前幾天,湖南衛視猥瑣運鏡這個話題上了熱搜。
一時間,猥瑣攝影師、女權、穿衣自由等各種言論輪番轟炸大家的視線。
小編秉承著「讓子彈飛一會兒」的理念,沒有立刻帶大家吃這個瓜。
現在,輿論逐漸冷靜下來,咱們來看看這到底是怎麼一回事。
系好安全帶,發車啦!
01
猥瑣運鏡
事件主人公是最近爆火的乘風破浪的姐姐們。
幾位姐姐和黃曉明在湖南衛視818汽車之夜晚會上,共同表演了幾個節目。
其中,晚會選擇鏡頭的角度引起了爭議。
有網友表示,湖南衛視故意用角度很低的鏡頭,仰拍穿短裙的姐姐們,造成幾位姐姐走光。
比如明知張含韻的裙子短,還用這種奇葩的角度作為節目開場畫面。
Zhang Hanyun is a Chinese singer and actress. At the age of 16, she rose to fame as a runner-up of the singing contest Super Girl 2004.
張含韻是一名中國歌手和女演員。16歲那年,她以演唱比賽《超級女孩2004》的亞軍而出名。
單獨拍穿褲子的姐姐時,就是正常角度的全身照。
比如拍李斯丹妮時,鏡頭就沒有那麼低。
節目過半時,鏡頭的角度竟然比開場時還要低,畫面讓人非常不適。
有人說,用較低的角度仰拍是為了顯得姐姐們的腿更加修長。
然而在這樣的角度下,姐姐們的五官已經變形,身體比例失調,毫無美感可言。
姐姐們舞臺經驗老道,會在裙子裡穿上安全褲,很少真正走光。
然而,這並不代表她們不介意這種奇葩的拍攝角度。
早在2007年,阿朵就在博客上吐槽過這種現象。
02
男女差別對待
還有網友爆料,這場晚會不僅拍攝角度奇葩,而且拍女明星和男明星的方法完全不一樣。
如果這個畫面想突出黃曉明,那麼就是由正常的遠景過度到近景。
在拍攝其他男明星時,為了畫面美感,也會選用較低的角度。
但並不會像拍姐姐們那樣,恨不得鑽進地底下拍。
更奇葩的是,這次晚會特別喜歡對著姐姐們的腿拍,尤其是從下往上用掃視的角度拍穿短裙的姐姐們。
雖然沒有造成走光,但是畫面看起來非常猥瑣。
不僅國內如此,國外的一些紅毯上,女明星也一直被這種奇怪的拍攝方式困擾。
凱特大魔王曾經當面質問攝影師,是否也會這樣拍男明星?
Cate Blanchett is an Australian actress and theatre director. She is well known for her diverse roles in both blockbusters and independent films.
凱特·布蘭切特是一名澳大利亞女演員和劇院導演。她以在大片和獨立電影中出演不同角色而聞名。
不少女性看到這個鏡頭時,會瞬間聯想到自己曾經也被人這樣打量過。
而男性很難理解為何女性對這件「小事」如此反感。
這種讓女性非常困擾的視線叫male gaze——男性凝視。
最初,電影評論家Laura Mulvey提出了male gaze這一概念。
Laura認為,在電影中,男性是權利的主導和凝視的主體,而女性是被凝視的客體。
The male gaze has three perspectives 男性凝視有以下三種觀點:
(i) that of the man behind the camera 攝像機背後的那個人
(ii) that of the male characters within the film's cinematic representations 電影中的男性角色
(iii) that of the spectator gazing at the image 觀眾注視圖像
這場晚會中,角度刁鑽的鏡頭和奇葩的拍攝手法,正是對應了male gaze中的第一點和第三點。
03
故意還是無意
這場晚會的導演、導播、攝影師等被罵了個遍,都被扣上了「猥瑣男」的帽子。
湖南衛視真的做是故意這樣做的嗎?
在一場晚會中,為了捕捉到特寫、近景、遠景、超遠景、全景等畫面,
確實會有很多不同的機位,也確實有的機位非常低。
但這並不是為了專門拍姑娘們的裙底,而是為了能夠獲取更豐富的畫面素材。
有時,鏡頭為了捕捉走動中的明星,難免會拍到一些奇怪的畫面。
比如這個畫面,單獨截取出來就顯得十分齷齪。
實際上是在拍明星走位時,不小心拍到了伴舞一閃而過。
然而,直播的晚會有導播控場,錄製的綜藝有後期剪輯。
即使是直播也會先彩排,提前安排好攝像機的位置。
如果直播中拍到了不適合的畫面,完全可以進行切換,而不是一而再再而三地打擦邊球。
一場大型晚會,觀眾除了成年人以外,還有許多未成年人。
湖南臺作為一個綜藝大臺,明明有著豐富的直播經驗,
卻在這樣一場重大的晚會中卻頻繁使用不恰當的拍攝方式。
無論是有意還是無意,都顯得非常不專業。
04
和直播有關的英語
瓜要好好吃,英語也要認真學!今天,我們來學一學和直播有關的英語~
最常用來表示直播的詞組是live broadcast。
live /laɪv/在作形容詞時,除了活的、精力充沛的,還有實況轉播的含義。
broadcast /'brɔːdkɑːst/作為名詞和動詞時都有廣播的含義。
這兩個單詞合在一起就是live broadcast啦~
The first CCTV Spring Festival Gala was live broadcast via television on February 12, 1983.
第一屆央視春晚於1983年2月12日通過電視直播。
以前網絡不發達的時候,提起直播大家都覺得是電視直播晚會。
telecast /'telɪkɑːst/這個詞就有電視廣播的意思,在前面加上一個live,專門指電視直播。
The live telecast of the CCTV Spring Festival Gala has gained high ratings in the past years.
在過去幾年裡,央視春晚的電視直播收視率頗高。
現在,大家都喜歡在網上看直播,還可以發送實時評論——彈幕。
彈幕(dàn mù)原本指的是炮火射擊過於密集,像一張幕布一樣。
由於大量吐槽評論從屏幕飄過時,效果看上去像子彈一樣,所以彈幕現在也用來表示觀眾發送的評論啦~
子彈的英文是bullet /'bʊlɪt/,而屏幕的英文是screen /skriːn/。
所以,彈幕可以翻譯為bullet-screen comments或bullet screen。
Vulgar bullet screen comments on some video websites is harmful to the development of teenagers and a review mechanism should be set up.
一些視頻網站上的低俗彈幕十分不利青少年成長,需設立審查機制。