocent 無罪的(in沒有+noc傷害)
今天雖然只講了四個咒語,卻拓展了許多詞彙,想必大家已經記不住更多的啦。
那麼今天的《哈利·波特》咒語解析就先到這裡,如果你們還有什麼想要了解的咒語,可以留言告訴球球菌。
我們下期節目再見~
侵權聲明:圖片和視頻來源於網絡,如有侵權請聯繫刪除。