《我是至尊》:起點國際首部零時差大作首發 閱文探路網絡文學海外IP夢

2021-02-08 網文全版權

2017年6月1日,閱文集團白金作家風凌天下新作——《我是至尊》全球同步首發,除了在閱文集團旗下起點中文網外,海外粉絲也將在起點國際上首次實現零時差閱讀,同步暢享《我是至尊》英文版。此次全球玄幻迷同時同刻開席閱讀盛宴,也是中國網絡文學作品首次實現全球同步首發,堪稱中國文學界的一次裡程碑事件。此舉不僅體現了起點國際上線後的高效運營,也展現了閱文集團國際化戰略的穩步進程與無限潛力。

(《我是至尊》中英文版封面)

火力全開 首部玄幻大作零時差首發

起點國際於2017年5月15日正式上線,旨在為海外讀者提供最全面內容、最精準翻譯、最高效更新及最便捷體驗。剛一亮相,起點國際就上線了38部作品,累計更新近3000章,總量遠超所有翻譯中國網文的獨立站點,品類覆蓋玄幻、仙俠、科幻、遊戲等多元題材,迅速聚集了大量海外讀者,並憑藉簡潔流暢的檢索及閱讀體驗,成為海外網文愛好者的首選陣地。

在正式上線僅僅16天後,憑藉高效的運作能力,起點國際就又為全球用戶獻上了一份驚喜的禮物——同步首發閱文集團白金作家風凌天下新作《我是至尊》,第一時間將中國文創界最火熱的作品分享給世界讀者,動作之快令業界瞠目。

(起點國際新書推薦頁面及《我是至尊》頁面)

《我是至尊》繼承了作者一貫的熱血風格,開篇從獨特的戰爭視角切入,以驚人的筆力,塑造出戰後帝國的眾生百態,場景如畫卷般徐徐展開,讓讀者有強烈的身臨其境之感,是玄幻迷翹首以盼多時的大作。

此次《我是至尊》英文版將由起點國際旗下的全職籤約翻譯組EndlessFantasy Translation進行長期專業的翻譯,不僅將儘可能地還原原著熱血魅力,在書外更一定程度推動了網絡小說翻譯職業化的健康發展,實現中國原創文學海外高質量輸出的可持續發展。同時,起點國際建立的翻譯質量控制體系和翻譯孵化計劃,通過層層把關,也確保了海外讀者第一時間享受高品質閱讀體驗。

此次《我是至尊》全球同步首發,顯示出起點國際的運營正快速走向成熟。未來,隨著更多優質作品的上線,以及優質的翻譯、人性化運作,起點國際必將進一步提升中國原創作品的國際影響力。

精心布局 IP全球化探索持續出擊

此次選擇風凌天下的新作進行全球同步首發,也標誌著閱文集團正式開啟了IP全球化的探索,深化中國泛娛樂產業世界級的競爭力。用戶數據顯示,海外用戶比較偏好玄幻、仙俠、科幻、奇幻類作品。目前,由資深中文編輯和海外英文編輯組成的起點國際編輯團隊,正從閱文集團優質中文原創頭部作品中,共同精選出符合海外讀者偏好的優質作品進行翻譯,同時逐步嘗試多樣化的內容選擇,立體、多元地實現粉絲圈層。

(閱文旗下白金作家——風凌天下)

作為玄幻小說領域中極具代表性的作家,風凌天下可謂追隨者眾,在國內已經形成了頗具規模的IP效應。風凌天下的《傲世九重天》《異世邪君》在起點中文網的點擊量均在三千萬之上,在閱讀App的總點擊量則都高達數億。而風凌天下的另一部作品《天域蒼穹》則被成功改編為3D類型手遊,俘獲大批玩家。風凌天下擁有大量粉絲,粉絲盟主、群管理員等優質鐵桿粉,不僅為風凌天下的文學作品貢獻價值,也是其遊戲、動漫、影視等IP衍生產品的核心用戶,鐵桿粉絲的助力使風凌天下IP價值衍生空間巨大。


憑藉優質內容與精準IP運行,風凌天下在國內IP衍生領域表現出色,另外,其在海外市場的受眾基礎,也是《我是至尊》成為史上首部全球首發網絡文學作品的重要原因。早前,在一大批海外讀者的擁護與支持下,風凌天下及其作品在海外已具備十足的影響力,《傲世九重天》《異世邪君》《天域蒼穹》在起點國際上線後也廣受關注,反響熱烈。在起點國際的持續運營之下,《我是至尊》全球首發之後的表現,非常值得期待。而在強力實現核心粉絲圈層後,閱文集團或將以風凌天下作品進行探索創新,以開放心態攜手海內外合作夥伴,助力中國優質IP向海外市場發起衝擊。

(《傲世九重天》《異世邪君》《天域蒼穹》英文版廣受好評)

繼《我是至尊》之後,起點國際還將陸續上架大量新作,在極力為海外讀者提供更多優質作品的同時,持續圈層粉絲,培育市場。起點國際優質作品的快速擴充,對閱文集團的海外IP開發,有著舉足輕重的戰略意義。作為目前領先的全正版中國網文海外門戶,至2017年底,起點國際預計翻譯作品量將超300部,累計章節超7萬章,吸引百萬級用戶。目前起點國際以英文版為主打,後續將逐步覆蓋泰語、韓語、日語、越南語等多語種閱讀服務,並提供跨平臺網際網路服務。除了PC端外,Android版本和iOS版本的移動APP也已同步上線。

從上線到實現史上第一次網文作品全球首發,僅僅用時16天,起點國際正在以令人震驚的速度攻城拔寨。閱文集團發力起點國際,改寫著整個海外網絡文學市場的格局,這不僅為海外用戶打開了一個充滿想像力的世界,用新奇、好玩、充滿想像力的文學吸引越來越多的人了解、喜愛中國文化,也為閱文IP全球化的探索提供了最好的窗口和跳板。《我是至尊》的全球同步首發,如同賽道上亮起的起跑信號燈,閱文將駕駛起點國際這輛超級跑車取得怎樣的成績,讓我們拭目以待!

關於起點國際:

起點國際是全球領先的網絡文學平臺和交流社區起點中文網的海外門戶。起點中文網是隸屬於中國引領行業的正版數字閱讀平臺和文學IP培育平臺——閱文集團旗下的知名品牌。起點國際致力於為全球億萬讀者提供高品質的網絡文學作品,同時,通過功能全面的網站和移動App,提供優質的跨平臺網際網路服務,隨時隨地,為讀者帶來卓越的閱讀體驗。

作為一個國際化的大型文學平臺,起點中文網始終期待與全球範圍內的各類合作夥伴共營文學生態。 過去的幾年,起點中文網與亞洲的許多商業夥伴建立了密切的合作關係。 未來,起點將從一家中文網站發展成為多語種的國際化平臺,為世界各地的讀者提供越來越完善的閱讀服務。


相關焦點

  • 起點國際首部零時差大作首發 閱文探路網絡文學海外IP夢
    2017年6月1日,閱文集團白金作家風凌天下新作——《我是至尊》全球同步首發,除了在閱文集團旗下起點中文網外,海外粉絲也將在起點國際上首次實現零時差閱讀,同步暢享《我是至尊》英文版。此次全球玄幻迷同時同刻開席閱讀盛宴,也是中國網絡文學作品首次實現全球同步首發,堪稱中國文學界的一次裡程碑事件。
  • 起點國際聯手北美網文平臺Gravity Tales 閱文集團海外布局升級
    更多優質海外合作方入局以及全球市場開發的持續深入,意味著閱文集團的全球化布局邁入快車道;同時,中國網絡文學海外發展也將迎來更多機遇,而中國文創產業更有望以閱文集團為支點,提升世界範圍內的影響力和競爭力。
  • 我吃西紅柿新作《飛劍問道》全球首發 閱文打造世界級網文精品
    9月21日,網文神壇頂尖作家、閱文集團白金作家「我吃西紅柿」新書《飛劍問道》正式全球首發,同步登陸閱文旗下起點中文網、QQ閱讀、起點國際等平臺,第一時間向全世界同步釋放這位中國幻想類小說王者的新作魅力。
  • 中國網絡文學走紅海外|起點國際|webnovel|研究報告|網文|閱文集團...
    起點國際(Webnovel)頁面。圖片來源於網絡如今,閱讀中國網絡文學已成為不少海外讀者的日常「打卡項」。艾瑞諮詢發布的《2020年中國網絡文學出海研究報告》(以下簡稱《研究報告》)顯示,中國網絡文學的海外用戶數量已達到3193.5萬,海外市場規模也達到4.6億元。
  • 閱文超級IP風雲盛典圓滿落幕 中國原創IP崛起助「漫威夢」再進一步
    圖:閱文集團聯席CEO吳文輝(左一)及閱文集團高級副總裁林庭鋒(右一)為2017中國原創文學風雲榜男女生作品榜作家及其他獎項獲獎者頒發獎盃多元化創作護航價值開發中國網文IP獻「滿漢全席」歷經十五年發展,網絡文學產業已產出了大批優質作品,吸引大量粉絲。
  • 網絡文學平臺有了更多洋寫手|起點國際|天道圖書館|閱文集團|作家|...
    其中,最引人注目的,是來自海外的網絡文學原創作家們。他們日復一日在中國的網絡文學平臺上寫作,為中國的網絡文學平臺增添了更多國際元素以及中外文化融合發展的文學案例。吸取東方經典元素,融合西方文化符號來自英國的傑克·舍溫(JackSherwin),是個文靜而靦腆的男孩兒,在杭州做音樂老師已經3年有餘。從小就有作家夢的他,閒暇時間喜歡彈吉他和寫作。
  • 好「九」不見 「我吃西紅柿」新書《飛劍問道》首發倒計時!
    他是幻想類小說的王者,已完結的8部作品中有6部作品登頂網絡小說榜榜首。他是海外英語地區人氣最高的中國作家,憑藉一部《盤龍》讓無數老外為中國網文瘋狂。9月21日,閱文集團白金作家「我吃西紅柿」將全球同步首發他的全新力作《飛劍問道》。此外,新書首開網文預打賞先河,即日起登錄起點中文網、QQ閱讀、起點讀書等平臺新書預告頁面,即可參與為我吃西紅柿新作打賞加油!
  • 「網絡文學全明星」出爐 閱文集團公布2018白金大神作家名單
    4月19日,閱文集團正式發布「2018年原創文學白金、大神名單」,除男性原創文學36位白金作家、151位大神作家之外,名單還首次公布了女性原創文學20位白金作家、168位大神作家。自閱文集團旗下起點中文網相繼於2006年推出「白金作家」品牌,2009年推出「大神作家」品牌以來,「白金」「大神」就成了業內公認的網文頂尖作家榮譽頭銜,目前行業TOP50的作家幾乎全部成名自「白金作家」。
  • 貓膩新作《大道朝天》全球首發 閱文集團又一明星IP啟程
    10月15日,閱文集團白金作家貓膩新作《大道朝天》於創世中文網、起點中文網、起點國際、QQ閱讀等平臺以中英文版本全球同步首發。14年創作生涯,5部完結作品本本被奉為經典,「大師」貓膩的創作之路始於2003年,彼時正值起點中文網VIP付費閱讀制度初創,網絡文學發軔之際。貓膩以筆名「北洋鼠」發表其處女作《映秀十年事》,獲得不錯的口碑。
  • 起點國際正式上線 閱文集團助推文化一帶一路
    5月15日,閱文集團旗下起點國際正式上線。作為中國網絡文學領先門戶起點中文網的海外版,起點國際旨在為海外讀者提供最全面內容、最精準翻譯、最高效更新及最便捷體驗。起點國際正式「開門迎客」,標誌著閱文集團邁入全新發展階段,多年海外布局再迎突破性進展。
  • 閱文引領中國網文出海 起點國際見面會菲律賓掀熱潮
    近日,閱文集團旗下海外門戶起點國際(Webnovel)於菲律賓舉辦了首場海外粉絲見面會,起點國際業務團隊,菲律賓當地作者、編輯,以及東南亞譯者齊聚馬尼拉,與到場的數百名海外粉絲暢聊全球網文創作與翻譯。
  • 中國網絡文學海外爆紅,起點國際憑啥徵服國外網友?
    反觀國內,光是閱文集團的作品儲備就超1000萬部,還有百度文學、阿里文學等其他網文平臺。上述海外網站只是推開了中國網文出海大門的縫隙,要說「鑰匙」,他們還不夠格。因為WuxiaWorld、GravityTales本身在版權方面就存在問題,而國外在版權方面的管理向來就比較嚴格,就算WuxiaWorld、GravityTales很是火爆,但其歷史地位也存疑。
  • 網絡小說文化百花齊放的背後,閱文集團?
    閱文集團首次發布2017年度財經報告,營收約41億,同比增長約6成,淨利潤也有5.56億。閱文集團發布財報可能有的朋友不太知道閱文集團。閱文集團稱為網絡小說界的第一人幾乎一點不為過,旗下起點中文網、起點國際、雲起書院、起點女生網、紅袖添香、瀟湘書院、小說閱讀網等是讀網絡小說人群中耳熟能詳的網站。
  • 閱文集團「網文出海」步伐加速,全球千萬老外同追網文
    今天,輪到老外「追讀」我們中國的網絡小說,促使自己了解中國的歷史和文化。     「我曾經親眼目睹,grab(東南亞的滴滴)的司機和戲院的工作人員通過Webnovel(閱文集團旗下起點國際站)看中國小說。」在近日起點國際於新加坡舉辦的「網絡文學海外傳播高峰論壇」上,來自馬來西亞的譯者Insignia則對中國網絡小說的影響力大為驚嘆。
  • 助力中國文化走出去,閱文集團旗下起點國際獲人民日報點讚
    中國網絡文學規模化「出海」已勢不可擋,並逐漸成為當下中國故事、中國聲音以及中國形象的輸出的重要埠之一。12月23日,人民日報海外版刊發專題欄目及評論文章,以閱文集團旗下海外門戶起點國際(Webnovel)為樣本暢談網文出海,展示了中國文化走出去的新成果、新途徑和新探索。
  • 新加坡電信與閱文集團合作發展東南亞網絡文學市場
    當天,新電信與閱文集團在新加坡舉行的聯合新聞發布會上宣布,雙方將圍繞網絡文學在內容開發、授權、分發、營銷推廣和數字支付等方面展開合作。閱文集團旗下的起點國際平臺將通過這一合作,更好地向東南亞讀者提供中國網絡文學外文譯作和本地原創作品的閱讀服務。
  • 2019年度中國網絡文學排行榜發布,閱文多部作品上榜
    今年,中國網絡小說排行榜升級為中國網絡文學排行榜,在原來中國網絡小說排行榜基礎上,增加網絡文學IP影響排行榜和海外傳播排行榜。此次,中國網絡小說排行榜共評出10部作品,閱文旗下《朝陽警事》《我在火星上》《天道圖書館》入選。中國網絡文學IP影響排行榜上榜作品共6部,閱文入選4部,分別為《慶餘年》《全職高手番外之巔峰榮耀》《鬥羅大陸》《誅仙》。
  • 以網絡文學為紐帶,閱文助力中國·馬來西亞文化藝術交流
    受主辦方邀請,閱文集團海外業務負責人陳姍姍、白金作家囧囧有妖分別作為網絡文學平臺方和作家代表,亮相雲沙龍文學板塊,與馬來西亞學界、文藝界代表,共同探討中馬文學作品融合創新的新業態、新模式、新內容。作為網絡文學平臺方代表,閱文集團海外業務負責人陳姍姍表示,閱文一直在探索和驅動中國網絡文學出海,以及網絡文學和本地文化、本地文學的融合創新。2017年,閱文集團正式上線海外門戶Webnovel(起點國際),成為中國網絡文學第一個正版外語平臺和品牌,也引領著中國的在線內容行業不斷探索規模化、規範化的內容走出去方式。
  • 中國網絡文學排行榜發布,閱文集團9部作品入榜
    今年,中國網絡小說排行榜升級為中國網絡文學排行榜,在原來中國網絡小說排行榜基礎上,增加網絡文學IP影響排行榜和海外傳播排行榜。此次中國網絡小說排行榜共評出10部作品,閱文旗下《朝陽警事》《我在火星上》《天道圖書館》入選。中國網絡文學IP影響排行榜上榜作品共6部,閱文入選4部,分別為《慶餘年》《全職高手番外之巔峰榮耀》《鬥羅大陸》《誅仙》。
  • 起點國際出海徵文背後:海外原創網文超16萬部 但翻譯等仍存問題
    2017年,閱文旗下起點中文網正式推出起點國際,以英文版為主打,並逐漸覆蓋泰語、韓語、日語、越南語等,國內網文企業開始正式布局海外。目前,包括閱文、掌閱等頭部廠商在內,已有多家網文企業推出了國際版產品。不久前發布的《2020網絡文學出海發展白皮書》顯示,海外原創網文作者已經超過10萬人,創作的網絡文學作品超過16萬部。