齊魯晚報· 齊魯壹點記者 徐靜
繼2018年引進《龍貓》、2019年引進《千與千尋》後,宮崎駿導演的另一部作品《懸崖上的金魚姬》確認引進,正式譯名確定為:《崖上的波妞》,其中文海報也已曝光。
電影《崖上的波妞》採用純手繪製作,手稿累計超17萬張,是宮崎駿作畫量最大作品,影片曾獲2008年日本年度票房冠軍。這部電影主要講述了五歲男孩宗介和人魚波妞之間的愛情故事。
此前內地觀眾更熟悉這部影片的譯名是《懸崖上的金魚姬》和《懸崖上的金魚公主》。
在知乎上有網友評價說:「《懸崖上的金魚姬》區別於宮崎駿的其它作品,沒有恢弘到世界觀,也沒有複雜的人與自然的矛盾,只是簡單的敘述著亦如童話般單純美好的故事。」
據說,宮崎駿在構思該片時大聽華格納的歌劇《女武神》,原定金魚姬的名字是「布倫西德」(《女武神》中的人物)。後來,宮崎在作畫時突發奇想,改成了「波妞」。
在《哈爾的移動城堡》上映期間,吉卜力的成員們集體前往靠近瀨戶內海的某個小城度假。那裡保持著傳統民居的風貌,令宮崎駿十分喜歡。大家就住在可以看見大海的懸崖上的旅館裡,這次旅行促生了《懸崖上的金魚姬》。
《懸崖上的金魚姬》片長1小時40分鐘,畫幅多達11萬張,比時長2個多小時的《千與千尋》還要多。《懸崖上的金魚姬》不使用任何計算機效果,所有畫面都以人手繪畫,畫風更偏向簡單,務求以簡單的圖像觸動人心