不懂中文的尷尬?德媒報導指責中國「戰狼外交」,這個漢字卻寫錯了

2020-12-17 北晚新視覺網

德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。該報導本來要配一個中文的「權」字圖片,卻多了一點,成為「杈」字,遭到許多讀者和網友嘲諷。

《環球時報》記者看到,這篇文章刊登在8日出版的《每日鏡報》的第六版。作者是該報記者克勞迪婭·馮·薩爾森。這名記者曾駐俄羅斯和東歐,從簡歷看沒有中國經歷。報導內容了無新意,稱德國聯邦議院人權委員會11月18日舉行所謂「中國人權聽證會」,招致中國大使館批評。文章指責中國「做出如此激烈的反應」,並引用德國綠黨反華議員鮑斯的話說,中方外交官的舉止「更具侵略性」,中國實行「戰狼外交」。

最吸引眼球的是佔據了幾乎半個版面的紅色「杈」字,旁邊解釋說,這個字是「強大的標誌」,「是表示權力的中國漢字」。

這個錯字也引起懂中文的德國讀者的關注。德國漢語教學協會主席、柏林自由大學漢學教授安德裡亞·古德在推特發文指出,「杈」字的德語意思是「Heugabel」,而不是代表「Macht」的「權」字。他的這條推文被《世界報》駐中國記者卡爾霍夫等人轉載。許多人在社交媒體上提醒《每日鏡報》和該報導的作者,但後者一直未做出回應。「對於報紙和記者來說,這是嚴重的錯誤。」德國柏林中國學者夫羅裡揚9日對《環球時報》記者表示,為什麼一位寫「中國報導」的記者不懂一點中文?為什麼報紙沒有中國專家?這也是德國媒體常常歪曲報導中國的主要原因。他建議德國媒體招聘一些懂中文、懂中國的記者來寫報導,而不是看美國媒體的報導,通過想像寫中國。

(原標題:不懂中文的尷尬?德媒報導指責中國「戰狼外交」,漢字寫錯了)

來源:環球時報 作者:青木

流程編輯:u018

相關焦點

  • 德媒報導指責中國「戰狼外交」,卻把漢字寫錯了
    不懂中文的尷尬?德媒報導指責中國「戰狼外交」,漢字寫錯了  【環球時報記者 青木】德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。
  • 德媒報導指責中國「戰狼外交」 卻把漢字寫錯
    德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。該報導本來要配一個中文的「權」字圖片,卻多了一點,成為「杈」字,遭到許多讀者和網友嘲諷。《環球時報》記者看到,這篇文章刊登在8日出版的《每日鏡報》的第六版。
  • 不懂中文的尷尬,德媒報導指責中國 戰狼外交,漢字寫錯了
    近日,德國發表了一份關於「中國戰狼」的批評報告,指責中國「戰狼外交」。報告應該附有一張「權」字的圖片。然而,它變得有點多,變成了「杈」這個詞。遭到不少讀者和網友的嘲笑。作者是該報記者克勞迪婭·馮·薩爾森。
  • 不懂中文的尷尬?德媒報導指責中國「戰狼外交」,漢字寫錯了
    來源:環球時報【環球時報記者 青木】德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。該報導本來要配一個中文的「權」字圖片,卻多了一點,成為「杈」字,遭到許多讀者和網友嘲諷。
  • 德媒報導指責中國「戰狼外交」,結果漢字寫錯了
    (觀察者網訊)12月8日,德國《每日鏡報》以《中國的戰狼》為題刊發批評性文章,指責所謂的中國「戰狼外交」。他們還特意為這篇文章配上一個佔據近半個版面巨大紅色漢字「權」字,稱這個漢字是「強大的標誌,象徵著權力」,然而,許多讀者一看,愣了…… 本該配的「權」字多加了一點,變成了「杈」字,不少讀者和專家紛紛留言,吐槽這一「大型翻車現場」。
  • 德媒指責中國「戰狼外交」?先把字寫對了再說
    德媒指責中國「戰狼外交」?(觀察者網訊)12月8日,德國《每日鏡報》以《中國的戰狼》為題刊發批評性文章,指責所謂的中國「戰狼外交」。 於是文章就拿中國駐德使館這份聲明大做文章,稱中國做出「過於激烈的反應」,污衊中國「攻擊人權委員會」。文章還引用德國反華議員的話指責中國外交官「舉止具有侵略性」,稱中國在搞「戰狼外交」。 但全文最引人注意的還是佔據了近半個版面的紅色漢字「杈」字。根據一旁小字的介紹,這個漢字是「強大的標誌」,象徵著「權力」(Macht)。
  • 德媒指責中國,先把漢字寫對吧…
    德媒指責中國,先把漢字寫對吧… 2020-12-10 12:03 來源:澎湃新聞·澎湃號·媒體
  • 半個版都是這個錯別字!德媒指責中國「戰狼外交」,結果自己先栽了
    德國《每日鏡報》12月8日以《中國的戰狼》為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。這家對中國了解並不到位的德國媒體,盲目自信地在自己的版面上寫了一個大大的錯別字↓↓半個版面印著巨大紅色漢字「杈」字,解釋稱這個漢字是「強大的標誌,象徵著權力」。
  • 寫「中國報導」的記者不懂一點中文?德媒報導批中國,字寫錯了
    【環球時報記者 青木】德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。該報導本來要配一個中文的「權」字圖片,卻多了一點,成為「杈」字,遭到許多讀者和網友嘲諷。這名記者曾駐俄羅斯和東歐,從簡歷看沒有中國經歷。報導內容了無新意,稱德國聯邦議院人權委員會11月18日舉行所謂「中國人權聽證會」,招致中國大使館批評。文章指責中國「做出如此激烈的反應」,並引用德國綠黨反華議員鮑斯的話說,中方外交官的舉止「更具侵略性」,中國實行「戰狼外交」。
  • 德媒報導批中國,字都寫錯了......
    德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評性報導(如圖),指責中國「戰狼外交」。該報導本來要配一個中文的「權」字圖片,卻多了一點,成為「杈」字,遭到許多讀者和網友嘲諷。記者看到,這篇文章刊登在8日出版的《每日鏡報》的第六版。作者是該報記者克勞迪婭·馮·薩爾森。
  • 寫「中國報導」的記者不懂一點中文?德媒報導批中國 字寫錯了
    來源:環球時報【環球時報記者 青木】德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。該報導本來要配一個中文的「權」字圖片,卻多了一點,成為「杈」字,遭到許多讀者和網友嘲諷。
  • 德媒指責環球時報抓「小辮子」;漢字都沒學好,觀點更不值一駁
    作者:王德華德國《每日鏡報》在一篇批評中國戰狼外交的文章中,本來想顯擺一下,結果卻丟人現眼。該文章本想配漢字「權」的圖片,但卻配成了「杈」。這成了國際輿論場上的一個笑話。連中文都不會的媒體,還自認為對中國很了解,還要以「中國通」自居。
  • 「逮到」德媒那錯的漢字,華春瑩回應「戰狼外交」
    有記者提問,德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評報導,指責中國搞「戰狼外交」,本來要配一個中文的「權」字,卻多了一點變成了「杈」字。該報導稱,德國聯邦議員人權委員會11月18日舉行所謂中國人權聽證會,招致中國大使館批評。文章引用德國綠黨反華議員鮑斯的話說,中國實行「戰狼外交」。發言人對此有何回應?
  • ...指責中國搞「戰狼外交」,本來要配一個中文的「權」字,卻多了一...
    【華春瑩回應「戰狼外交」】12月10日,外交部發言人華春瑩主持例行記者會。有記者提問,德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評報導,指責中國搞「戰狼外交」,本來要配一個中文的「權」字,卻多了一點變成了「杈」字。該報導稱,德國聯邦議員人權委員會11月18日舉行所謂中國人權聽證會,招致中國大使館批評。
  • 德媒批中國「戰狼外交」,華春瑩怒斥:就做戰狼又何妨!
    "為了維護國家的利益尊嚴、為了維護國際的公平與正義,就做'戰狼'又何妨?"12月8日,德國《每日鏡報》以《中國戰狼》為題發表批評文章,指責所謂中國的"戰狼外交"。對此,中國外交部發言人華春瑩在10日舉行的例行記者會上作出了有力的批駁。
  • 中國絕不做沉默羔羊!華春瑩公開回應所謂「戰狼外交」,全程硬懟
    一段時間以來,部分西方國家和媒體自命不凡,頻頻在涉華議題上指手畫腳,以為自己站在「人權」和「道德」的高處,對中國進行惡意攻擊與抹黑。諷刺的是,德國《每日鏡報》近日刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」,然而卻將一個大紅色的錯別字印在了自己的版面上。
  • 華春瑩回應戰狼外交:為了國家利益尊嚴,做戰狼又何妨?
    在12月10日外交部例行記者會上,有記者問:德國《每日鏡報》8日以《中國的戰狼》為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。該報導本來要配一個中文的「權」字圖片,卻多了一個點成為了「杈」字。該報導稱,德國聯邦議院人權委員會11月18日舉行所謂「中國人權聽證會」,招致中國大使館批評。
  • 胡錫進:罵中國「戰狼外交」的公知們,在國家利益面前要有最基本的...
    「戰狼外交」是國內公知先罵起來的,然後美國和西方人才接過去,形成攻擊中國外交的大合唱。如今中文世界的「自黑」和「舔美」不斷發力,常常成為外部攻擊中國的先導,這成了大問題。▲德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。該報導本來要配一個中文的「權」字圖片,卻多了一點,成為「杈」字,遭到許多讀者和網友嘲諷。國內輿論場的思想和話語多元不能扼殺,否則成了一個聲音,終究弊大於利。
  • 華春瑩詳談「戰狼外交」:為了國家利益尊嚴,做戰狼又何妨?
    原標題:華春瑩詳談「戰狼外交」:為了國家利益尊嚴,做戰狼又何妨?有記者提問,德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評報導,指責中國搞戰狼外交,報導本來要配一個中文的「權」字,卻多了一點變成了「杈」字。該報導稱,德國聯邦議員人權委員會11月18日舉行所謂中國人權聽證會,招致中國大使館批評。文章引用德國綠黨反華議員鮑斯的話說,中國實行「戰狼外交」。發言人對此有何回應?
  • 外交部回應「戰狼外交」:中方只能做「沉默的羔羊」嗎?
    中新網北京12月10日電(記者 張子揚)針對有媒體稱中國實行「戰狼外交」這一言論,中國外交部發言人華春瑩10日在北京的例行記者會上做出回應。有記者問:德國《每日鏡報》8日以《中國的戰狼》為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。