follow someone不只是「跟隨某人」,follow suit也不是「跟裝」

2021-01-09 地球大白

人這一輩,需要找一個可依靠的人,你願意跟隨他,無論生活如何,你內心都是甜的,給你這樣感覺的人,我想應該就是那個「對的人」,2019年快結束了,你找到自己心愛的那個Ta了嗎?

說到跟隨某人,英文中你最先想到的是不是「follow someone」,那這個表達具體有啥意思,你可能還不太清楚,那就讓大白告訴你吧~

follow someone

這個在口語中最常見的意思有三種:

(1)follow someone 跟隨某人

Would you mind showing me the way to the shopping mall?

您能告訴我去購物中心怎麼走嗎?

Follow me. It's only a stone's throw away.

跟我來。離這兒很近。

Do you believe that if you follow me, you will lack nothing?

如果你追隨我,你將什麼都不會缺,你相信嗎?

(2)follow someone 關注某人

一直跟隨著某人的行蹤,知道ta的一切,這不就關注某人嗎?很好理解對不對?

You can follow us on life.

你可以在生活上關注我們。

(3)follow someone 聽懂,聽明白

這個在說是「理解了、明白了」類似口語表達中有說到過,相當於get it。

Could you slow down a little bit? I can't follow you.

你能說慢點嗎?我沒聽懂。

介紹完了follow someone 三種常見意思後,我們再來看看英文中與follow有關的短語表達吧~

1、Follow suit

suit的名詞意思是「套裝、西裝」,做動詞解釋有「滿足需要、合身、配合」。那Follow suit究竟是啥意思呢?我們看其英文釋義:

It means to do the same thing as others, especially by following their example.

可以看出「Follow suit」的意思就是,別人做什麼你就做什麼,有點鸚鵡學舌,東施效顰的意思在裡面,說直白一點就是「跟風」。

例句:

It won so many customers that other operators had to follow suit.

它贏得了如此多的客戶以致於其它運營商不得不跟著做。

2、follow the crowd

crowd的意思很簡單,就是「人群、觀眾、一伙人」,follow the crowd跟隨一伙人,這個就很好理解了,也就是表示「跟風、隨大流」的意思。

例句:

The strong-minded rarely follow the crowd.

意志堅強的人很少隨大流。

3、follow the lead of

lead的意思是「領導;引導;指揮」,follow the lead of跟隨某人指揮或引導的那樣來做,這不是跟風,而是「效仿」。大家注意,不要弄混淆。

例句:

Follow the lead of these great business minds and you just might get to carve that Thanksgiving turkey.

那不妨跟隨下面幾位沒讀完大學的商業巨頭的引領,或許你也能成就一番事業。

4、follow blindly

blindly的意思很簡單,就是「盲目地;輕率地;摸索地」,follow blindly盲目的跟隨一個人,意思就是「盲從」。

例句:

Prognosis is stand up to practical test but can not follow blindly all the time.

預測是經得起實踐檢驗的但是卻不能一味的盲從。

好了,今天關於follow的一些短語表達暫時就介紹到這裡了,不知小夥伴們都學會了沒有,如果你覺得以上內容對你有幫助,那就請給大白點個讚吧~

相關焦點

  • 「follow」是跟隨,「suit」是西服,那follow suit是啥?
    像我這種人就是一個典型的跟風之人,但在英語中,「跟風」可不是「follow wind」哦,那應該follow什麼呢?1. Follow suit「follow」是跟隨,「suit」是西服,那follow suit是啥?
  • suit是外衣,套裝,那follow suit是什麼
    Follow suit |do what someone else is doing. 跟著別人做,依葫蘆畫瓢,如法炮製,鸚鵡學舌。After China successfully defeating the Covid-19 virus, more and more countries start to follow suit.當中國戰勝新冠病毒後,越來越多的國家開始依葫蘆畫瓢。
  • 英語follow suit 的用法
    英語中,follow suit 是一個很實用的詞組,意思是「照樣子做;跟著做」,表達的是看別人怎麼做自己也這樣做。今天我們一起通過幾個例句來學習一下它的用法。例句1:It might encourage others to follow suit.
  • nofollow和noindex標籤的作用和用法
    我們在做網站seo優化過程中,會希望站內的某些頁面不被搜尋引擎收錄或者限制蜘蛛抓取某些特定網站連結,因此需要用到nofollow和noindex標籤。nofollow和noindex的用法nofollow的意思是「禁止抓取該頁面」,有如下兩種用法1.作為robots標籤放在<head>和</head>之間
  • 每日一句英語:I can't follow you. 我沒聽懂。
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一句英語:I can't follow you. 我沒聽懂。 2018-03-21 17:04 來源:網際網路 作者:   I can't follow you. 我沒聽懂。   用法透視   如果對方說話語速太快或內容艱深,你不太能跟得上,就用這句話告訴他吧。
  • 「sit at someone's feet」不是指「坐在某人腳上」
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——sit at someone's feet, 這個短語的含義不是指「坐在某人腳上」,其正確的含義是:sit at someone's feet 做某人的弟子或追隨者,崇拜(某人),
  • 追隨我心 山東90後作家李長鵬為小說發表歌詞《Follow My Heart》
    (譯文:追隨我心,活出意義)follow my heart,life is at other place.(譯文:追隨我心,夢在遠方)follow my heart,always be with you with no distance.
  • 「eat someone for breakfast」可不是指「把某人當早餐」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——eat someone for breakfast, 這個短語的含義不是指「把某人當早餐」,其正確的含義是:eat someone for breakfast 不費吹灰之力制服(或打敗)
  • fit和suit用法,這件衣服很適合你,用fit和suit有什麼區別
    The clothes suit you very well.這兩個句子翻譯成中文都是「這件衣服很適合你。」的意思;但它們所表達的卻是不同含義。因為fit和suit儘管是兩個表示「適合」的同義詞,但它們在表達衣服「適合」上側重點是不同的。
  • Why Does CAT FOLLOW ME Everywhere
    因為貓是出了名的不黏人且不喜歡理人,所以這種行為會看起來有點奇怪。In this AnimalWised video, you will see why this isn't the case with these six reasons why your cat follows you everywhere.
  • Follow your heart,這就是年輕人的選擇哲學
    這一代90後年輕人的原生家庭裡普遍有車,對他們來說,出行再也不是一人開車帶全家的局面了,年輕人和父母在日常生活中各開各的車,互不幹預。正因此,追求個性、凸顯性格,又追求時尚品味的他們對車輛的要求可是和老一輩人完全不同的,車也要有個性才可以達標。說來也巧,這也和他們對球鞋的「考評標準」出奇的一致——總的來說,無論是買車還是買鞋,這都是一件「follow your heart」的事情。