第三十二屆韓素音國際翻譯大賽頒獎儀式暨競賽譯文評析報告會在京...

2020-12-15 中國日報網

中國日報12月14日電(記者 鄒碩)12月13日,第三十二屆韓素音國際翻譯大賽頒獎儀式暨競賽譯文評析報告會在京舉行。本屆大賽由中國翻譯協會、四川外國語大學聯合主辦,《中國翻譯》編輯部與四川外國語大學翻譯學院聯合承辦。中國翻譯協會會長周明偉,中國外文局副局長兼總編輯高岸明,中國譯協顧問唐聞生、朱英璜、施燕華、趙常謙、郭曉勇,中國譯協副會長、四川外國語大學校長董洪川等出席頒獎儀式,周明偉、高岸明、董洪川等領導致辭並共同為競賽獲獎選手和獲得最佳組織獎、組織承辦獎的單位頒獎。四川外國語大學副校長祝朝偉做大賽評審工作報告,中國翻譯協會常務理事、常務副秘書長,中國外文局國際合作部主任姜永鋼主持頒獎儀式。來自全國各地的獲獎選手代表、最佳組織獎獲獎單位代表參加頒獎儀式。

周明偉指出,韓素音國際翻譯大賽作為我國歷史最悠久、規模最大的翻譯比賽,逐漸成為培養選拔翻譯人才、促進中西文化交流事業的一個重要載體。他勉勵獲獎者要好好把握新時代賦予的大好機遇,打牢翻譯基本功,提高學術修養,開闊全球視野,樹立大局意識,堅定價值取向,為推動我國翻譯事業繁榮發展和中華民族偉大復興做出貢獻。

高岸明強調,翻譯是文化交流的紐帶,是情感互通的橋梁,對於更好地向世界說明中國,讓世界進一步讀懂中國,其職莫大,其責甚重,韓素音國際翻譯大賽做出了成功的嘗試。翻譯是一項高度創造性的工作,為了中華民族偉大復興,為了全面建設社會主義現代化國家,為了更好地與世界人民交流,我們有責任重視、做好這項工作。

董洪川在致辭中提出,在新時代背景下,在國家大力倡導中華文化走出去和構建人類命運共同體語境中,對翻譯事業重要性的認識,比歷史上任何一個時期都更為深刻。四川外國語大學作為本次大賽的主辦方之一,希望繼續能為祖國的翻譯事業和翻譯人才選拔貢獻力量。

中國翻譯協會會長周明偉,中國外文局副局長兼總編輯高岸明,中國翻譯協會副會長、四川外國語大學校長董洪川為一等獎獲獎代表頒獎

頒獎儀式上舉行了大賽賽旗交接儀式,四川外國語大學周明偉會長、董洪川校長將賽旗移交給下屆大賽聯合主辦單位北京第二外國語學院副校長程維,2021年第三十三屆韓素音國際翻譯大賽將由中國翻譯協會和北京第二外國語學院聯合主辦。中國翻譯協會副秘書長、當代中國與世界研究院副院長楊平與程維代表雙方籤署合作備忘錄。據悉,下屆大賽將從原設英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語5個語種拓展到英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語、德語、日語和韓語8個語種翻譯競賽項目。

韓素音國際翻譯大賽,由英籍華裔作家韓素音女士與中國譯協《中國翻譯》編輯部於1989年聯合創辦,2018年正式更名為「韓素音國際翻譯大賽」。據統計,本屆韓素音國際翻譯大賽共收到有效參賽譯文18051份,創造了韓賽參賽人數的又一新高,各語種最終獲獎人數總計385人。參賽選手除來自全國各地高等院校的師生外,還有工作在國家機關、企事業單位的翻譯從業人員以及自由職業譯員,另有來自德國、澳大利亞、法國、英國、西班牙以及中國香港、中國澳門等9個國家和地區選手參賽。競賽獲獎和最佳組織獎獲獎名單請參見中國翻譯協會網站或2020年第6期《中國翻譯》。

頒獎儀式之後,進行了競賽譯文評析報告會,參與大賽評審的專家代表就翻譯中的重點、難點問題與參會者做了精彩分享。各語種參考譯文和參賽譯文評析請參閱2020年第6期及後續出版的《中國翻譯》。

來源:中國日報網

相關焦點

  • 第三十二屆韓素音國際翻譯大賽頒獎儀式在北京舉行
    12月13日,第三十二屆韓素音國際翻譯大賽頒獎儀式暨競賽譯文評析報告會在北京舉行。本屆大賽由中國外文局所屬中國翻譯協會與四川外國語大學聯合主辦,《中國翻譯》編輯部與四川外國語大學翻譯學院聯合承辦。頒獎儀式上還舉行了大賽賽旗交接儀式,周明偉、董洪川將賽旗移交給下屆大賽聯合主辦單位代表北京第二外國語學院副校長程維。2021年第三十三屆韓素音國際翻譯大賽將由中國翻譯協會和北京第二外國語學院聯合主辦。中國翻譯協會副秘書長、當代中國與世界研究院副院長楊平與程維代表雙方籤署合作備忘錄。
  • 第三十二屆韓素音國際翻譯大賽在京頒出 下屆增設德日韓語項目
    頒獎現場 中國翻譯協會供圖中新網北京12月13日電 (記者 應妮)由中國翻譯協會、四川外國語大學聯合主辦的第三十二屆韓素音國際翻譯大賽頒獎儀式暨競賽譯文評析報告會13日在京舉行。據悉,下屆大賽將增設德語、日語和韓語3個語種翻譯競賽項目。
  • 385人分獲第32屆韓素音國際翻譯大賽不同獎項
    12月13日,第32屆韓素音國際翻譯大賽頒獎儀式暨競賽譯文評析報告會在京舉行。本屆大賽由中國翻譯協會、四川外國語大學聯合主辦,《中國翻譯》編輯部與四川外國語大學翻譯學院聯合承辦。
  • 翻譯達人!杭師大學子在韓素音國際翻譯大賽中斬獲佳績!
    近日,第三十二屆韓素音國際翻譯大賽獲獎名單公布。杭州師範大學外國語學院6名學子獲獎,獲獎總人數位列全國高校前列。翻譯17級施展宏、英語17級實驗班何晨琳獲漢譯英二等獎,翻譯17級王佳惠、翻譯18級金馨瑜獲漢譯英三等獎,英語17級韓淑瑜獲英譯漢三等獎,翻譯17級陳弘儒獲漢譯英優秀獎。
  • 第三十二屆韓素音國際翻譯大賽獲獎名單
    來源:中國翻譯協會2020年第三十二屆韓素音國際翻譯大賽由中國翻譯協會、四川外國語大學聯合主辦,《中國翻譯》編輯部與四川外國語大學翻譯學院聯合承辦。本屆競賽分別設立漢語與英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語5個語種的雙向互譯,共計10個比賽項目。大賽共收到有效參賽譯文18051份。
  • 【翻譯比賽】第三屆全國專利翻譯大賽
    為進一步強化智慧財產權保護,推動智慧財產權與翻譯學科緊密融合,在全社會夯實智慧財產權語言服務人才培養根基,西安外國語大學在全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會、陝西省知識產權局的指導下,特舉辦第三屆全國專利翻譯大賽。
  • 第十七屆「上譯」杯翻譯競賽頒獎儀式於線上舉辦
    本網訊(記者張君成)12月16日,第十七屆「上譯」杯翻譯競賽頒獎儀式於線上舉辦。這也是該賽事十七年來首次採取這種形式為選手頒獎。該活動由上海市文學藝術界聯合會、上海世紀出版(集團)有限公司聯合主辦,上海翻譯家協會、上海譯文出版社《外國文藝》雜誌承辦。
  • 第三屆河北國際城市規劃設計大賽(邯鄲)圓滿落幕
    為克服新冠疫情帶來的影響,積極探索後疫情時代創新的工作模式,本屆大賽中所有重要節點全程採用線上+線下多媒體連線的方式展開,本次閉幕式為大師邀請賽及青年設計師競賽獲獎團隊進行頒獎,並於線上開設全程直播。邯鋼片區城市設計國際大師邀請賽獲獎團隊代表領獎 ©UED在會旗交接環節,邯鄲市副市長王彥清將會旗交至河北省住房和城鄉建設廳副廳長李賢明,隨後唐山市委常委、副市長楊華森接過會旗,將開啟第五屆(唐山)園林博覽會暨第四屆河北國際城市規劃設計大賽的籌辦工作。
  • 「閒居」怎麼翻譯?第12屆韓素音翻譯大賽參考譯文∣文學翻譯
    今天在「高齋翻碩」給大家分享第12屆韓素音翻譯大賽漢譯英原文和官方參考譯文,以及大概的單詞講解。適合MTI翻碩文學翻譯和專八翻譯備考學習原文四十年代初期,我在重慶郊外歌樂山閒居的時候,曾看到英文《讀者文摘》上,有個很使我驚心的句子,是:May there be enough clouds in your life to make
  • 「將就」英語怎麼翻譯?第11屆韓素音翻譯大賽參考譯文∣專八翻譯
    今天「高齋翻碩」給大家分享第11屆韓素音翻譯大賽漢譯英原文和官方參考譯文,以及大概的單詞講解。適合MTI翻碩文學翻譯和專八翻譯備考學習原文天氣一天比一天寒冷。官方參考譯文It was getting colder with each passing day. The lake inBeihai Park was covered witha thick layer ofice.
  • 將就,第11屆韓素音翻譯大賽參考譯文∣MTI翻碩文學翻譯
    今天在「高齋翻碩」給大家分享第11屆韓素音翻譯大賽漢譯英原文和官方參考譯文,以及大概的單詞講解。原文天氣一天比一天寒冷。北海公園的湖上已經結了厚厚的冰層,馬路兩旁樹木上的葉子已經落盡了,只有光禿禿的樹枝在寒風中瑟瑟顫抖著。北平已被強大的人民解放軍包圍,城門緊閉,糧食、蔬菜、魚肉都運不進來。我們吃著早已準備的醬蘿蔔,有時也用黃豆泡豆芽。
  • 上海電力大學承辦第三屆「上電杯」全國科技翻譯競賽頒獎典禮
    11月29日,第三屆「上電杯」全國科技翻譯競賽頒獎典禮在線上舉行。本次大賽由上海市科技翻譯學會主辦、上海電力大學外國語學院承辦、上海市科學技術協會立項資助。與前兩屆競賽的不同之處在於,本次大賽得到了中國科學院科技翻譯工作者協會和中國翻譯協會翻譯服務委員會的大力支持,中國科學院院士李家春、中國科學院科技翻譯協會秘書長李偉格到會指導。
  • 閒居,第12屆韓素音翻譯大賽參考譯文∣MTI翻碩文學翻譯
    今天在「高齋翻碩」給大家分享第12屆韓素音翻譯大賽漢譯英原文和官方參考譯文,以及大概的單詞講解。 官方參考譯文 During the early 1940s I was living a retired life in the Gele Mountains in the suburbs of Chongqing (Chungking).
  • 「煩躁不安」怎麼翻譯?第6屆韓素音翻譯大賽參考譯文∣專八翻譯
    今天「高齋翻碩」給大家分享第6屆韓素音翻譯大賽英譯漢原文和官方參考譯文,以及大概的單詞解析。適合MTI翻碩文學翻譯和專八翻譯備考學習原文It begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. Everything has suddenly gone quiet.
  • 艾默生與哲學,第21屆韓素音翻譯大賽參考譯文∣專八翻譯
    今天「高齋翻碩」給大家分享第21屆韓素音國際翻譯比賽英譯漢原文和官方參考譯文節選。適合MTI翻碩文學翻譯和專八翻譯備考學習原文「HE is,」 said Matthew Arnold of Emerson, 「the friend and aider ofthose who would live in the spirit.」
  • 「上譯」杯翻譯競賽頒獎儀式線上舉辦,00後新秀成長迅速
    12月16日下午,第十七屆「上譯」杯翻譯競賽頒獎儀式於線上舉辦。這也是該賽事十七年來首次採取這種形式為選手頒獎。該活動由上海市文學藝術界聯合會、上海世紀出版(集團)有限公司聯合主辦,上海翻譯家協會、上海譯文出版社《外國文藝》雜誌承辦。
  • 風雨不改,共話譯事 ——第十七屆「上譯」杯翻譯競賽頒獎儀式於線...
    中新網上海新聞12月16日電(周卓傲)12月16日下午,第十七屆「
  • 指手畫腳,第5屆韓素音翻譯大賽參考譯文∣MTI翻碩文學翻譯
    今天在「高齋翻碩」給大家分享第5屆韓素音翻譯大賽英譯漢原文和官方參考譯文,以及大概的單詞解析。 官方參考譯文 書既然有小說,傳記,詩歌之分,就應區別對待,從各類書中取其應該給及我們的東西。這話說來很簡單。然而很少有人向書索取它能給我們的東西,我們拿起書來往往懷著模糊而又雜亂的想法,要求小說是真實的,詩歌是虛假的,傳記要吹捧,史書能加強我們自己的偏見。讀書時如能拋開這些先入為主之見,便是極好的開端。
  • 第十六屆中國國際動漫節「金猴獎」大賽頒獎儀式在杭舉行
    9月29日晚上,由中央廣播電視總臺主辦的第十六屆中國國際動漫節「金猴獎」頒獎儀式在杭州舉行。△中央廣播電視總臺黨組成員、副臺長蔣希偉,浙江省委常委、杭州市委書記周江勇,杭州市委副書記、市長劉忻共同為動漫電影獎頒獎「金猴獎」大賽是中國國際動漫節的重要品牌項目,是評選原創優秀動漫作品的國際性權威賽事,倡導
  • 2020年(第五屆)全國大學生工業設計大賽江蘇賽區競賽暨「陶天下杯...
    10月24日下午,2020年(第五屆)全國大學生工業設計大賽江蘇賽區競賽暨「陶天下杯」江蘇省工業設計大賽頒獎典禮於南京國際展覽中心(新莊)舉行。南京工業大學黨委常委、副校長趙志宏,浦口區委常委、宣傳部部長楊雯懿,江蘇省高等教育學會秘書長吳立保,江蘇省工業設計學會秘書長張錫等領導出席此次頒獎。省內10餘所參賽高校師生代表也出席了頒獎典禮。