2017年6月英語四級翻譯基本句型

2021-01-11 新東方網

  1、It作先行主語和先行賓語的一些句型

  She had said what it was necessary to say.

  2、強調句型

  It is not who rules us that is important , but how he rules us.

  3、"All+抽象名詞"或"抽象名詞+itself"(very+形容詞)

  He was all gentleness to her.

  4、利用詞彙重複表示強調

  A crime is a crime a crime.

  5、"something(much)of"和"nothing(little)of" "something of"相當於"to some extent",表示程度。在疑問句或條件從句中,則為"anything of ",可譯為"有點","略微等。""譯為毫無","全無"。"much of"譯為"大有","not much of"可譯為"算不上","稱不上","little of"可譯為"幾乎無"。something like譯為"有點像,略似。"

  They say that he had no universty education , but he seems to be something of a scholar.

  6、同格名詞修飾是指of前後的兩個名詞都指同一個人或物,"of"以及它前面的名詞構一個形容詞短語,以修飾"of"後面的那個名詞。如"her old sharper of a father",可譯為:"她那騙子般的父親"。

  Those pigs of girls eat so much.

  7、as…as…can(may)be

  It is as plain as plain can be.

  8、"It is in(with)…as in(with)"

  It is in life as in a journey.

  9、"as good as…"相等於,就像,幾乎如;實際上,其實,實在。

  The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.

  10、"many as well…as"和"might as well …as" "many as well…as"可譯為"與其……,不如……,更好","以這樣做……為宜","如同……,也可以……"等等。"might as well…as"表示不可能的事,可譯為"猶如……","可與……一樣荒唐","與其那樣不如這樣的好"等等。

  One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.

  11、"to make…of"的譯法(使……成為……,把……當作)

  I will make a scientist of my son.

  12、too…+不定式",not(never)too…+不定式","too…not+不定式

  She is too angry to speak.

  13、only(not, all, but, never) too …to do so "和"too ready (apt) + to do"結構中,不定式,凡是"not","all""but等字後+"too…to,"不定式都失去了否定意義,在"too ready(apt) +to do"結構中,不定式。

  You know but too yell to hold your tongue.

  14、"no more …than…"句型

  A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.

  15、"not so much…as"和"not so much as …"結構,"not so much…as"="not so much as …",其中as有進可換用but rather,可譯為:"與其說是……毋須說是……"。而"not so much as"="without(not)even,"可譯為"甚至……還沒有"。

  The oceans do not so much divide the world as unite it .

  16、"Nothing is more…than"和"Nothing is so …as"結構,"Nothing is more…than"和"Nothing is so …as"都具有最高級比較的意思,"Nothing I"可換用"no","nobody","nowhere","little","few","hardly","scarcely"等等,可譯為"沒有……比……更為","像……再沒有了","最……"等。

  Nothing is more precious than time.

  17、"cannot…too…"結構,"cannot…too…"意為"It is impossible to overdo…"或者,即"無論怎樣……也不算過分"。"not"可換用"hardly","scarcely"等,"too"可換用"enough","sufficient"等

  You cannot be too careful.

  18、"否定+but "結構,在否定詞後面的"but",具有"which not","who not","that not",等等否定意義,構成前後的雙重否定。可譯成"沒有……不是"或"……都……"等

  Nothing is so bad but it might have been worse.

  19、"否定+until(till)"結構,在否定詞"no","not","never","little","few","seldom"等的後邊所接用的"until/till",多數情況下譯為"直到……才……","要……才……",把否定譯為肯定。

  Nobody knows what he can do till he has tried.

  20、"not so…but"和"not such a…but"結構,這兩個結構和"否定+but"的結構差不多,不同之點是這兩個結構中的"but"是含有"that…not"意味的連續詞,表示程度。可譯為"還沒有……到不能做……的程度","並不是……不……","無論怎樣……也不是不能……"等。

  He is not so sick but he can come to school.

  21、"疑問詞+should…but"結構,這個結構表示過去的意外的事,意為"none…but",可譯為"除了……還有誰會……","豈料","想不到……竟是……"等。

  Who should write it but himself?

  22、"who knows but (that)…"和"who could should…but"結構,這個結構是反問形式,一般意譯為"多半","亦未可知"等等,有時也可直譯。

  Who knows but (that) he may go?

  23、"祈使句+and"和"祈使句+or"結構,"祈使句+and"表示"If…you…","祈使名+or"表示"if…not…,you。

  Add love to a house and you have a home. Aad righteousness to a city and you have a community. Aad truth to a pile of red brick and you have a school.

  24、"名詞+and"結構,在這個結構中,名詞等於狀語從句,或表示條件,或表示時間。

  A word, and he would lose his temper.

  25、"名詞+and"結構,在這個結構中,名詞等於狀語從句,或表示條件,或表示時間。

  A word, and he would lose his temper.

  26.It is not that…but that…這不是說…,而是說…

  27.nothing else than 完全是,實在是

  「例文」What the man said was nothing else than nonsense.

  「譯文」那個人講的話完全是一派胡言。

  28.more…than…結構有三種譯法:than連接肯定形式的從句時,該從句譯為否定句;在比較的基礎上表示選擇關係時,可譯為與其說…不如說;進行同類比較時,譯成比…更.

  「例文」The complexity of the human situation and injustice of the social order demand far more fundamental changes in the basic structure of society itself than some politicians are willing to admit in their speeches.

  「譯文」人類社會形勢的複雜性和社會制度的不公正性要求對社會基本結構進行徹底變革,而一些政客口頭上是很不願意承認這一點的。

相關焦點

  • 2017年6月英語四級翻譯預測:醫療改革
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯預測:醫療改革 2017-06-01 09:48 來源:新東方網整理
  • 2017年6月英語四級翻譯技巧:直譯意譯
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯技巧:直譯意譯 2017-05-17 16:27 來源:新東方網整理
  • 2017年6月英語四級作文精彩句型:強調句
    2017年6月英語四級作文精彩句型:強調句   英語四級作文複習不僅要用對作文模板,精彩句型也是加分項,新東方網英語四級頻道為大家整理了2017年6月英語四級作文精彩句型,希望對考生們有所幫助。
  • 2017年6月英語四級翻譯常用詞彙:名勝古蹟
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯常用詞彙:名勝古蹟 2017-05-24 15:09 來源
  • 2017年6月英語四級翻譯題庫:龍門石窟
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯題庫:龍門石窟 2017-05-17 16:36 來源:新東方網整理
  • 2017年6月英語四級翻譯技巧:避免常見錯誤
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯技巧:避免常見錯誤 2017-05-24 15:05 來源
  • 2017年6月英語四級作文範文及翻譯:如何預防青少年犯罪
    2017年6月英語四級作文範文及翻譯:如何預防青少年犯罪   為了幫助英語四級考生們複習英語四級作文時更加方便,新東方網英語四級頻道為考生們整理了帶翻譯的英語四級作文範文,希望對大家有所幫助
  • 2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析(80)
    2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析(80)  英語四級閱讀理解分值佔整個考試的35%,比重很大。英語四級備考中後期建議考生們每天進行英語四級閱讀模擬練習,嚴格把控做題時間,下面是新東方網英語四級頻道為大家整理的2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析。 2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析匯總
  • 2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析(75)
    2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析(75)  英語四級閱讀理解分值佔整個考試的35%,比重很大。英語四級備考中後期建議考生們每天進行英語四級閱讀模擬練習,嚴格把控做題時間,下面是新東方網英語四級頻道為大家整理的2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析。
  • 2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析(53)
    2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析(53)  英語四級閱讀理解分值佔整個考試的35%,比重很大。英語四級備考中後期建議考生們每天進行英語四級閱讀模擬練習,嚴格把控做題時間,下面是新東方網英語四級頻道為大家整理的2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析。 2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析匯總   Sleep is very ancient.
  • 2017年6月英語四級閱讀模擬題100篇精析(85)
    英語四級閱讀理解分值佔整個考試的35%,比重很大。英語四級備考中後期建議考生們每天進行英語四級閱讀模擬練習,嚴格把控做題時間,下面是新東方網英語四級頻道為大家整理的2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析。
  • 2013年6月英語四級衝刺:翻譯必背句型
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2013年6月英語四級衝刺:翻譯必背句型 2013-04-27 17:51 來源:考試大
  • 2017年6月英語四級語法自測練習題:形容詞和副詞
    2017年6月英語四級語法自測練習題:形容詞和副詞  語法是英語的基礎,貫穿於整個英語四級考試題型中,新東方網英語四級頻道為了幫助考生自測英語四級語法薄弱環節,整理了九類英語四級語法自測練習題,希望對英語四級考生有所幫助。
  • 2017年6月英語四級閱讀模擬題100篇精析(83)
    英語四級閱讀理解分值佔整個考試的35%,比重很大。英語四級備考中後期建議考生們每天進行英語四級閱讀模擬練習,嚴格把控做題時間,下面是新東方網英語四級頻道為大家整理的2017年6月英語四級閱讀理解100篇精析。
  • 2017年6月四級作文萬能模板大全:優點和缺點
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>作文>正文2017年6月四級作文萬能模板大全:優點和缺點 2017-05-22 13:25 來源
  • 2017年6月英語四級翻譯模擬:和親
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯模擬:和親 2017-04-11 09:26 來源:新東方網整理
  • 2017年6月英語四級翻譯模擬:光碟行動
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯模擬:光碟行動 2017-03-01 10:12 來源:新東方網整理
  • 2017年6月英語四級翻譯模擬:木雕
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯模擬:木雕 2017-02-16 09:56 來源:新東方網整理
  • 2017年6月英語四級翻譯每日一練:孫悟空
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯每日一練:孫悟空 2017-02-14 15:53 來源:
  • 2020年12月大學英語四級翻譯點評(武漢學校)
    新東方網>大學教育>四六級>真題解析>四級解析>正文2020年12月大學英語四級翻譯點評(武漢學校) 2020-12-13 17:30 來源:新東方網